"يعرب عن تأييده التام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • expresa su pleno apoyo
        
    • expresando pleno apoyo por
        
    • expresar su pleno apoyo
        
    • expresando su pleno apoyo a
        
    • expresando su pleno apoyo al
        
    3. expresa su pleno apoyo a la Comisión Especial en sus esfuerzos para aplicar su mandato con arreglo a las resoluciones pertinentes del Consejo; UN ٣ - يعرب عن تأييده التام للجنة الخاصة فيما تبذله من جهود لضمان تنفيذ ولايتها بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛
    3. expresa su pleno apoyo a la Comisión Especial en sus esfuerzos para aplicar su mandato con arreglo a las resoluciones pertinentes del Consejo; UN ٣ - يعرب عن تأييده التام للجنة الخاصة فيما تبذله من جهود لضمان تنفيذ ولايتها بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛
    7. expresa su pleno apoyo a la UNFICYP y decide prorrogar su mandato por un nuevo período que terminará el 31 de julio de 2013; UN 7 - يعرب عن تأييده التام لقوة حفظ السلام في قبرص، ويقرر تمديد ولايتها لفترة أخرى تنتهي في 31 تموز/يوليه 2013؛
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General de 26 de octubre de 2000 (S/2000/1029) y las observaciones y recomendaciones que en él figuran, y expresando pleno apoyo por el papel y la labor del Enviado Personal, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (S/2000/1029) وبالملاحظات والتوصيات الواردة فيه، وإذ يعرب عن تأييده التام لدور المبعوث الشخصي ولما يضطلع به من أعمال،
    Mi delegación desea ante todo expresar su pleno apoyo a la declaración que será formulada por la delegación de Indonesia a nombre del Movimiento de los Países No Alineados, la que compartimos en toda su extensión. UN ١ - يود وفد بلدي، قبل أي شيء، أن يعرب عن تأييده التام للبيان الذي سيعده وفد اندونيسيا، باسم حركة بلدان عدم الانحياز، والذي نسانده قلبا وقالبا.
    7. expresa su pleno apoyo a la UNFICYP y decide prorrogar su mandato por un nuevo período que terminará el 31 de julio de 2013; UN 7 - يعرب عن تأييده التام لقوة حفظ السلام في قبرص، ويقرر تمديد ولايتها لفترة أخرى تنتهي في 31 تموز/يوليه 2013؛
    3. expresa su pleno apoyo a la Comisión Especial en sus esfuerzos por cumplir su mandato con arreglo a las resoluciones pertinentes del Consejo; UN " ٣ - يعرب عن تأييده التام للجنة الخاصة فيما تبذله من جهود لضمان تنفيذ ولايتها بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛
    7. expresa su pleno apoyo a la UNFICYP y decide prorrogar su mandato por un nuevo período que terminará el 31 de enero de 2014; UN 7 - يعرب عن تأييده التام لقوة حفظ السلام في قبرص، ويقرر تمديد ولايتها لفترة أخرى تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2014؛
    7. expresa su pleno apoyo a la UNFICYP y decide prorrogar su mandato por un nuevo período que terminará el 31 de enero de 2014; UN 7 - يعرب عن تأييده التام لقوة حفظ السلام في قبرص، ويقرر تمديد ولايتها لفترة أخرى تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2014؛
    6. expresa su pleno apoyo a las medidas adoptadas por la APRONUC para proteger la seguridad de su personal y destaca la necesidad de que la APRONUC continúe sus esfuerzos en ese sentido; UN ٦ - يعرب عن تأييده التام للتدابير المتخذة من جانب سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا لحماية سلامة أفرادها، ويشدد على ضرورة أن تواصل سلطة اﻷمم المتحدة ما تبذله من جهود في هذا الصدد؛
    6. expresa su pleno apoyo a las medidas adoptadas por la APRONUC para proteger la seguridad de su personal y destaca la necesidad de que la APRONUC continúe sus esfuerzos en ese sentido; UN ٦ - يعرب عن تأييده التام للتدابير المتخذة من جانب سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا لحماية سلامة أفرادها، ويشدد على ضرورة أن تواصل سلطة اﻷمم المتحدة ما تبذله من جهود في هذا الصدد؛
    6. expresa su pleno apoyo a las medidas adoptadas por la APRONUC para proteger la seguridad de su personal y destaca la necesidad de que la APRONUC continúe sus esfuerzos en ese sentido; UN ٦ - يعرب عن تأييده التام للتدابير المتخذة من جانب سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا لحماية سلامة أفرادها، ويشدد على ضرورة أن تواصل سلطة اﻷمم المتحدة ما تبذله من جهود في هذا الصدد؛
    6. expresa su pleno apoyo a las medidas adoptadas por la APRONUC para proteger la seguridad de su personal y destaca la necesidad de que la APRONUC continúe sus esfuerzos en ese sentido; UN " ٦ - يعرب عن تأييده التام للتدابير المتخذة من جانب سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا لحماية سلامة أفرادها، ويشدد على ضرورة أن تواصل سلطة اﻷمم المتحدة ما تبذله من جهود في هذا الصدد؛
    3. expresa su pleno apoyo a los esfuerzos realizados por la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), con el fin de garantizar la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a las zonas seguras; UN ٣ - يعرب عن تأييده التام للجهود التي تبذلها قوة اﻷمم المتحدة للحماية، ضمانا لتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بالمناطق اﻵمنة؛
    3. expresa su pleno apoyo a los esfuerzos realizados por la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), con el fin de garantizar la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a las zonas seguras; UN ٣ - يعرب عن تأييده التام للجهود التي تبذلها قوة اﻷمم المتحدة للحماية، ضمانا لتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بالمناطق اﻵمنة؛
    5. expresa su pleno apoyo a las gestiones de la OUA, el Secretario General y su Enviado Especial para África y los Estados Miembros interesados a fin de encontrar una solución pacífica para las hostilidades en curso; UN ٥ - يعرب عن تأييده التام للجهود التي تبذلها منظمة الوحدة اﻷفريقية، واﻷمين العام ومبعوثه الخاص إلى أفريقيا، والدول اﻷعضاء المعنية، للتوصل إلى فض أعمال القتال الحالية سلميا؛
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General de 26 de octubre de 2000 (S/2000/1029) y las observaciones y recomendaciones que en él figuran, y expresando pleno apoyo por el papel y la labor del Enviado Personal, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (S/2000/1029) وبالملاحظات والتوصيات الواردة فيه، وإذ يعرب عن تأييده التام لدور المبعوث الشخصي ولما يضطلع به من أعمال،
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General de 20 de febrero de 2001 (S/2001/148) y las observaciones y recomendaciones que en él figuran, y expresando pleno apoyo por el papel y la labor del Enviado Personal, UN وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 20 شباط/فبراير 2001 (S/2001/148) وبالملاحظات والتوصيات الواردة فيه، وإذ يعرب عن تأييده التام لدور المبعوث الشخصي ولما يضطلع به من أعمال،
    Por último, la Unión Europea quiere expresar su pleno apoyo a la acción de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC), así como a los trabajos del Comité Internacional de Apoyo a la Transición. UN 9 - ويود الاتحاد الأوروبي في ختام بيانه أن يعرب عن تأييده التام لأنشطة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولأعمال اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية.
    Mi delegación desea expresar su pleno apoyo a la intervención hecha en este debate por la representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. La misma refleja las posiciones de principio y prioridades en materia de desarme adoptadas por la conferencia cumbre del Movimiento, celebrada el pasado año en La Habana. UN ويود وفدي أن يعرب عن تأييده التام للبيان الذي ألقاه ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، والذي عبر عن المواقف والأولويات المبدئية بشأن مسائل نزع السلاح التي اعتمدها مؤتمر قمة الحركة الذي عقد في السنة الماضية في هافانا.
    expresando su pleno apoyo a los esfuerzos de mediación del Comité de la Comunidad Económica de Estados de África Occidental, así como su reconocimiento al Comité, UN وإذ يعرب عن تأييده التام وتقديره لجهود الوساطة التي تبذلها لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا،
    expresando su pleno apoyo al diálogo nacional libanés y encomiando a todas las partes libanesas por haberlo entablado y por haber logrado consenso en ese contexto respecto de varios asuntos importantes, UN وإذ يعرب عن تأييده التام للحوار الوطني اللبناني وإذ يشيد بجميع الأطراف اللبنانية لحسن تصرفها ولتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في هذا السياق بشأن مسائل هامة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus