Ken dice que hay una llave de una caja de seguridad, pero que solamente George sabe dónde está. | Open Subtitles | يقول كين انه يوجد مفتاح صندوق ودائع ولكن جورج فقط يعرف مكانه |
Si me matas, nunca lo encontrarás. Soy el único que sabe dónde está. | Open Subtitles | إنّ قتلتلني لن تعرف أبداً، أنا الوحيد الذ يعرف مكانه. |
Vale. Compruébalo. Mira si alguien sabe dónde está ahora. | Open Subtitles | حسناً، تحققا منها، وانظرا لو كان هُناك أيّ أحدٍ يعرف مكانه الآن. |
Acabo de hablar con el muchacho. Soy el único que sabe donde está. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه للتو، أنا الوحيد الذي يعرف مكانه |
Llamamos a Bryan pero ya se habia ido del hotel, nadie sabe donde esta. | Open Subtitles | لقد اتصلنا ببرايان وقالوا لنا بأنه غادر الفندق لكن لا أحد يعرف مكانه |
Alguien de su vida tiene que saber donde está y cuál puede ser su próximo movimiento. | Open Subtitles | شخص في حياته يجب أن يعرف مكانه وما قد تكون خُطوته التالية. |
En África, una persona ajena a la organización elaboró documentos falsos para facilitar la transferencia de fondos a su cuenta personal por valor de 97.714 dólares (recuperados). Según las autoridades nacionales, la persona responsable ha abandonado el país y se desconoce su paradero exacto. | UN | في أفريقيا، قام أحد الأطراف الخارجيين بتزوير مستندات وفقا للسلطات الوطنية، غادر الشخص المسؤول البلد ولم لتيسير تحويل مبالغ بقيمة قدرها 714 97 دولارا إلى حسابه يعرف مكانه على وجه التحديد. |
Puede empezar por hacer turno de puerta, a ver si alguien sabe dónde está. | Open Subtitles | يمكنك أن تبدأ بطرق الأبواب لترى إن كان احدهم يعرف مكانه |
Hay rumores de que es un fabricante de bombas o un científico, pero nadie sabe dónde está ni qué aspecto tiene. | Open Subtitles | ثمة إشاعات تفيد بأنه صانع قنابل أو عالم لكن لا أحد يعرف مكانه أو مظهره حتى |
¿Cómo puede rebelarse? Ni siquiera sabe dónde está. | Open Subtitles | كيف يمكنه التمرد وهو لا يعرف مكانه حتى؟ |
En realidad, nadie sabe dónde está. | Open Subtitles | فى الحقيقه إن لا أحد يعرف مكانه الأن |
Así que uno de ustedes lo tiene o sabe dónde está. | Open Subtitles | لذا واحد منكم قد حصل عليه أو يعرف مكانه |
Un par de pistas, pero nadie sabe dónde está. | Open Subtitles | ،يعض الفضوليّن لكن لا أحد يعرف مكانه |
Ahora no está más, y nadie sabe dónde está. | Open Subtitles | الآن لقد رحل, و لا أحد يعرف مكانه |
No eres el único que sabe dónde está. | Open Subtitles | أنت لست الوحيد الذي . يعرف مكانه |
Alguien lo tiene. Alguien sabe dónde está. | Open Subtitles | هو مع أحدهم أحدهم يعرف مكانه |
¿Dónde está? Mac desapareció y Jimmy sabe dónde está. | Open Subtitles | اين "ماك" فهو مفقود و"جيمي" يعرف مكانه |
Nadie sabe donde está él tampoco. | Open Subtitles | قد يعرف مكانها و لا أحد يعرف مكانه أيضاً |
Dice que ella tiene un sitio remoto, las montañas retrata donde le gusta ir y pintar, pero no sabe donde esta. | Open Subtitles | يقول أنّ لديها مُعتزل جبلي حيث تحب الذهاب للرسم، لكنّه لا يعرف مكانه. |
No obstante, queda por resolver un caso (véase también el anexo IV): el Sr. Vincent Cochetel, representante de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en Vladikavkaz, Osetia Septentrional (Federación de Rusia), que fue secuestrado el 29 de enero de 1998, sigue desaparecido y se desconoce su paradero. | UN | بيد أن إحدى الحالات ما زالت معلقة )انظر أيضا المرفق الرابع(: فالسيد فينسنت كوتشتيل، ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين فــــي فيلاديكافكاز، بأوسيتيا الشمالية )الاتحاد الروسي( الذي اختطف في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، ما زال مفقودا ولا يعرف مكانه. |
Por supuesto, a cada cual le corresponde saber cuál es su lugar en ese proceso y desempeñar el papel que se le ha confiado, en interés de la comunidad humana a la que pertenece. | UN | بالطبع، من أجل مصلحة المجتمع البشري الذي ينتمي إليه كل فرد، وينبغي لكل فرد أن يعرف مكانه الصحيح في هذه العملية وأن يقوم بالدور المسند إليه. |
Era uno de los piratas informáticos amigos de Josh. Tiene que haber alguien en la universidad que sepa dónde lo podemos encontrar. | Open Subtitles | هو كان واحد من أصدقاء جوش الهاكرز ربما أحد من المدرسة يعرف مكانه |
El 17 de marzo, cerca de Las Trochas, Escuintla, Salvador de la Rosa Juárez salió de su domicilio, sin que hasta la fecha se conozca su paradero. | UN | ٥٦ - في ١٧ آذار/مارس، خرج سلفادور دي لاس روزا خواريز من منزله بالقرب من لاس تروخاس، اسكوينتلا، ولا يعرف مكانه حتى اﻵن. |