"يعد تقريراً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prepare un informe
        
    • preparara un informe
        
    • preparase un informe
        
    • presente un informe
        
    Pide al Director Ejecutivo que prepare un informe tan pronto como sea posible y lo presente al Consejo de Administración en su 22° período de sesiones. UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً في أقرب وقت ممكن عملياً وأن يقدمه إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين.
    Se prevé que el grupo considere las conclusiones de su labor entre reuniones, prepare un informe sobre sus actividades y siga elaborando su proyecto de programa de trabajo. UN ومن المتوقع أن ينظر الفريق في مخرجات عمله فيما بين الدورات، وأن يعد تقريراً عن أنشطته، وأن يواصل تطوير برنامج عمله.
    En él se pide al Secretario General que prepare un informe sobre las actividades de los Estados, con miras a la universalización del Tratado, y sobre las posibilidades de prestar asistencia en materia de procedimientos de ratificación a los Estados que lo soliciten. UN وهي تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريراً عن الجهود التي تبذلها الدول التي صدقت على المعاهدة لجعلها تكتسب طابعا عالميا وإمكانيات تقديم المساعدة في مجال التصديق إلى الدول التي تطلب ذلك.
    La decisión pidió al PNUMA que preparara un informe sobre las emisiones de mercurio a la atmósfera y la magnitud de la contaminación. UN وطلب المقرر إلى اليونيب أن يعد تقريراً عن الانبعاثات الجوية الراهنة من الزئبق وتحليلاً لمدى المواقع الملوثة.
    Se pidió también al Secretario General que preparara un informe unificado basado en las deliberaciones de la Asamblea General y de esos organismos y organizaciones internacionales para que la Comisión de Derechos Humanos examinara la cuestión de los derechos humanos y el medio ambiente en su 55º período de sesiones. UN كما طلبت إلى اﻷمين العام أن يعد تقريراً موحداً يستند إلى مداولات الجمعية العامة وتلك الهيئات والمنظمات الدولية، وذلك لكي تنظر لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين في مسألة حقوق اﻹنسان والبيئة.
    En efecto, la Comisión, en su resolución 2004/6, había pedido al Relator Especial que preparase un informe sobre la islamofobia. UN وفعلاً، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص في قرارها 2004/6 أن يعد تقريراً عن كره الإسلام.
    8. Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que presente un informe de sus conclusiones a las Partes con carácter de informe provisional para el 30 de abril de 2005, con carácter de informe final para el 15 de mayo de 2005; UN 8 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد تقريراً للأطراف عن النتائج التي توصل إليها، في شكل تقرير مؤقت وذلك بحلول 30 نيسان/أبريل 2005 وبشكل تقرير نهائي بحلول 16 أيار/مايو 2005؛
    5. Solicita al Alto Comisionado que prepare un informe resumido sobre los debates de la mesa redonda y lo presente al Consejo de Derechos Humanos antes de su 30º período de sesiones; UN 5- يطلب إلى المفوض السامي أن يعد تقريراً موجزاً عن مناقشات الحلقة وأن يقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان قبل دورته الثلاثين؛
    4. Pide al Director Ejecutivo que ponga a disposición del público las presentaciones y prepare un informe resumido para el octavo período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial; UN 4 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يجعل الورقات المقدمة متوافرة للجميع وأن يعد تقريراً تجميعياً لعرضه على مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية الثامنة.
    23. Decide examinar en su 23º período de sesiones todos los aspectos relacionados con el fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y pide al Director Ejecutivo que prepare un informe amplio sobre este asunto para su examen; UN 23- يقرر أن يستعرض، في دورته الثالثة والعشرين، جميع جوانب عملية تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً شاملاً حول هذا الموضوع لبحثه؛
    1. Pide al Director Ejecutivo que prepare un informe sobre los resultados de la reunión internacional para el 23º período de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً عن نتائج الاجتماع الدولي لتقديمه إلى الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي؛
    23. Decide examinar en su próximo 23º período ordinario de sesiones todos los aspectos relacionados con el fortalecimiento de la financiación del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y pide al Director Ejecutivo que prepare un informe amplio sobre este asunto para su examen; UN 23- يقرر أن يستعرض، في دورته الثالثة والعشرين، جميع جوانب عملية تعزيز تمويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً شاملاً حول هذا الموضوع لبحثه؛
    1. Pide al Director Ejecutivo que prepare un informe sobre los resultados de la reunión internacional para el 23º período de sesiones del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً عن نتائج الاجتماع الدولي لتقديمه إلى الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي؛
    3. Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que prepare un informe para su examen por las Partes en la 18ª Reunión de las Partes en 2006. UN 3 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد تقريراً لكي تنظر فيه الأطراف في اجتماعها الثامن عشر في عام 2006.
    La Asamblea General pidió al Secretario General que preparara un informe anual e informes generales quinquenales sobre los progresos logrados en la aplicación de la Declaración del Milenio. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد تقريراً سنوياً وتقريراً شاملاً كل خمس سنوات، بشأن التقدم الذي تحرزه منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء في تنفيذ إعلان الألفية.
    En la misma resolución, el Consejo también pidió al Secretario General que preparara un informe que contuviera un análisis y propuestas orientadas hacia la adopción de medidas para mejorar los mecanismos de coordinación de los órganos, programas y organismos especializados que participaban en las actividades de ciencia y tecnología del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي ذلك القرار ذاته، طلب المجلس إلى اﻷمين العام أيضاً أن يعد تقريراً يحتوي على تحليل واقتراحات لتوجيه العمل بغية تحسين آليات تنسيق اﻷجهزة والبرامج والوكالات المتخصصة التي تشارك في أنشطة العلم والتكنولوجيا لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    También pidió al Secretario General que preparara un informe sobre los efectos de las actividades y los métodos de trabajo de las empresas transnacionales sobre el disfrute efectivo de todos los derechos humanos y, en especial, los económicos, sociales y culturales y el derecho al desarrollo, teniendo presentes las directrices, normas y disposiciones internacionales al respecto. UN كما طلبت إلى اﻷمين العام أن يعد تقريراً عن أثر أنشطة وأساليب عمل الشركات عبر الوطنية في التمتع الكامل بكافة حقوق اﻹنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية، مع مراعاة المبادئ التوجيهية والقواعد والمعايير الدولية القائمة ذات الصلة بهذا الموضوع.
    La Comisión invitó además a los Estados a que informaran al Secretario General de las medidas legislativas y de otra índole adoptadas con ese fin. Se pidió al Secretario General que preparara un informe sobre la base de esas contribuciones que examinaría la Comisión en su 55º período de sesiones. UN كما دعت الدول إلى إبلاغ اﻷمين العام بالتدابير التشريعية أو غير التشريعية المتخذة تحقيقاً لتلك الغاية، ورجت من اﻷمين العام أن يعد تقريراً يستند إلى تلك الاسهامات كي تدرسه اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Antes de participar en la reunión, se pidió a cada Parte que preparase un informe nacional sobre cómo se gestionaban los productos químicos en el país, que indicase el estado de la aplicación del Convenio y las principales dificultades con que había tropezado. UN وكان مطلوباً من كل طرف، قبل المشاركة في الاجتماع، أن يعد تقريراً وطنياً عن كيفية إدارة المواد الكيميائية في البلد، بما في ذلك حالة تنفيذ الاتفاقية والتحديات الرئيسية التي تجري مواجهتها.
    Otro representante propuso que se pidiese al GETE que preparase un informe sobre la cuestión, sobre la base de la información que se habría de presentar antes de mayo de 2003. UN واقترح آخر، أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، أن يعد تقريراً عن هذا الموضوع على أساس المعلومات التي تُقدم حتى أيار/مايو 2003.
    Además, en su resolución 57/195, la Asamblea General pidió, de manera semejante, al Secretario General que preparase un informe analítico que presentaría a la Asamblea en su quincuagésimo octavo período de sesiones y a la Comisión en su 59º período de sesiones. UN وفضلاً عن ذلك، ففي القرار 57/197، طلبت الجمعية العامة بالمثل من الأمين العام أن يعد تقريراً تحليلياً لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    8. Pedir al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica que presente un informe de sus conclusiones a las Partes con carácter de informe provisional para el 30 de abril de 2005, con carácter de informe final para el 15 de mayo de 2005; UN 8 - يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد تقريراً للأطراف عن النتائج التي توصل إليها، في شكل تقرير مؤقت بحلول 30 نيسان/أبريل 2005، وفي شكل تقرير نهائي بحلول 15 أيار/مايو 2005؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus