El saldo no utilizado se debió principalmente a que la adquisición del programa informático para la gestión de los servidores se canceló por la centralización de los servicios en Valencia (España). | UN | 69 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى إلغاء اقتناء برمجيات إدارة الخواديم نتيجة لتركيز الخدمات في فالنسيا، إسبانيا. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a economías en concepto de sueldos de personal de contratación internacional de resultas de la cobertura de puestos de contratación internacional de categoría y en escalones inferiores a los previstos. | UN | 10 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى الوفورات التي تحققت تحت بند مرتبات الموظفين الدوليين نتيجة لملء الوظائف الدولية من مستويات أقل في الرتب/الدرجات. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a que disminuyeron las necesidades de comunicaciones comerciales, como consecuencia de la optimización de una red interna de comunicaciones vía satélite y de que se redujo la participación de la Misión en los gastos del transpondedor. | UN | 27 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند الاتصالات التجارية، بسبب تحقيق الاستخدام الأمثل لشبكة السواتل الداخلية وانخفاض حصة البعثة من رسوم الأجهزة المرسلة المجاوبة. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la reducción de la porción que corresponde a la MINUEE del alquiler de los transpondedores de satélite a consecuencia del establecimiento y ampliación de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 34 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض الحصة التناسبية التي تتحملها البعثة لاستئجار المرسلات المجيبات الساتلية نتيجة لإنشاء بعثات لحفظ السلام وتوسيعها. |
El saldo no utilizado se debió principalmente al retraso en la finalización de nuevos contratos de servicios de aeródromos comerciales a causa de los retrasos en el proceso de tramitación. | UN | 21 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى تأخيرات في إعداد عقود تجارية جديدة لخدمات المهابط الجوية بسبب تأخيرات في عملية الشراء. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución del costo real de la rotación del personal de los contingentes, gracias al uso cada vez mayor de vuelos comerciales y a la disminución del costo real de los vuelos chárter. | UN | 19 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض التكاليف الفعلية لتناوب أفراد الوحدات، بسبب الزيادة في استخدام الرحلات الجوية التجارية وانخفاض التكاليف الفعلية للرحلات الجوية المستأجرة. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de las necesidades reales en concepto de gastos comunes de personal, del 84% de los sueldos netos, en comparación con la estimación presupuestada del 94% de los sueldos netos. | UN | 61 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية للتكاليف العامة للموظفين بنسبة 84 في المائة من صافي المرتبات، مقارنة بالنسبة المقدرة في الميزانية والبالغة 94 في المائة من صافي المرتبات. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la reducción de los gastos reales en viajes de rotación debida a la utilización de aeronaves de las Naciones Unidas en lugar de aviones comerciales. | UN | 50 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض التكاليف الفعلية للسفر لأغراض التناوب نتيجة لاستخدام طائرات الأمم المتحدة عوضا عن الطائرات التجارية المستأجرة. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a que los pagos correspondientes al personal proporcionado por los gobiernos se imputaron de forma accidental a la policía de las Naciones Unidas. | UN | 55 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى أن مدفوعات تتصل بأفراد مقدمين من الحكومات حُملت بطريق الخطأ على شرطة الأمم المتحدة. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la suspensión de los contratos locales de reparación y mantenimiento y a una disminución del consumo de combustible debido a la repatriación temprana de los contingentes y al menor costo efectivo del combustible por litro. | UN | 59 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى وقف عقود التصليح والصيانة المحلية وانخفاض استهلاك الوقود بسبب الإعادة المبكرة لوحدات إلى الوطن وانخفاض التكلفة الفعلية للوقود للتر الواحد. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a que el personal militar y de policía hizo menos viajes oficiales, especialmente para asistir a reuniones de enlace dentro de la región, en comparación con los viajes realizados para actividades no relacionadas con la capacitación. | UN | 60 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض عدد الرحلات التي قام بها الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة خصوصا للمشاركة في اجتماعات تنسيقية داخل المنطقة فيما يتعلق بالسفر غير المتصل بالتدريب. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la sustitución de algunos servicios de transporte fluvial de carga por servicios comerciales de expedición de carga más eficaces en función del costo, que trajo consigo la reducción del número de remolcadores, gabarras y lanchas rápidas alquilados y una reducción de las necesidades de combustible. | UN | 22 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى الاستعاضة عن بعض خدمات الشحن النهري بخدمات شحن أكثر فعالية من حيث الكلفة، مما أدى إلى انخفاض عدد زوارق الدفع والصنادل والقوارب السريعة المستأجرة وانخفاض الاحتياجات من الوقود. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la cancelación de varios viajes previstos de capacitación y de otra índole, debido a la revisión de las prioridades de asignación de recursos a fin de sufragar los gastos de electricidad adicionales imprevistos ocasionados por la destrucción de la principal central eléctrica de la isla en julio de 2011. | UN | 23 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى إلغاء بعض الأسفار المقررة التدريبية وغير التدريبية، بسبب إعادة ترتيب أولويات الموارد من أجل تغطية تكاليف الكهرباء الإضافية غير المنظورة الناجمة عن تدمير المنشأة الرئيسية للإمداد بالطاقة في الجزيرة في تموز/يوليه 2011. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a una mayor tasa real de vacantes, del 24,4% en comparación con el 6% aplicado en el presupuesto, de conformidad con la reducción de la dotación autorizada del componente de policía de 1.351 a 951 (retiro de 400 agentes individuales a comienzos de 2013), aprobada por el Consejo de Seguridad en su resolución 2070 (2012). | UN | 59 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي بنسبة 24.4 في المائة مقارنة بالنسبة المطبقة في الميزانية وقدرها 6 في المائة، عملا بخفض القوام المأذون به لعنصر الشرطة من 351 1 فردا إلى 951 فردا (انسحاب 400 ضابط بحلول مطلع 2013) الذي أقره مجلس الأمن في قراره 2070 (2012). |
El saldo no utilizado se debió principalmente a la disminución de las necesidades para el alquiler y el funcionamiento de helicópteros debido a la reconfiguración del calendario de vuelos regulares y a una reducción en las operaciones militares resultante de la mejora de la situación de seguridad. | UN | 70 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار وتشغيل طائرات الهليكوبتر، نظرا لإعادة تشكيل جداول الرحلات الجوية المنتظمة والانخفاض الذي شهدته العمليات العسكرية نتيجة تحسن الحالة الأمنية. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a una tasa real de vacantes más elevada, del 10,5% en comparación con el 6% aplicado en el presupuesto; y al hecho de que los pagos correspondientes al personal proporcionado por los gobiernos se imputaron de forma accidental a la policía de las Naciones Unidas. | UN | 49 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي بنسبة 10.5 في المائة مقارنة بالنسبة المطبقة في الميزانية وقدرها 6 في المائة؛ وإلى كون مدفوعات تتصل بأفراد مقدمين من الحكومات قد حُملت بطريق الخطأ على شرطة الأمم المتحدة. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la decisión de aplazar la contratación de tres funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación nacional para la División de Asistencia Electoral al retrasarse el proceso electoral, así como a las menores necesidades reales para sufragar el reemplazo del personal nacional con licencia por enfermedad o maternidad. | UN | 52 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى قرار تأجيل تعيين ثلاثة موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة في شعبة المساعدة الانتخابية بسبب تأخر العملية الانتخابية، وانخفاض الاحتياجات الفعلية إلى إحلال موظفين محل الموظفين الوطنيين الغائبين في إجازات مرضية أو إجازات أمومة. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a la disminución de las necesidades para reembolsos estándar a gobiernos que aportan contingentes en concepto de autonomía logística debido a la repatriación de cuatro unidades de contingentes y a que no se desplegó una unidad de policía constituida. | UN | 74 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسداد التكاليف القياسية إلى الحكومات المساهمة لقاء خدمات الاكتفاء الذاتي نتيجة إعادة 4 وحدات عسكرية إلى أوطانها وعدم نشر وحدة من وحدات الشرطة المشكلة. |
El saldo no utilizado obedeció principalmente a que la adquisición de 59 vehículos ligeros de pasajeros presupuestados tuvo un costo inferior al previsto y a que la adquisición de un tractor remolque se canceló porque había un nuevo contrato según el cual el contratista de los servicios de tierra se encargaba de proporcionar los servicios de remolque. | UN | 64 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض تكلفة اقتناء 59 مركبة ركاب خفيفة مدرجة في الميزانية عن التكلفة المدرجة في الميزانية وإلغاء اقتناء جرار القطر نتيجة لتحرير عقد جديد يوفر بموجبه مقاول الخدمات الأرضية خدمات للقطر. |
El saldo no utilizado se debió principalmente al aplazamiento de las adquisiciones de suministros médicos por dificultades en la cadena de suministro para el transporte de suministros médicos en la Misión. | UN | 64 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى إرجاء شراء اللوازم الطبية بسبب الصعوبات التي تكتنف سلسلة التوريد في نقل اللوازم الطبية في البعثة. |
El saldo no utilizado obedeció a que se necesitaron menos recursos efectivos de los previstos para reembolsar a los países que habían aportado contingentes los gastos de autonomía logística correspondientes a equipo de observación. | UN | 41 - يعزى الرصيد غير المستخدم أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات الفعلية لتسديد مبالغ للبلدان المساهمة بقوات مقابل تكاليف الدعم الذاتي المتصلة بمعدات المراقبة. |