"يعرب عن استعداده" - Traduction Arabe en Espagnol

    • expresa su disposición a
        
    • expresa que está dispuesto a
        
    • expresando su disposición a
        
    • se manifiesta dispuesto a
        
    • declara que está dispuesto a
        
    • declara también que está dispuesto a
        
    • está dispuesta a
        
    • expresa estar dispuesto a
        
    • expresa su voluntad de tomar
        
    • manifiesta que está dispuesto
        
    • se declara dispuesto a
        
    12. expresa su disposición a examinar sin demora las recomendaciones que el Secretario General pueda presentar a este respecto; UN ٢١ - يعرب عن استعداده ﻷن يدرس دون تأخير التوصيات التي قد يقدمها اﻷمين العام في هذا الصدد؛
    12. expresa su disposición a examinar sin demora las recomendaciones que el Secretario General pueda presentar a este respecto; UN ٢١ - يعرب عن استعداده ﻷن يدرس دون تأخير التوصيات التي قد يقدمها اﻷمين العام في هذا الصدد؛
    16. expresa su disposición a seguir estudiando la mejor forma de lograr que se cumpla la presente resolución; UN ١٦ - يعرب عن استعداده للنظر مجددا في أفضل السبل لضمان تنفيذ هذا القرار؛
    4. expresa que está dispuesto a examinar sin demora las recomendaciones que formule el Secretario General a este respecto; UN ٤ - يعرب عن استعداده ﻷن يدرس دون إبطاء التوصيات التي يتسنى لﻷمين العام تقديمها في هذا الصدد؛
    expresando su disposición a apoyar el proceso de paz de Nepal en la aplicación oportuna y efectiva del Acuerdo General de Paz, UN وإذ يعرب عن استعداده لدعم عملية السلام في نيبال في إطار تنفيذ اتفاق السلام الشامل تنفيذا فعليا وفي الوقت المناسب،
    14. expresa su disposición a examinar las recomendaciones mencionadas en el párrafo 13 supra de conformidad con sus responsabilidades en virtud de la Carta de las Naciones Unidas; UN ١٤ - يعرب عن استعداده للنظر في التوصيات المشار إليها في الفقرة ١٣ أعلاه وفقا لمسؤولياته بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    3. expresa su disposición a examinar urgentemente toda nueva medida concreta que sea necesaria para cumplir los requisitos de una verificación eficiente en Kosovo. UN ٣ - يعرب عن استعداده للنظر، بصورة عاجلة، في أي خطوات محددة أخرى تكون ضرورية لتلبية متطلبات إجراء تحقق فعال في كوسوفو.
    Con el fin de mejorar su capacidad para vigilar toda actividad que haya autorizado, el Consejo expresa su disposición a examinar medidas apropiadas cada vez que se esté considerando la posibilidad de conceder una autorización de este tipo. UN ولكي يعزز المجلس قدرته على رصد أية أنشطة يأذن بها، يعرب عن استعداده لدرس التدابير المناسبة حينما يجري النظر في إذن كهذا.
    14. expresa su disposición a examinar las recomendaciones mencionadas en el párrafo 13 supra de conformidad con sus responsabilidades en virtud de la Carta de las Naciones Unidas; UN ١٤ - يعرب عن استعداده للنظر في التوصيات المشار إليها في الفقرة ١٣ أعلاه وفقا لمسؤولياته بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    expresa su disposición a velar por que en las misiones del Consejo de Seguridad se tengan en cuenta las consideraciones de género y los derechos de la mujer, incluso mediante la celebración de consultas con grupos locales e internacionales de mujeres. UN يعرب عن استعداده لضمان مراعاة بعثات مجلس الأمن للاعتبارات الجنسانية وحقوق المرأة، بما في ذلك عن طريق التشاور مع المجموعات النسائية المحلية والدولية
    expresa su disposición a velar por que en las misiones del Consejo de Seguridad se tengan en cuenta las consideraciones de género y los derechos de la mujer, incluso mediante la celebración de consultas con los grupos locales e internacionales de mujeres. UN يعرب عن استعداده لضمان مراعاة بعثات مجلس الأمن للاعتبارات الجنسانية وحقوق المرأة، بطرق منها التشاور مع المجموعات النسائية المحلية والدولية.
    expresa su disposición a seguir estimulando y apoyando la búsqueda consecuente de medios de resolver los problemas principales de un arreglo político sobre la base de los principios de las Naciones Unidas y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), con la activa participación de la Federación de Rusia, en el marco de la OSCE, UN يعرب عن استعداده للمضي في تشجيع ودعم المساعي الدؤوبة ﻹيجاد حلول للمشاكل الرئيسية التي تحول دون التوصل إلى تسوية سياسية على أساس مبادئ اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بمشاركة فعالة من الاتحاد الروسي، في إطار منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا؛
    Español Página 21. expresa su disposición a considerar, en ese contexto, la posibilidad de enviar a Angola una misión del Consejo de Seguridad antes de que concluya el mandato de la UNAVEM III; UN ٢١ - يعرب عن استعداده ﻷن ينظر، في ذلك السياق، في إمكانية إيفاد بعثة تابعة لمجلس اﻷمن إلى أنغولا قبل انتهاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا؛
    21. expresa su disposición a considerar, en ese contexto, la posibilidad de enviar a Angola una misión del Consejo de Seguridad antes de que concluya el mandato de la UNAVEM III; UN ٢١ - يعرب عن استعداده ﻷن ينظر، في ذلك السياق، في إمكانية إيفاد بعثة تابعة لمجلس اﻷمن إلى أنغولا قبل انتهاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا؛
    9. expresa su disposición a considerar la imposición de nuevas medidas, tales como restricciones comerciales y financieras, si la UNITA no cumple plenamente las obligaciones que le imponen el Protocolo de Lusaka y todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad; UN ٩ - يعرب عن استعداده للنظر في فرض تدابير إضافية، مثل القيود التجارية والمالية إذا لم تمتثل يونيتا امتثالا كاملا لالتزاماتها بموجب بروتوكول لوساكا ولجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    4. expresa que está dispuesto a examinar sin demora las recomendaciones que formule el Secretario General a este respecto; UN ٤ - يعرب عن استعداده ﻷن يدرس دون إبطاء التوصيات التي يتسنى لﻷمين العام تقديمها في هذا الصدد؛
    expresando su disposición a apoyar el proceso de paz de Nepal en la aplicación oportuna y efectiva del Acuerdo General de Paz, UN وإذ يعرب عن استعداده لدعم عملية السلام في نيبال في إطار تنفيذ اتفاق السلام الشامل تنفيذا فعليا وفي الوقت المناسب،
    29. se manifiesta dispuesto a autorizar aumentos en la asignación ya establecida para piezas de repuesto y equipo del sector petrolero, basándose en el informe y las recomendaciones que se solicitan en el párrafo 28 supra, con objeto de dar cumplimiento a los objetivos humanitarios establecidos en la resolución 986 (1995) y las resoluciones conexas; UN ٢٩ - يعرب عن استعداده لﻹذن بإضافة مبالغ إلى الاعتماد المرصود حاليا لقطع الغيار والمعدات النفطية، استنادا إلى التقرير والتوصيات المطلوبة في الفقرة ٢٨ أعلاه، وذلك للوفاء باﻷغراض اﻹنسانية المبينة في القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( والقرارات ذات الصلة؛
    15. declara que está dispuesto a considerar la conveniencia y viabilidad de establecer zonas y corredores de seguridad provisionales para proteger a los civiles y encauzar la asistencia en las situaciones en que se ciernan sobre la población civil amenazas de genocidio, crímenes de lesa humanidad y crímenes de UN 15 - يعرب عن استعداده للنظر في ملاءمة وجدوى إنشاء، مناطق أمن وممرات آمنة مؤقتة لحماية المدنيين وإيصال المساعدات في الحالات التي تنطوي على تهديد بارتكاب إبادة جماعية وارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وجرائم حرب ضد السكان المدنيين؛
    11. declara también que está dispuesto a considerar la forma en que los mandatos de mantenimiento de la paz podrían hacer frente de manera más eficaz a los efectos negativos que los conflictos armados tienen sobre la población civil; UN ١١ - يعرب عن استعداده للنظر في الطريقة التي يمكن بها لولايات حفظ السلام أن تعالج معالجة أفضل اﻷثر السلبي للصراعات المسلحة على المدنيين؛
    La delegación de Marruecos está dispuesta a participar en esas consultas de manera constructiva y con un espíritu de diálogo. UN والوفد المغربي يعرب عن استعداده للمشاركة البناءة في هذه المشاورات بروح الحوار.
    expresa su voluntad de tomar en consideración las circunstancias especiales que concurren en las reclamaciones sobre vigilancia y evaluación del medio ambiente aprobadas y, en ese contexto, considerar la posibilidad de ocuparse del importe y el orden de prelación de los pagos que se han de efectuar respecto de esas reclamaciones. UN يعرب عن استعداده للنظر في الظروف الخاصة المتعلقة بالمطالبات الموافق عليها ذات الصلة بالرصد والتقييم البيئيين وللنظر في هذا السياق في مستوى وأولوية المدفوعات التي ينبغي تقديمها بخصوص كل مطالبة.
    6. manifiesta que está dispuesto a revisar la duración de la autorización dada en el párrafo 1 supra con el fin de acortar los plazos, si las partes así lo solicitan; UN 6 - يعرب عن استعداده لإعادة النظر في مدة الإذن الممنوح في الفقرة 1 أعلاه، بهدف تقصير فترة التمديد، إذا طلب الطرفان ذلك؛
    12. se declara dispuesto a examinar sin demora las recomendaciones que el Secretario General pueda presentar a este respecto; UN " ٢١ - يعرب عن استعداده ﻷن يدرس دون تأخير التوصيات التي قد يقدمها اﻷمين العام في هذا الصدد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus