| Esperábamos que en este proyecto de resolución en particular se aprobara por consenso sin que se empleara un nuevo lenguaje. | UN | وكنا نأمل، كما حدث في الماضي، أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء بدون طرح صياغة جديدة. |
| Espero que este proyecto de resolución, cuando sea presentado a este órgano, reciba una aprobación por aclamación y el apoyo unánime de seguimiento de los países Miembros. | UN | ويأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا دون تصويت عندمــا يعـرض على هذه الهيئة وأن يلقي بعد ذلك تأييدا إجماعيا من الدول اﻷعضاء. |
| Francia confía en que este proyecto de resolución sea aprobado sin someterlo a votación. | UN | وتأمل فرنسا أن يعتمد مشروع القرار هذا دون تصويت. |
| Esperamos que, como en años anteriores, este proyecto sea aprobado sin votación. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار هذا دون تصويت على غرار النصوص المماثلة في السنوات السابقة. |
| El orador expresa su esperanza de que el proyecto se apruebe por consenso. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء. |
| Esperamos que este proyecto de resolución, tal como ha sido enmendado, se apruebe por consenso. | UN | ويحدونا اﻷمل أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء بصيغته المعدلة. |
| Abrigamos la esperanza de que este proyecto de resolución (A/51/L.9) sea aprobado con el más vasto apoyo posible. | UN | ويحدونــا اﻷمــل في أن يعتمد مشروع القرار هذا فعلا بأوسع تأييد ممكن. |
| Espero que este proyecto de resolución también sea aprobado por aclamación. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار هذا أيضا بالتزكية. |
| Abrigamos la esperanza de que este proyecto de resolución, que ya cuenta con un amplio apoyo entre los países Miembros, sea aprobado por consenso. | UN | ونحن نرجو أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء إذ نال التأييد بالفعل من البلدان الأعضاء. |
| Espero que, al igual que el año pasado, este proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وآمل أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء، كما حدث في العام الماضي. |
| Nos unimos pues a Suecia y a otros para expresar el deseo de que este proyecto de resolución se apruebe sin someterla a votación. | UN | لذلك نضم صوتنا إلى صوت السويد وغيرها من البلدان في الإعراب عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار هذا بدون تصويت. |
| En este espíritu, como en los años pasados, espero que este proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | وبهذه الروح، وكما كان الحال في سنوات سابقة، آمل أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
| La Unión Europea y el resto de patrocinadores esperan que se apruebe este proyecto de resolución sin someterlo a votación, al igual que en años anteriores. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي والمقدمون الآخرون أن يعتمد مشروع القرار هذا من دون تصويت، مثلما حدث في السنوات الماضية. |
| Por lo tanto, los patrocinadores esperamos que este proyecto de resolución se apruebe con el apoyo más amplio posible. | UN | ولذا فإن المقدمين يأملون في أن يعتمد مشروع القرار هذا بأوسع تأييد ممكن. |
| Confiamos en que este proyecto de resolución sea aprobado con el más amplio apoyo posible, como ocurriera en anteriores períodos de sesiones de la Asamblea General. | UN | ونحن نأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا بأوسع تأييد ممكن أسوةً بما حدث في الدورات السابقة للجمعية العامة. |
| Esperamos que este proyecto de resolución se apruebe por consenso y cuente con el amplio apoyo de todas las delegaciones. | UN | ونأمل في أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء، بفضل التأييد العريض الذي سيحظى به من جميع الوفود. |
| Esperamos que este proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ونأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
| Esperamos que este proyecto de resolución se apruebe por consenso. | UN | ونأمل أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء. |
| Esperamos que este proyecto sea aprobado con el apoyo más amplio posible de la Asamblea. | UN | وأملنا أن يعتمد مشروع القرار هذا بأوسع تأييد ممكن من الجمعية العامة. |
| Mi delegación espera que este proyecto sea aprobado por una amplia mayoría representativa de la comunidad internacional en su conjunto porque los ensayos de armas nucleares deben cesar, y deben cesar de inmediato. | UN | ويأمل وفدي أن يعتمد مشروع القرار هذا بأغلبية كبيرة تمثل المجتمع الدولي برمته، ﻷن التجريب النووي يجب أن يتوقف ويجب أن يتوقف على الفور. |
| Pedimos, por lo tanto, que el proyecto de resolución se apruebe por consenso, igual que se ha hecho en el pasado con proyectos de resolución similares. | UN | لذلك، نرجو أن يعتمد مشروع القرار هذا بتوافق اﻵراء أسوة بمشاريع القرارات التي اعتمدت في الماضي. |