en el presente informe se expone la situación del contrato de prestación de servicios de aeródromos a la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo. | UN | يعرض هذا التقرير حالة عقد تقديم خدمات المطارات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
en el presente informe se exponen los conceptos de aplicación y vigilancia de los derechos humanos, con especial referencia a los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | يعرض هذا التقرير مفهومي إنفاذ حقوق الإنسان ورصدها، مع الإشارة بصفة خاصة إلى الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Así pues, en el presente informe se ofrecen a los Estados Miembros posibles soluciones y un calendario. | UN | ومن ثم يعرض هذا التقرير على الدول الأعضاء الترتيبات التي يمكن اتخاذها، مع إطار زمني لذلك. |
el presente informe contiene una evaluación de mitad de período del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. | UN | يعرض هذا التقرير تقييما في منتصف المدة للتقدم المحرز بشأن العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
en este informe se presenta el segundo marco de financiación multianual del Fondo, que abarca el período 2004-2007. | UN | يعرض هذا التقرير الإطار التمويلي المتعدد السنوات الثاني لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ويغطي الفترة 2004-2007. |
este informe presenta un breve panorama de las actividades iniciadas en conmemoración del cincuentenario del UNICEF. | UN | يعرض هذا التقرير نظرة عامة موجزة لﻷنشطة المضطلع بها احتفالا بالذكرى الخمسين ﻹنشاء اليونيسيف. |
De conformidad con esa decisión, el presente informe indica el estado de las contribuciones a los recursos ordinarios prometidas para 2012 y años subsiguientes y un resumen de los ingresos provisionales para los recursos ordinarios y de los otros recursos recibidos en 2011. | UN | وتمشيا مع هذا القرار، يعرض هذا التقرير حالة التزامات تمويل الموارد العادية لعام 2012 وما بعده، وبيانا موجزا بالإيرادات المؤقتة من الموارد العادية والموارد الأخرى التي تلقاها البرنامج في عام 2011. |
en el presente informe se expone la visión del Secretario General para el fortalecimiento de la Oficina del Asesor Especial para África. | UN | يعرض هذا التقرير رؤية الأمين العام لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
Por tanto, en el presente informe se recogen las observaciones preliminares de la Relatora Especial, quien hará las debidas puntualizaciones en la exposición que formulará ante la Asamblea General. | UN | وبالتالي، يعرض هذا التقرير الملاحظات الأولية للمقررة الخاصة، على أن يستكمل ببيان شفوي لها أمام الجمعية العامة. |
1. en el presente informe se presenta un panorama general de la participación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de los recursos hídricos. | UN | ١ - يعرض هذا التقرير نظرة شاملة لمشاركة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الموارد المائية. |
Al objeto de facilitar los debates, en el presente informe se incluyen las cuestiones suscitadas y las recomendaciones formuladas por el experto independiente y se resumen las respuestas recibidas respecto a cada una. | UN | ومن أجل تيسير المناقشة، يعرض هذا التقرير القضايا التي أثيرت والتوصيات التي قدمت من قبل الخبير المستقل ويلخص الردود الواردة بصدد كل منها. |
en el presente informe se da a conocer en detalle el destino final de los bienes de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (UNTAES) y del Grupo de Apoyo de Policía Civil. | UN | يعرض هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيراميوم الغربية وفريق الدعم المكون من الشرطة المدنية. |
en el presente informe se describen las actividades que lleva a cabo la Administración de Transición del Afganistán para aplicar el Acuerdo de Bonn con ayuda de la Misión de las Naciones Unidas de Asistencia al Afganistán (UNAMA). | UN | يعرض هذا التقرير العمل الجاري الذي تقوم به الإدارة الانتقالية في أفغانستان لتنفيذ اتفاق بون، بدعم من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان. |
en el presente informe se exponen las actividades emprendidas para elaborar una estrategia amplia de tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | يعرض هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها من أجل وضع استراتيجية شاملة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لمنظومة الأمم المتحدة. |
en el presente informe figura información relativa a las propuestas formuladas por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas que guardan relación con los derechos humanos o son pertinentes a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | موجز يعرض هذا التقرير معلومات تتصل بالمقترحات المقدمة من المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية المتعلقة بحقوق الإنسان أو المتصلة بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
el presente informe contiene una sinopsis de la aplicación de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado a la acción común para contrarrestar el problema mundial de las drogas. | UN | يعرض هذا التقرير رؤية عامة لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين التي عقدتها الجمعية العامة بشأن مشكلة المخدرات. |
el presente informe contiene un resumen de las actividades del Programa de las Naciones para el Medio Ambiente (PNUMA) relacionadas con los componentes de la gestión ambiental a nivel mundial. | UN | يعرض هذا التقرير ملخصاً لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من زاوية صلتها بمكونات الإدارة البيئية العالمية. |
el presente informe contiene un resumen de los gastos de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas. | UN | يعرض هذا التقرير موجزا لنفقات التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة. |
en este informe se presenta la estructura orgánica propuesta para el UNFPA. | UN | 1 - يعرض هذا التقرير الهيكل التنظيمي المقترح لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
en este informe se presenta la guía general para la ejecución del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento; se ponen de relieve las principales dimensiones de género del Plan de Acción de Madrid; y también se pasa revista a los progresos que se han hecho para determinar las modalidades de examen y evaluación del Plan y se perfilan los avances más importantes en el primer año del proceso de ejecución. | UN | يعرض هذا التقرير المسار المتعلق بتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة؛ ويبرز الأبعاد الجنسانية الرئيسية لخطة عمل مدريد؛ كما يستعرض التقدم المحرز في تحديد طرائق استعراض الخطة وتقييمها ويعطي لمحة عامة عن أهم التطورات التي شهدتها السنة الأولى من عملية التنفيذ. |
este informe presenta información adicional acerca de la aplicación de los contratos continuos, según lo solicitado en los párrafos 3 y 4 de la sección II de la resolución 63/250 de la Asamblea General. | UN | يعرض هذا التقرير معلومات إضافية بشأن تنفيذ التعيينات المستمرة على النحو المطلوب بموجب الفقرتين 3 و 4 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250. |
De conformidad con esa decisión y aplicando el enfoque previsto en ese contexto, el presente informe indica el estado de las contribuciones a los recursos ordinarios prometidas para 2010 y años siguientes y un resumen de los ingresos provisionales para los recursos ordinarios y de otro tipo recursos recibidos en 2008. | UN | وتمشيا مع هذا القرار، وبناء على النهج المتبع في هذا السياق، يعرض هذا التقرير حالة التزامات تمويل الموارد العادية لعام 2010 وما بعده، وبيانا موجزا بالإيرادات المؤقتة من الموارد العادية والموارد الأخرى التي تلقيت في عام 2009. |
el informe presenta la labor realizada por el Grupo de Trabajo sobre Terminología Toponímica en el período comprendido entre 2007 y 2012, y empieza por una breve descripción del contexto. | UN | يعرض هذا التقرير العمل الذي قام به الفريق العامل المعني بمصطلحات أسماء المواقع الجغرافية خلال الفترة 2007-2012، بدءا بتقديم معلومات أساسية وجيزة. |