La diferencia obedece principalmente al aumento de las necesidades de viajes para actividades de capacitación y de otro tipo. | UN | 67 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى ارتفاع احتياجات السفر سواء لأغراض التدريب أو لغير أغراض التدريب. |
La diferencia obedece principalmente a la exclusión de las necesidades de recursos correspondientes a las estaciones meteorológicas y los servicios de bomberos, que se habían incluido en el período 2009/10. | UN | 282 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى استبعاد الاحتياجات اللازمة لمحطات الرصد الجوي وخدمات مكافحة الحرائق، التي أدرجت في الفترة 2009/2010. |
La diferencia obedece principalmente a la disminución de las necesidades de petróleo, aceite y lubricantes, debido al menor consumo de 16 lanchas de patrullaje de propiedad de los contingentes. | UN | 283 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات من البنزين والزيوت ومواد التشحيم، بسبب انخفاض معدلات استهلاك الوقود لـ 16 زورقا من زوارق الدورية مملوكة للوحدات. |
la diferencia obedeció principalmente a las necesidades adicionales relacionadas con la revisión de las escalas de sueldos de los oficiales nacionales y el personal nacional de Servicios Generales efectivas desde el 1 de septiembre de 2009. | UN | 26 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بتنقيح جداول مرتبات الموظفين الفنيين الوطنيين والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2009. |
La diferencia obedece fundamentalmente a la reducción de las necesidades para la adquisición de equipo de tecnología de la información. | UN | 71 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لشراء معدات تكنولوجيا المعلومات. |
la diferencia se debe principalmente al prolongado proceso de negociación de los servicios de un hospital de nivel II, conjuntamente con la disminución de las necesidades de suministros médicos debido al retraso en el despliegue del personal de la Misión. | UN | 26 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى المفاوضات المطوَّلة بشأن خدمات المستشفيات من المستوى الثاني، يضاف إلى ذلك انخفاض الاحتياجات من اللوازم الطبية بفعل التأخر في نشر موظفي البعثة. 177.5 دولار |
La diferencia obedece principalmente a la necesidad de contar con recursos adicionales para sufragar los servicios de personal internacional por contrata a fin de apoyar la ampliación de la infraestructura de tecnología de la información de la Misión, así como al aumento de los gastos de repuestos e insumos. | UN | 285 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية لخدمات الموظفين التعاقديين الدوليين لدعم توسيع البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات في البعثة، فضلا عن زيادة تكاليف قطع الغيار واللوازم. |
La diferencia obedece principalmente a la reducción de los gastos comunes de personal como resultado de la fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos. | UN | 32 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض التكاليف العامة للموظفين الناجمة عن التقلبات في سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة. |
La diferencia obedece principalmente a que se han dejado de prestar otros servicios al personal de los contingentes militares, que pasarán a ser responsabilidad de cada país que aporta contingentes. | UN | 40 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى وقف الخدمات الأخرى المقدمة لأفراد الوحدات العسكرية، والتي ستصبح مسؤولية كل بلد من البلدان المساهمة بقوات. |
La diferencia obedece principalmente a la disminución de las necesidades como consecuencia de la aplicación de un factor vacantes del 10%, frente al factor del 8% aplicado en el período 2010/11. | UN | 93 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات الناجم عن تطبيق عامل شواغر قدره 10 في المائة، بالمقارنة مع عامل قدره 8 في المائة مطبق في الفترة 2010/2011. |
La diferencia obedece principalmente al aumento de las necesidades para gastos comunes de personal, como consecuencia de haberse revisado la base para su estimación, de un 90,4% de los sueldos netos para el personal internacional en este período, frente al 69% aplicado en el período 2010/11. | UN | 94 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين الناجمة عن تغيير أساس التقدير إلى 90.4 في المائة من صافي مرتبات الموظفين الدوليين، بالمقارنة مع 69 في المائة من صافي المرتبات في الفترة 2010/2011. |
La diferencia obedece principalmente a la disminución de las necesidades para el alquiler y la explotación de helicópteros, contrarrestadas en parte por el aumento de las necesidades relacionadas con la ejecución del contrato " llave en mano " para el suministro de combustible. | UN | 98 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار طائرات الهليكوبتر وتشغيلها، وتقابلها جزئيا احتياجات إضافية تتصل بتنفيذ عقد الإنجاز الخاص بالوقود. |
La diferencia obedece principalmente a la disminución de las necesidades de petróleo, aceite y lubricantes para 16 lanchas de patrullaje de propiedad de los contingentes, calculadas sobre la base de las pautas de consumo recientes. | UN | 99 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم المتعلقة بـ 16 زورق دورية مملوكا للوحدات، استنادا إلى أنماط الاستهلاك الأخيرة. |
La diferencia obedece principalmente a que no se prevén créditos para gastos relacionados con la prestación de apoyo a la Oficina del Enviado Especial, ni con el apoyo directo al Gobierno de Haití, que se incluyeron en el período 2010/11. | UN | 104 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى استبعاد الاعتمادات المتعلقة بدعم مكتب المبعوث الخاص، وكذلك الدعم المباشر لحكومة هايتي، التي أدرجت في الفترة 2010/2011. |
La diferencia obedece principalmente al aumento en las dietas por misión para la República Democrática del Congo, de 234 dólares a 260 dólares al día por los primeros 30 días y de 144 dólares a 164 dólares al día con posterioridad. | UN | 137 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الزيادة في معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من 234 دولارا إلى 260 دولارا في اليوم لمدة الـ 30 يوما الأولى، ومن 144 دولارا إلى 164 دولارا في اليوم بعد ذلك. |
La diferencia obedece principalmente a las necesidades adicionales para sueldos, incluidos el ajuste por lugar de destino y los gastos comunes de personal, a raíz de la aprobación por la Asamblea General, en su resolución 63/250, de nuevos arreglos contractuales, sujetos a un único Reglamento del Personal, que entrarán en vigor a partir del 1° de julio de 2009. | UN | 141 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية من المرتبات، بما في ذلك تسوية مقر العمل، والتكاليف العامة للموظفين عملا بموافقة الجمعية العامة في قرارها 63/250 على الترتيبات التعاقدية الجديدة في إطار مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009. |
La diferencia obedece principalmente a la partida para dos aviones Hércules C-130 adicionales y otros 18 helicópteros MI-17, así como 353 horas de vuelo adicionales de un avión Learjet HS-125, que guardan relación con el despliegue de otros 2.785 efectivos militares. | UN | 152 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى توفير طائرتين إضافيتين من طراز C-130 Hercules ثابتة الجناحين و 18 طائرة هليكوبتر إضافية من طراز MI-17 و 353 ساعة طيران إضافية لطائرة من طراز HS-125 Learjet، تتعلق بنشر الأفراد الـ 785 2 التابعين للوحدات العسكرية. |
La diferencia obedece principalmente a la necesidad de contar con recursos adicionales para ejecutar programas de reducción de la violencia comunitaria, prestar apoyo a la Oficina del Enviado Especial para Haití, el Gobierno de Haití, y la Comisión de Investigación del incidente ocurrido el 19 de enero de 2010 en la cárcel de Los Cayos. IV. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General | UN | 288 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بتنفيذ برامج الحد من العنف الأهلي، وكذلك تقديم الدعم إلى مكتب المبعوث الخاص في هايتي، وإلى حكومة هايتي، وإلى لجنة التحقيق في الحادث الذي وقع في سجن ليه كاي في 19 كانون الثاني/يناير 2010. |
la diferencia obedeció principalmente a la retirada de un Learjet, un avión MD-83 y tres helicópteros Mi-8MTV y al hecho de que no se desplegaron tres helicópteros militares Mi-17 de uso general; la reducción del consumo de combustible de aviación debido a la reconfiguración de la flota de la UNAMID; y el menor costo medio ponderado real del combustible de aviación, en comparación con el previsto en el presupuesto aprobado para 2013/14. | UN | 77 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى سحب طائرة من طراز Learjet، وطائرة ثابتة الجناحين من طراز MD-83، و 3 طائرات ذات أجنحة دوارة من طراز Mi-8MTV، وعدم تشغيل 3 طائرات هليكوبتر عسكرية للخدمات من طراز Mi-17؛ ويعزى الانخفاض في استهلاك وقود الطائرات، إلى إعادة تشكيل أسطول العملية؛ وانخفاض المتوسط المرجح الفعلي لتكلفة وقود الطيران، مقارنة بالمخصصات المدرجة في الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014. |
La diferencia obedece fundamentalmente al aumento de los suministros asociado con la adquisición de una clínica de nivel 1 y a los servicios adicionales que se espera que preste la misión. | UN | 72 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الزيادة في اللوازم المرتبطة بشراء عيادة من المستوى 1 وبالخدمات الإضافية التي يُنتَظَر أن تقدمها القوة. |
la diferencia se debe principalmente al descenso del 34% en el consumo de combustible, de los 11,6 millones de litros previstos a un consumo real de 7,6 millones de litros. | UN | 42 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض استهلاك الوقود بنسبة 34 في المائة، من الاستهلاك المتوقع وهو 11.6 مليون لتر، وهو الاستهلاك المتوقع إلى 7.6 مليون لتر وهو الاستهلاك الفعلي. |