"يعرب عن بالغ قلقه إزاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • expresa su profunda preocupación por
        
    • expresa profunda preocupación por
        
    • expresa su grave preocupación por
        
    • expresa gran preocupación por
        
    • expresa su grave preocupación ante
        
    • expresando su profunda preocupación por
        
    • expresa su profunda preocupación al observar que
        
    • expresa su gran preocupación por
        
    • expresa su honda preocupación por
        
    • expresar su profunda preocupación por
        
    • expresando profunda preocupación por las
        
    • Expresa profunda preocupación ante
        
    • expresa su profunda preocupación ante
        
    • expresa su profunda preocupación con respecto al
        
    3. expresa su profunda preocupación por las persistentes dificultades y retrasos en la labor de la Comisión de Identificación; UN " ٣ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار الصعوبات والتأخــير في عمل لجنــة تحــديد الهوية؛
    3. expresa su profunda preocupación por las persistentes dificultades y retrasos en la labor de la Comisión de Identificación; UN " ٣ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار الصعوبات والتأخير في عمل لجنة تحديد الهوية؛
    7. expresa profunda preocupación por la constante negación de las aspiraciones políticas del pueblo de Cachemira, incluso su derecho a la libre determinación; UN 7 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار قمع التطلعات السياسية للشعب الكشميري بما في ذلك حقه في تقرير مصيره؛
    1. expresa profunda preocupación por la sentencia condenatoria dictada y la pena impuesta recientemente contra Daw Aung San Suu Kyi y pide su liberación inmediata e incondicional; UN 1- يعرب عن بالغ قلقه إزاء إدانة أونغ سان سون كي والحكم عليها مؤخراً، ويدعو إلى الإفراج عنها فوراً ودون قيد أو شرط؛
    expresa su grave preocupación por el fracaso de la cesación del fuego, la reanudación de las hostilidades y la propagación de los combates a la anteriormente zona segura de Monrovia y sus alrededores; UN " ٥ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء انهيار وقف إطلاق النار، واستئناف اﻷعمال العدائية، وامتداد رقعة القتال إلى منطقة منروفيا وضواحيها التي سادها اﻷمان من قبل؛
    A ese respecto, expresa gran preocupación por el ataque a la Oficina de la Misión en Maliana (Timor Oriental), perpetrado el 29 de junio de 1999. UN وفي هذا الصدد يعرب عن بالغ قلقه إزاء الهجوم الذي وقع على مكتب البعثة في ماليانا، تيمور الشرقية، في 29 حزيران/يونيه 1999.
    2. Expresa su grave preocupación ante: UN 2- يعرب عن بالغ قلقه إزاء ما يلي:
    expresando su profunda preocupación por la utilización de Internet con fines delictivos por Al - Qaida, Osama bin Laden y los talibanes y otras personas, grupos, empresas y entidades asociados con ellos para promover actos terroristas, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء لجوء تنظيم القاعدة وأسامة بن لادن وحركة طالبان وسائر من يرتبط بهم من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات إلى استغلال الإنترنت بشكل إجرامي لتنفيذ أعمال إرهابية،
    1. expresa su profunda preocupación por la existencia permanente en el Oriente Medio de instalaciones nucleares israelíes no sometidas a salvaguardias; UN ١ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار وجود مرافق نووية اسرائيلية لا تخضع للضمانات في الشرق اﻷوسط؛
    1. expresa su profunda preocupación por la existencia permanente en el Oriente Medio de instalaciones nucleares israelíes no sometidas a salvaguardias; UN ١ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار وجود مرافق نووية اسرائيلية لا تخضع للضمانات في الشرق اﻷوسط؛
    2. expresa su profunda preocupación por el hecho de que sigan estancados los intentos por lograr una solución cabal del conflicto en Abjasia (Georgia); UN " ٢ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار توقف الجهود الرامية إلى تحقيق تسوية شاملة للنزاع في أبخازيا بجورجيا؛
    2. expresa su profunda preocupación por la situación actual, sus consecuencias para la estabilidad política y sus consecuencias humanitarias; UN 2 - يعرب عن بالغ قلقه إزاء الوضع السائد وعواقبه للاستقرار السياسي، فضلاً عن آثاره الإنسانية؛
    1. expresa profunda preocupación por la sentencia condenatoria dictada y la pena impuesta recientemente contra Daw Aung San Suu Kyi y pide su liberación inmediata e incondicional; UN 1- يعرب عن بالغ قلقه إزاء إدانة أونغ سان سو كي والحكم عليها مؤخراً، ويدعو إلى الإفراج عنها فوراً ودون قيد أو شرط؛
    8. expresa profunda preocupación por las graves violaciones de la normativa de los derechos humanos y del derecho internacional humanitario en Darfur; UN 8- يعرب عن بالغ قلقه إزاء فداحـة انتهاكـات قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في دارفور؛
    1. expresa profunda preocupación por la creación de estereotipos negativos de todas las religiones y por las manifestaciones de intolerancia y de discriminación en cuestiones de religión y de creencias; UN 1- يعرب عن بالغ قلقه إزاء النظرة النمطية السلبية إلى الأديان وإزاء مظاهر التعصب والتمييز في مسائل الدين أو المعتقد؛
    expresa su grave preocupación por el fracaso de la cesación del fuego, la reanudación de las hostilidades y la propagación de los combates en la anteriormente zona segura de Monrovia y en sus alrededores; UN ٥ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء انهيار وقف إطلاق النار، واستئناف اﻷعمال العدائية، وامتداد رقعة القتال إلى منطقة مونروفيا وضواحيها التي سادها اﻷمان من قبل؛
    expresa su grave preocupación por el fracaso de la cesación del fuego, la reanudación de las hostilidades y la propagación de los combates en la anteriormente zona segura de Monrovia y en sus alrededores; UN ٥ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء انهيار وقف إطلاق النار، واستئناف اﻷعمال العدائية، وامتداد رقعة القتال إلى منطقة مونروفيا وضواحيها التي سادها اﻷمان من قبل؛
    2. expresa su profunda preocupación al observar que siguen estancados los intentos por lograr un arreglo cabal del conflicto en Abjasia, Georgia; UN ٢ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار توقف الجهود الرامية إلى تحقيق تسوية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا؛
    A este respecto, expresa su gran preocupación por el ataque a la Oficina de la UNAMET en Maliana (Timor Oriental) perpetrado el 29 de junio de 1999. UN وفي هذا الصدد يعرب عن بالغ قلقه إزاء الهجوم الذي وقع على مكتب البعثة في ماليانا، تيمور الشرقية، في ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    6. expresa su honda preocupación por la tan difícil situación humanitaria de las personas desplazadas de la región de Gali, así como la de quienes permanecieron en esa zona y por las graves consecuencias negativas que han tenido los acontecimientos recientes para la acción humanitaria internacional en esa región; UN ٦ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء الحالة اﻹنسانية البالغة الصعوبة التي يعانيها المشردون من منطقة غالي، وكذلك الذين بقوا في تلك المنطقة، وإزاء اﻷثر السلبي الخطير الذي ألحقته التطورات اﻷخيرة بالجهود اﻹنسانية الدولية في منطقة غالي؛
    194. El Relator Especial desea expresar su profunda preocupación por los persistentes informes sobre violencia en Israel y los territorios ocupados. UN ٤٩١- يود المقرر الخاص أن يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار وصول تقارير بشأن العنف في اسرائيل واﻷراضي المحتلة.
    Condenando el número cada vez mayor de atentados y demás actos de violencia perpetrados contra el personal humanitario, sus instalaciones, bienes y suministros, y expresando profunda preocupación por las repercusiones negativas de esos atentados en la prestación de asistencia humanitaria a las poblaciones necesitadas, UN وإذ يدين تزايد عدد الهجمات وغيرها من أعمال العنف التي تستهدف العاملين في المجال الإنساني والمرافق والأصول والإمدادات الإنسانية، وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء ما ينجم عن تلك الهجمات من آثار على تقديم المساعدة الإنسانية للسكان المحتاجين،
    a) Expresa profunda preocupación ante las violaciones manifiestas de los derechos humanos en Myanmar, en particular contra los musulmanes rohingya en el estado de Rakhine y otros musulmanes en Myanmar; UN (أ) يعرب عن بالغ قلقه إزاء الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في ميانمار وبخاصة ضد مسلمي الروهينجيا في ولاية راخين وغيرهم من المسلمين في ميانمار؛
    2. expresa su profunda preocupación ante el persistente estancamiento de los intentos por lograr una solución cabal del conflicto en Abjasia (Georgia); UN ٢ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء استمرار توقف الجهود الرامية إلى تحقيق تسوية شاملة للصراع في أبخازيا، جورجيا؛
    1. expresa su profunda preocupación con respecto al destino de los pasajeros y la tripulación del vuelo 806 de las Naciones Unidas y lamenta la incomprensible falta de cooperación para esclarecer las circunstancias de esta tragedia y permitir el pronto envío de una misión de búsqueda y rescate de las Naciones Unidas; UN ١ - يعرب عن بالغ قلقه إزاء مصير ركاب وطاقم الرحلة ٨٠٦ التابعة لﻷمم المتحدة، ويسوؤه عدم التعاون غير المفهوم في توضيح ظروف هذه المأساة وفي السماح بالتعجيل بإيفاد بعثة بحث وإنقاذ تابعة لﻷمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus