Es algo que se hacía en la India del siglo XIX, pero el orador no sabe de ningún país en el que se siga practicando. | UN | وقال إنها كانت موجودة في الهند في القرن التاسع عشر، بيد أنه لا يعرف عن أي بلد آخر ما زالت توجد به هذه الممارسة. |
Como con los sabores de helado, no sabe de ninguna otra cosa. | TED | كما حدث مع تجربة نكهة الآيس كريم، إنه لا يعرف عن أي شيء آخر. |
Es muy poco lo que se sabe sobre cómo detectar los casos de violencia e informar sobre ellos. | UN | فقليل جداً ما كان يعرف عن الطريقة التي تكشف بها حالات العنف وتبلغ عنها. |
Sólo quería saber de los clientes que se fueron la semana pasada. | Open Subtitles | أراد فقط أن يعرف عن الموكلين الذين تركونا الأسبوع الماضي |
El ya debe saber sobre la colección, pero vamos a recordárselo. | Open Subtitles | الآن يجب أن يعرف عن المجموعة، لكن دعونا نذكّره بها. |
Nadie necesita enterarse de ese tercer álbum | Open Subtitles | لا أحد يحتاج أن يعرف عن كتاب القاصات الثالث |
En algún lugar, alguien en este planeta no sabe de este programa. | Open Subtitles | في مكان ما , أحد مافي هذا الكوكب لا يعرف عن هذا العرض |
Perdón, pero ¿cómo un Jeque Druso sabe de Virgilio? | Open Subtitles | انا اسفة لكن كيف لشيخ من الدروز يعرف عن فيرجل |
Alguien que retiene a una niña en un barco, ...¿qué sabe de profecías? | Open Subtitles | لأجل شخص ما من يحصر طفلة على قارب ماذا يعرف عن البخت؟ |
Porque si alguien más sabe de esto y no dicen nada... Yo tengo que enterarme. | Open Subtitles | إن كان هناك من يعرف عن الأمر ... فلا يجب أن يتفوّه بشيء |
Hay alguien que sabe de la existencia de la Death Note y que está en manos de la policía japonesa. | Open Subtitles | هناك شخص آخر غير هؤلاء يعرف عن مذكرة الموت ، و يعرف أن الشرطة اليابانية تملكها |
¿Crees que sabe sobre el asesinato y la sustitución? | Open Subtitles | هل تعتقدى انه يعرف عن الجريمه ؟ وعن التبديل ؟ |
Su hermano sabe sobre estas cosas. | Open Subtitles | لا يمكن القيام بهذا. أخوك يعرف عن هذه الأمور. |
Bueno, si alguien sabe sobre arrogancia, sería el hombre que construyó a Dios. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان أي شخص من شأنه أن يعرف عن الغطرسة، انه سيكون الرجل الذي بناه الله. |
El mundo necesita saber de mi descubrimientos. Eso es lo que importa. | Open Subtitles | العالم عليه أن يعرف عن ما اكتشفته هذا مهم |
Lo sé, pero ahora tengo un jefe que no puede saber sobre la investigación y que insiste en un inicio duro, a las 8:00 am. | Open Subtitles | أعرف , لكن الآن لدىَ رئيس لا يمكنه أن يعرف عن هذا التحقيق والذي أصر علي بداية جادة للعمل في الثامنة صباحا |
Nadie puede enterarse de este asunto. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد أن يعرف عن هذا الأمر |
Pero nadie fuera del departamento debe saberlo, ¿entendido? | Open Subtitles | لكن لا أحد خارج الدائرة يعرف عن هذا الموضوع , لأنه مهم |
Topp ni siquiera sabía sobre el colgajo de piel de Sara Holden hasta que se lo dije. | Open Subtitles | توب لم يكن يعرف عن قشرة جلد سارا هولدينج الى حينما أخبرته ليلة أمس |
Y también me dije que si alguien sabía de amor, sería él. | Open Subtitles | وأنا أعتقدت أن أى شخص يعرف عن أمور الحب ويدركها |
sabe lo de los vales de bebidas gratis, y viene aquí a canjearlos. | Open Subtitles | هو يعرف عن التذاكر المجانية للشرب, و ها هو يأتي ليستبدلها. |
¿Cómo es posible que nadie sepa de esto? | Open Subtitles | كيف يكون ذلك ممكنا أن أحداً لا يعرف عن هذا الأمر ؟ |
Pregúntele si sabe acerca de una segunda bomba. | Open Subtitles | اخبريه ماذا يعرف عن القنبلة الثانية |
Ahora, poco se sabe del tercer hombre que se cree es el cabecilla. | Open Subtitles | اما الآن فالقليل منا يعرف عن الشخص الثالث نعتقد انه رئيس العصابة |
¿Qué sabe él de promoción de productos? | Open Subtitles | ماذا يعرف عن عقود التأمين؟ |
Él quiere saber acerca de mi familia, mi educación. | Open Subtitles | إنه يريد أن يعرف عن عائلتي ، نشأتي. |
Parece que había alguien que sabía lo del asesinato desde el principio y le sacaba grandes sumas de dinero mediante chantaje. | Open Subtitles | لقد بدا أنه كان هناك شخص يعرف عن الجريمة بأكملها و كان يبتزها بمبالغ ضخمة |