"يعتمد برنامج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aprueba el programa
        
    • aprobar un programa
        
    • apruebe el programa
        
    • aprobar el programa
        
    • adopta el programa
        
    • aprueba un programa
        
    • adopte un programa
        
    • organización pudiera adoptar
        
    aprueba el programa de trabajo para sus períodos de sesiones del año 2006, a reserva de las revisiones que resulte adecuado hacer durante el año. UN يعتمد برنامج العمل التالي لدورات المجلس التنفيذي في عام 2006، رهناً بالتنقيحات التي تُجرى حسب الاقتضاء أثناء السنة:
    1. aprueba el programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que figura como anexo a la presente resolución; UN ١ - يعتمد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المرفق بهذا القرار؛
    1. aprueba el programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo que figura como anexo a la presente resolución; UN ١ - يعتمد برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المرفق بهذا القرار؛
    Para hacer una contribución significativa, la Conferencia de Desarme debe aprobar un programa de trabajo global y equilibrado para su período de sesiones de 2010. UN ويجب على مؤتمر نزع السلاح، إذا أريد له أن يسهم بقسط وافر، أن يعتمد برنامج عمل شاملاً ومتوازناً لدورة عام 2010.
    4. Una vez que la Conferencia apruebe el programa de trabajo, dedicará una sesión plenaria oficiosa de cada período de sesiones anual para que las ONG pronuncien alocuciones ante la Conferencia. UN " 4- يخصِّص مؤتمر نزع السلاح، بعد أن يعتمد برنامج عمل، جلسة عامة واحدة غير رسمية للمنظمات غير الحكومية في كل دورة سنوية لكي تخاطب المؤتمر.
    La Conferencia tal vez desee examinar las actividades propuestas y aprobar el programa de trabajo después de examinarlo. UN وقد يود مؤتمر الأطراف النظر في الأنشطة المقترحة وأن يعتمد برنامج العمل على النحو الذي استعرضه المؤتمر.
    1. adopta el programa de trabajo quinquenal para la aplicación del artículo 6 que figura en el anexo de la presente decisión; UN 1- يعتمد برنامج عمل السنوات الخمس بشأن المادة 6 الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    1. aprueba un programa de trabajo para los órganos subsidiarios sobre las repercusiones de la aplicación de las medidas de respuesta, con el objetivo de mejorar la comprensión de dichas repercusiones en las siguientes esferas: UN 1- يعتمد برنامج عمل بشأن تأثير تنفيذ تدابير التصدي في إطار الهيئتين الفرعيتين، بهدف تحسين فهم تأثيرات تنفيذ تدابير التصدي في المجالات التالية:
    aprueba el programa de trabajo para 20032004 de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles, que figura en el apéndice 2 de la presente decisión; UN 2 - يعتمد برنامج العمل للفترة 2003 - 2004 لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة الوارد بالتذييل 2 للمقرر الحالي؛
    aprueba el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2005-2006 conforme figura en el anexo de la presente decisión; UN 1 - يعتمد برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2005 - 2006 الوارد في المرفق بهذا المقرر؛
    aprueba el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2005-2006 conforme figura en el anexo de la presente decisión. UN 1 - يعتمد برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2005 - 2006 بصورته الواردة في المرفق للمقرر الحالي؛
    aprueba el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2007-2008 conforme figura en el anexo de la presente decisión. UN يعتمد برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2007 - 2008 الوارد في المرفق بهذا المقرر.
    aprueba el programa de trabajo del Grupo de trabajo de composición abierta para 2009 - 2010 que figura en el anexo de la presente decisión. UN يعتمد برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2009 - 2010 الوارد في المرفق بهذا المقرر.
    aprueba el programa de trabajo del Comité para 20122013 que figura en el anexo de la presente decisión; UN 58 - يعتمد برنامج عمل اللجنة للفترة 2012-2013 حسبما يرد في المرفق بالمقرر الحالي؛
    aprueba el programa de trabajo para sus períodos de sesiones de 2013, con carácter de marco flexible, con sujeción a las revisiones que resulte adecuado hacer durante el año. UN يعتمد برنامج العمل لدورات المجلس التنفيذي في عام 2013 باعتباره إطارا مرنا، رهنا بإدخال تنقيحات عليه خلال العام، حسب الاقتضاء.
    No podemos dejar de observar que, a pesar del encomiable empeño que han puesto todas las Partes al final de nuestro período de sesiones de 2002, por cuarto año consecutivo, la Conferencia de Desarme no ha conseguido aprobar un programa de trabajo. UN ورغم الأنشطة التي تنفذ على جميع الأصعدة وتستحق كل الثناء، نجد أنفسنا مكرهين على أن نسلم، في نهاية دورة عام 2002، بحقيقة أن مؤتمر نزع السلاح لم يستطع، للسنة الرابعة على التوالي، أن يعتمد برنامج عمل.
    En 2010 la Conferencia de Desarme debe aprobar un programa de trabajo amplio y equilibrado que contemple negociaciones paralelas y sustanciales en las que se haga igual hincapié en las cuatro cuestiones fundamentales de su programa. UN وفي عام 2010، على مؤتمر نزع السلاح أن يعتمد برنامج عمل متوازن وشامل ويرتب لإجراء مفاوضات جوهرية متوازية مع تركيز مماثل على جميع المسائل الأساسية الأربع المدرجة في جدول أعمال المؤتمر.
    4. Una vez que la Conferencia apruebe el programa de trabajo, dedicará una sesión plenaria oficiosa de cada período de sesiones anual para que las ONG pronuncien alocuciones ante la Conferencia. UN " 4- يخصِّص مؤتمر نزع السلاح، بعد أن يعتمد برنامج عمل، جلسةً عامة واحدةً غير رسمية للمنظمات غير الحكومية في كل دورة سنوية لكي تخاطب المؤتمر.
    Las Partes tal vez deseen considerar las actividades propuestas que figuran en las siete secciones y aprobar el programa de trabajo revisado por las Partes, teniendo en cuenta las decisiones sobre otros temas del programa que la Conferencia de las Partes adopte. UN قد يَوَدُّ الأطراف أن ينظروا في الأنشطة المقترحة الواردة في الأجزاء السبعة وأن يعتمد برنامج العمل بصيغته التي نقحتها الأطراف، آخذة في الحسبان المقررات المعتمدة بشأن بنود أخرى من بنود جدول الأعمال، التي ربما يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    1. adopta el programa de trabajo revisado del Grupo de Trabajo de composición abierta para 2005-2006, según figura en el anexo de la presente decisión; UN 1 - يعتمد برنامج العمل المعدل للفريق العامل مفتوح العضوية للفترة 2005 - 2006 كما هو وارد بمرفق هذا المقرر؛
    1. aprueba un programa de trabajo multianual con un criterio centrado y temático, que culminará en un examen y evaluación quinquenales de la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer; el programa de trabajo, entre otras cosas, proporcionará un marco para evaluar los progresos logrados en la aplicación de la Plataforma de Acción y se ajustará al seguimiento coordinado de las conferencias; UN ١ - يعتمد برنامج عمل متعدد السنوات لنهج ذي هدف محدد ومواضيعي، يتمخض عن استعراض وتقييم خمسيين لمنهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ وسيوفر برنامج العمل جملة أمور منها إطار لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل، كما سيكون منسجما وعملية المتابعة المُنسقة للمؤتمرات؛
    3. Hace suyo el llamamiento de los Estados Miembros en la reunión de alto nivel, reflejado en el resumen del Secretario General, para que la Conferencia de Desarme adopte un programa de trabajo lo antes posible en su período de sesiones de 2011; UN 3 - تؤيد الدعوة التي وجهتها الدول الأعضاء أثناء الاجتماع الرفيع المستوى، والواردة في الموجز الذي أعده الأمين العام()، إلى مؤتمر نزع السلاح لكي يعتمد برنامج عمل في أقرب وقت ممكن خلال دورته لعام 2011؛
    Después de consultar a organizaciones externas y a expertos en normas contables, el comité de coordinación y el equipo de tareas realizaron un examen preliminar de los reglamentos y las normas del PMA que tal vez convendría revisar antes de que la organización pudiera adoptar plenamente normas internacionales de contabilidad. UN وبعد المناقشة مع منظمات خارجية وخبراء في مجال المعايير المحاسبية، قامت اللجنة التوجيهية وفرقة العمل باستعراض أولي لأنظمة وقواعد برنامج الأغذية العالمي التي قد تتطلب التنقيح قبل أن يعتمد برنامج الأغذية العالمي المعايير المحاسبية الدولية كلياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus