"يعرف أنني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sabe que
        
    • sabemos que
        
    • sabía que
        
    • sepa que
        
    • he knew I
        
    • saber que
        
    • supiera que
        
    • saben que soy
        
    sabe que no me dejaré acorralar... entre dos ejércitos con el mar a la espalda. Open Subtitles إنه يعرف أنني لن أضع نفسي في شرك بين جيشين و ظهري للبحر
    ¿Sabe que solo vivo para ver su sangre al final de mi espada? Open Subtitles هل يعرف أنني لا أحيى سوى لأرى دماءه على نهاية سيفي؟
    Quien lo hizo sabe que me daría cuenta del más mínimo pelo fuera de lugar. Open Subtitles أنا أعلم. من فعلها يعرف أنني سألاحظ حتى لو تحركت شعرة من مكانها
    No me quedaré a pedirte que no hagas nada porque tú y yo sabemos que yo tampoco me haría caso. Open Subtitles لن أقف هنا وأطلب منك عدم فعل أي شئ لأن كلانا يعرف أنني لم أكن لأفعل هذا
    Un tipo me llamó, sabía que estaba sin trabajo, me preguntó si conduciría un camión para él. Open Subtitles . اتصل بيّ رجل ، يعرف أنني عاطل طلب مني قيادة شاحنته
    No me avergonzaré. No me importa quién sepa que amo a mi abuelo. Open Subtitles لن أشعر بالإحراج ، لا يهمني من يعرف أنني أحب جدي
    ÉI no sabe que todavía estoy vivo así que estoy seguro de que esta aquí. Open Subtitles انه لا يعرف أنني ما زلت على قيد الحياة انا متأكد بأنه هنا؟
    Es alguien que sabe que pedí prestado ese dinero sobre esas acciones para salvarlas. Open Subtitles هذا شخصاً ما يعرف أنني اقترضتُ كل مليم ... لإبقاء المنجم يعمل
    Viene aquí a fumar puros. Su esposa no le deja. No sabe que lo sé. Open Subtitles يأتي إلى هنا ليدخن سيجاراً، لا تدعه زوجته يدخن ولا يعرف أنني أعرف هذا
    sabe que siempre busco excusas para terminar mis relaciones. Open Subtitles يعرف أنني في علاقاتي أبحث عن سبب ما لكي أذهب
    Todo el mundo sabe que soy el mejor actor de este ridículo colegio. Open Subtitles الجميع يعرف أنني أفضل ممثل في هذه المدرسة السخيفة
    Alguien o algo sabe que me gusta la comida gigante y los artículos cortos. Open Subtitles شخص أو شيء ما يعرف أنني أحب طعام الحجم العائلي , والمقالات القصيرة الساخرة
    Mire, nadie excepto usted sabe que no soy un estudiante. Open Subtitles انظر , لا أحد باستثنائك هنا يعرف أنني لست طالباً
    Bueno, para empezar, él sabe que la última cosa que quiero es tener más hijos. Open Subtitles أول شئ إنه يعرف أنني لا أريد إنجاب أية أطفال
    Y el Señor sabe que lo merezco. Fui horrible para ti y quienes conozco. Open Subtitles و الرب يعرف أنني أستحق ذلك كنت فظاً معكِ , و مع كل شخص قابلته
    Ambos sabemos que saldré bajo fianza. Open Subtitles وكلانا يعرف أنني سأخرج خلال 20 دقيقة بكفالة
    Ambos sabemos que esperamos la crisis que me vuelva un vegetal. Open Subtitles كلانا يعرف أنني في إنتظار النوبة التي ستقضي علي
    Dados los elementos del caso, creo que los dos sabemos que puedo alegar demencia. Open Subtitles مفاتيح عناصر هذه القضية أعتقد كلانا يعرف أنني أستطيع أستخدم عصا دفاع الجنون
    Pero sabía que le rompería el brazo si lo intentaba. Open Subtitles لَكنه يعرف أنني سأكسر ذراعه لو فعلها ابتعد
    ¿Hay alguien aquí que no sepa que soy la Cazavampiros? Open Subtitles هل هُناك شخص في هذه المدينة لا يعرف أنني مُبيدة
    # He was a cowboy and he knew I loved him well Open Subtitles كان رعاي بقر وكان يعرف أنني أحبه كثيراً
    Quizás sí ya que al irme, a menudo volteaba a ver al joven que dejaba atrás sin saber que lo hice por él. Open Subtitles وكلما تحركت ، دائماً ما كنت أتلفت لأرى الشاب الذي تركته خلفي بدون أن يعرف أنني فعلت هذا من أجله
    No quería que supiera que estuve allí. Open Subtitles لم أرغب في أن يعرف أنني كنت في أي مكان قريب من هناك
    Todos saben que soy horrible al basketball. Open Subtitles الكل يعرف أنني لا أعرف لعب كرة السلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus