"يعقد اجتماع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se celebrará una reunión
        
    • por una reunión
        
    • celebrará una sesión
        
    • celebrar una reunión
        
    • una reunión de
        
    • se celebre una reunión
        
    • se reunirá
        
    • organizar una reunión
        
    • tendrá lugar una reunión
        
    • se celebrara una reunión
        
    • Habrá una reunión
        
    • se convocará una reunión
        
    • se celebraría una reunión
        
    • se llevará a cabo una reunión
        
    se celebrará una reunión de administradores de investigaciones sobre el ozono en Ginebra, en 2005. UN يعقد اجتماع واحد لمديري بحوث الأوزون في جنيف في عام 2005.
    A partir de 2003, se celebrará una reunión del Comité de Aplicación entre períodos de sesiones, antes de la reunión de las Partes; UN واعتباراً من عام 2003، يعقد اجتماع ما بين الدورات للجنة التنفيذ قبل اجتماع الأطراف.
    Lo único que se ha decidido -- o, mejor dicho, recomendado -- es que el año que viene se celebrará una reunión de los Estados partes. UN الشيء الوحيد الذي تقرر، أو بالأحرى أوصِيَ به، هو أن يعقد اجتماع للدول الأطراف في العام المقبل.
    b) Cada reunión de los Estados Partes será preparada por una reunión de expertos de una semana de duración. UN (ب) يعقد اجتماع للخبراء لمدة أسبوع واحد لإعداد كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف.
    Atendiendo a su decisión 2006/14, la Junta Ejecutiva del PNUD/UNFPA celebrará una sesión oficial con el propósito de elegir a un nuevo Presidente y otros miembros de la Mesa, de conformidad con el artículo 7 del Reglamento, el lunes 11 de enero de 2010, de las 11.00 a las 12.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN ووفقاً لمقرر المجلس التنفيذي 2006/14، يعقد اجتماع رسمي للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بهدف انتخاب رئيس جديد وأعضاء آخرين للمكتب، وفقاً للمادة 7 من النظام الداخلي، يوم الاثنين 11 كانون الثاني/يناير 2010، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Está previsto celebrar una reunión sustantiva antes de que finalice 1997, durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN ومن المتوخى أن يعقد اجتماع موضوعي قبل نهاية عام ١٩٩٧ أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    Cabría la posibilidad de que en 1996 se celebrara, con ese fin, una reunión de expertos gubernamentales. UN ومن أجل الاضطلاع بهذا، قد يعقد اجتماع لخبراء حكوميين في عام ١٩٩٦.
    En todo caso, el documento no se podrá finalizar hasta que se celebre una reunión entre las dos partes. UN وعلى كل حال فإن الصيغة النهائية لهذه الورقة لا يمكن أن توضع قبل أن يعقد اجتماع بين الطرفين .
    Del 16 al 19 de septiembre de 1996 se celebrará una reunión regional para fortalecer los mecanismos nacionales para el adelanto de la mujer. UN ٥٣ - وسوف يعقد اجتماع إقليمي في الفترة من ١٦ إلى ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٧٩ لتعزيز اﻷجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة.
    Hoy, 18 de septiembre de 1997, desde las 13.15 hasta las 14.45 horas, se celebrará una reunión del Consejo del Personal en la Sala 2. UN يعقد اجتماع لمجلس الموظفين اليوم، ١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، من الساعة ١٥/١٣ الى الساعة ٤٥/١٤ في قاعة الاجتماع ٢.
    Hoy, 17 de septiembre de 1998, de las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrará una reunión del Consejo del Personal en la Sala 4. UN سوف يعقد اجتماع لمجلس الموظفين اليوم، ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ من الساعة ١٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماع ٤.
    El miércoles 20 de octubre de 1999, de las 15.00 a las 17.00 horas, en la Sala C, se celebrará una reunión del Grupo de Trabajo sobre Desarme del Movimiento No Alineado. UN يعقد اجتماع للفريق العامل المعني بنزع السلاح التابع لحركة عدم الانحياز يوم اﻷربعاء، ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٧ في غرفة الاجتماعات C.
    Hoy, 2 de diciembre de 1999, de las 13.15 a las 14.45 horas, se celebrará una reunión del Consejo del Personal en la Sala 4. UN يعقد اجتماع لمجلس اتحاد الموظفين اليوم، ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر من الساعة ١٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤، بغرفة الاجتماع ٤.
    Hoy, 19 de octubre de 2000, de las 13.15 a las 14.45 horas, en la Sala 4, se celebrará una reunión del Consejo del Personal. UN يعقد اجتماع لمجلس الموظفين اليوم، 19تشرين الأول/ أكتوبر 2000، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 4.
    b) Cada reunión de los Estados Partes será preparada por una reunión de expertos de una semana de duración. UN (ب) يعقد اجتماع للخبراء لمدة أسبوع واحد لإعداد كل اجتماع من اجتماعات الدول الأطراف.
    Atendiendo a su decisión 2006/14, la Junta Ejecutiva del PNUD/UNFPA celebrará una sesión oficial con el propósito de elegir a un nuevo Presidente y otros miembros de la Mesa, de conformidad con el artículo 7 del Reglamento, el lunes 11 de enero de 2010, de las 11.00 a las 12.00 horas, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN ووفقاً لمقرر المجلس التنفيذي 2006/14، يعقد اجتماع رسمي للمجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان بهدف انتخاب رئيس جديد وأعضاء آخرين للمكتب، وفقاً للمادة 7 من النظام الداخلي، يوم الاثنين 11 كانون الثاني/يناير 2010، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Se esperaba celebrar una reunión importante a fines de 1999 en que participaran todos los grupos que integraban la Alianza. UN ومن المتوقع أن يعقد اجتماع رئيسي في أواخر عام ١٩٩٩ مع جميع الجماعات المعنية بالمشاركة.
    1327: Se celebrará en Ginebra, en 2005, una reunión de administradores de investigaciones sobre el ozono. UN 1327: يعقد اجتماع واحد لمديري بحوث الأوزون في جنيف في عام 2005.
    78. En la Constitución se prescribe que se celebre una reunión general, a la que se ha de invitar a todos los centros, por lo menos una vez cada tres años. UN ٨٧ - ومن المتوخى في الدستور أن يعقد اجتماع عام تدعى اليه كل المراكز، مرة كل ثلاث سنوات على اﻷقل.
    Normalmente, el GAEET se reunirá físicamente una vez al año. UN وعادةً ما يعقد اجتماع واحد في السنة بحضور الأعضاء شخصياً.
    Está previsto organizar una reunión similar para examinar la experiencia de las Naciones Unidas en la organización y la celebración de la consulta popular en Timor Oriental. UN ومن المزمع أن يعقد اجتماع مماثل، لاستعراض الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة، من تنظيم وإجراء الاستطلاع الشعبي في تيمور الشرقية.
    El viernes 15 de diciembre, a las 10.00 horas, en la Sala 9, tendrá lugar una reunión del Grupo Consultivo sobre los preparativos de la segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento. UN يعقد اجتماع للفريق الاستشاري المعني بالتحضير للمؤتمر العالمي الثاني للمسنين، يوم الجمعة، 15 كانون الأول/ديسمبر 2000، الساعة 00/10، في غرفة الاجتماعات 9.
    Varias delegaciones solicitaron que se celebrara una reunión entre períodos de sesiones algún tiempo después de la reunión en enero del Comité Directivo y sugirieron que representantes del personal participaran en los debates del proceso de consultas con los funcionarios. UN ١٤ - وطلبت الوفود أن يعقد اجتماع من اجتماعات ما بين الدورات في وقت ما بعد اجتماع كانون الثاني/يناير الذي تعقده اللجنة التوجيهية واقترحت أن يشارك ممثلو الموظفين في مناقشات عملية التشاور مع الموظفين.
    Hoy, 21 de noviembre de 1996, de las 13.15 a las 14.45 horas en la Sala 4, Habrá una reunión del Consejo del Personal. UN يعقد اجتماع لمجلس الموظفين اليوم، ٢١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، مـن الساعـة ١٥/١٣ إلـى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماع ٤.
    A partir de entonces, se convocará una reunión cada año en abril, a fin de examinar cuestiones sustantivas, y la reunión anual para la asignación de fondos se celebrará en octubre. UN ثم يعقد اجتماع بعد ذلك في كل عام في نيسان/أبريل لمناقشة المسائل الفنية، بينما يعقد الاجتماع السنوي لتخصيص المنح في تشرين الأول/أكتوبر.
    Con ese fin, inmediatamente después de la Reunión de las Partes se celebraría una reunión de coordinación entre la Secretaría del Ozono y la Secretaría del Fondo Multilateral y los organismos de ejecución. UN ومن أجل هذا، سوف يعقد اجتماع تنسيقي عقب اجتماع الأطراف مباشرة فيما بين أمانة الأوزون وأمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة.
    El martes 19 de octubre de 2004, de las 13.45 a las 17.45, en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld, se llevará a cabo una reunión del Foro Internacional para el Desarrollo sobre el tema “Políticas de crecimiento, empleo y comercio dirigidas a mejorar el bienestar”. UN يعقد اجتماع للمنتدى الدولي للتنمية عن موضوع ' ' الاستفادة من سياسات تعزيز الرفاهية في خدمة النمو والعمالة والتجارة``، يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 45/13 الى الساعة 45/17، في قاعة احتفالات مكتبة داغ همرشولد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus