Esa cifra representa una disminución de 33.800 dólares, que se destinará a sufragar gastos de apoyo a los programas. | UN | وهذا يعكس انخفاضا قدره ٨٠٠ ٣٣ دولار، سيخصص للنفقات في اطار دعم البرنامج. |
a) Alquiler y conservación de locales (789.400 dólares), cifra que representa una disminución de 1.226.700 dólares y que se desglosa de la siguiente manera: | UN | )أ( استئجــار أماكــن العمــل وصيانتهــا )٤٠٠ ٧٨٩ دولار(، وهو مبلغ يعكس انخفاضا قدره ٧٠٠ ٢٢٦ ١ دولار ويتصل بما يلي: |
Esto incluye un crédito de 1.154.200 dólares para sueldos del personal de contratación internacional, que refleja una reducción de 100.200 dólares en comparación con el presupuesto de 1998–1999 como resultado de cambios en los costos estándar. | UN | وهــذا يشمل مبلغا قدره ٢٠٠ ١٥٤ ١ دولار لتغطية مرتبات الموظفين الدوليين، مما يعكس انخفاضا قدره ٢٠٠ ١٠٠ دولار بالمقارنة بميزانية فترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وذلك من جراء التغييرات في التكاليف القياسية. |
La suma de 167.800 dólares correspondientes a recursos no relacionados con puestos, que supone una disminución de 7.500 dólares, serviría para sufragar gastos de consultores y expertos, viajes de funcionarios, gastos generales de funcionamiento y otros gastos operacionales. | UN | ويغطي مبلغ 800 167 دولار المخصص للموارد من غير الوظائف، والذي يعكس انخفاضا قدره 500 7 دولار تكاليف الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، ومصروفات التشغيل العامة وغير ذلك من مصروفات التشغيل. |
A la espera de que se aprueben esos puestos adicionales y se lleve a cabo la contratación, se solicita la suma de 72.000 dólares, que refleja una disminución de 280.000 dólares, para financiar la prestación de servicios de interpretación en el ínterin. | UN | وريثما يؤذن بهذه الوظائف اﻹضافية وتتم إجراءات التعيين، يُطلب مبلغ قدره ٠٠٠ ٧٢ دولار، يعكس انخفاضا قدره ٠٠٠ ٢٨٠ دولار، لتقديم خدمات الترجمة الشفوية الى أن يتم ذلك التعيين. |
La disminución de los recursos necesarios estimados representa una reducción de 1.222.000 dólares en la póliza de seguros generales y una disminución de 1.360.800 dólares relacionada con el seguro contra actos de terrorismo. | UN | ويعكس الانخفاض في الاحتياجات المقدرة يعكس انخفاضا قدره 000 222 1 دولار في وثيقة التأمين العام وانخفاضا قدره 800 360 1 دولار فيما يخص التأمين ضد الأعمال الإرهابية. |
136. Los recursos solicitados para el bienio 1996-1997 ascienden a 26.037.600 dólares, cifra que entraña una reducción de 1.183.600 dólares. | UN | ١٣٦ - وبالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، فإن الموارد المطلوبة تبلغ ٦٠٠ ٠٣٧ ٢٦ دولار، مما يعكس انخفاضا قدره ٦٠٠ ١٨٣ ١ دولار. |
Como se indica en el cuadro 2 supra, los recursos necesarios que se proponen en relación con los puestos ascienden a 135.995.600 dólares, lo que supone una reducción de 38.163.300 dólares, o el 21,9%, en relación con la consignación revisada de 174.158.900 dólares para 2008-2009. | UN | 26 - وكما هو مبين في الجدول 2 أعلاه، تصل قيمة الاحتياجات من الموارد المقترحة في بند الوظائف إلى مبلغ 600 995 135 دولار، مما يعكس انخفاضا قدره 300 163 38 دولار، أو 21.9 في المائة، بالمقارنة مع الاعتمادات المنقحة البالغة 900 158 174 دولار للفترة 2008-2009. |
Los ingresos proyectados se estiman en 379,7 millones de dólares, lo que entraña una disminución de 1,1 millones de dólares respecto de las estimaciones de ingresos revisadas para el bienio, que ascendían a 380,8 millones de dólares. | UN | وتقدر الإيرادات المتوقعة بمبلغ 379.7 مليون دولار، يعكس انخفاضا قدره 1.1 ملايين دولار، بالمقارنة مع تقديرات الإيرادات المنقحة البالغة 380.8 مليون دولار لفترة السنتين. |
Este crédito, que representa una disminución de 15.000 dólares con respecto a las estimaciones revisadas de 2008, se empleará para sufragar el personal temporario general que necesiten los directores de proyectos del UNIDIR en 2009. | UN | وسيُستخدم هذا الاعتماد، الذي يعكس انخفاضا قدره 000 15 دولار مقارنة بالتقديرات المنقحة لعام 2008، لتغطية المساعدة المؤقتة التي قد يحتاجها مديرو المشاريع بالمعهد في عام 2009. |
El monto de 446.200 dólares, que representa una disminución de 2.000 dólares en recursos no relacionados con puestos, corresponde a otros gastos de personal, consultores y expertos y viajes de funcionarios. | UN | ويتصل مبلغ 200 446 دولار، الذي يعكس انخفاضا قدره 000 2 دولار في إطار الاحتياجات من غير الوظائف، بتكاليف الموظفين الأخرى، والمستشارين والخبراء وسفر الموظفين. |
El total de ingresos ascendió a 103.295.500 dólares en 1996-1997, en comparación con 130.626.761 dólares en 1994-1995, lo que representa una disminución de 27.331.261 dólares, o un 21%. | UN | ٥ - بلغ مجموع اﻹيرادات ٥٠٠ ٢٩٥ ١٠٣ دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ مقابل ٧٦١ ٦٢٦ ١٣٠ دولارا في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، وهو ما يعكس انخفاضا قدره ٢٦١ ٣٣١ ٢٧ دولارا أي بنسبة ٢١ في المائة. |
32.16 Se propone un crédito de 8.251.300 dólares, que refleja una reducción de 833.600 dólares, para los trabajos importantes de conservación de los locales de la Sede. | UN | 32-16 ويقترح رصد اعتماد قدره 300 251 8 دولار، يعكس انخفاضا قدره 600 833 دولار، لتغطية تكاليف صيانة أماكن المقر. |
La suma de 437.300 dólares para gastos no relacionados con puestos, que refleja una reducción de 14.500 dólares, se destina a otros gastos de personal, consultores y expertos y viajes de funcionarios. | UN | ويغطي المبلغ 300 437 دولار، الذي يعكس انخفاضا قدره 500 14 دولار، والمخصص للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف، تكاليف الموظفين الأخرى والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين. |
La suma propuesta de 382.200 dólares, que refleja una reducción de 67.600 dólares, se utilizará para contratar expertos ajenos a la Organización para que asesoren en diversas cuestiones al Secretario General y a la Vicesecretaria General. | UN | ١-٧٥ يتصل مبلغ ٠٠٢ ٢٨٣ دولار المقترح، والذي يعكس انخفاضا قدره ٠٠٦ ٧٦ دولار، بالخبراء الخارجيين الذين يحتاج إليهم اﻷمين العام ونائبة اﻷمين العام لتزويدهما بالمشورة في مختلف المجالات. |
2.17 Se solicita un crédito por valor de 8.300 dólares para gastos de atenciones sociales organizadas por el Presidente de la Asamblea General durante los períodos de sesiones, lo que supone una disminución de 2.200 dólares. | UN | ٢-٧١ يقترح رصد اعتماد قدره ٣٠٠ ٨ دولار من أجل الضيافة التي يقدمها رئيس الجمعية العامة في المراسم التي تقام خلال دوراتها، والذي يعكس انخفاضا قدره ٢٠٠ ٢ دولار. |
26.38 La suma de 368.600 dólares de gastos no relacionados con puestos, que supone una disminución de 12.000 dólares en gastos de viajes basada en el modelo de gastos, se utilizaría para sufragar gastos de consultores y viajes. | UN | 26-38 ويغطي مبلغ 600 368 دولار المتعلق بالموارد من غير الوظائف، والذي يعكس انخفاضا قدره 000 12 دولار تحت بند السفر، استنادا إلى نمط الإنفاق، تكاليف الخبراء الاستشاريين والسفر. |
Las necesidades de recursos en concepto de instalaciones e infraestructura para 2014/15 se estiman en 35.408.500 dólares, lo que refleja una disminución de 4.873.000 dólares, o sea, el 12,1%, respecto de la suma asignada para 2013/14. | UN | 54 - تصل الاحتياجات المقدرة للمرافق والهياكل الأساسية للفترة 2014-2015 إلى 500 408 35 دولار، بما يعكس انخفاضا قدره 000 873 4 دولار، أو 12.1 في المائة، مقارنة بمخصصات الفترة 2013-2014. |
9.55 La suma de 2.567.300 dólares, que refleja una disminución de 1.642.000 dólares, se utilizaría para cubrir los gastos de viaje de los miembros de la Comisión, los comités y los foros para los períodos de sesiones de dichos órganos. | UN | 9-55 سيلزم تخصيص مبلغ 300 567 2 دولار، الذي يعكس انخفاضا قدره 000 642 1 دولار، لتغطية تكاليف سفر أعضاء اللجنة واللجان والمنتديات لحضور دورات تلك الهيئات. |
20.99 El crédito de 26.369.100 dólares en la categoría de recursos relacionados con puestos, que representa una reducción de 548.700 dólares, se utilizará para financiar 190 puestos. | UN | 20-99 يغطي المبلغ 100 369 26 دولار المرصود للاحتياجات من الوظائف، والذي يعكس انخفاضا قدره 700 548 دولار، 190 وظيفة. |
26B.10 El crédito de 35.100 dólares, que representa una reducción de 5.000 dólares, permitiría sufragar los gastos de contratación de los expertos externos en gestión y control financiero que se necesiten. | UN | ٦٢ باء-٠١ سيغطي المبلغ ١٠٠ ٣٥ دولار، وهو يعكس انخفاضا قدره ٠٠٠ ٥ دولار، تكلفة الاستعانة بخبرة خارجية في مجالات اﻹدارة والمراقبة الماليتين. |
A.22.32 La suma de 92.300 dólares, que entraña una reducción de 57.200 dólares, corresponde a los servicios de especialistas en lo que respecta a las instituciones y leyes nacionales de derechos humanos, así como al funcionamiento de los comités parlamentarios de derechos humanos. | UN | ألف - 22-32 الاعتماد البالغ 300 92 دولار، الذي يعكس انخفاضا قدره 200 57 دولار، مطلوب للحصول على خدمات الأخصائيين في مجال المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتشريعات حقوق الإنسان وكذلك أعمال اللجان التداولية المعنية بحقوق الإنسان. |
Como se indica en el cuadro 4 supra, se proponen recursos para puestos por valor de 123.287.700 dólares, lo que supone una reducción de 45.156.100 dólares, a saber, un 26,8%, en relación con la consignación revisada de 168.443.800 dólares para 2008-2009. | UN | 48 - وكما هو مبين في الجدول 4 أعلاه، تبلغ الاحتياجات من الموارد المقترحة في إطار الوظائف 700 287 123 دولار، مما يعكس انخفاضا قدره 100 156 45 دولار، أو 26.8 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح للفترة 2008-2009 وقدره 800 433 168 دولار. |
21.48 Se proponen créditos por valor de 450.700 dólares, cifra que entraña una disminución de 321.800 dólares, para otros gastos de personal relacionados con los honorarios, gastos de viaje y dietas del tercer miembro, que representan hasta 190 días de trabajo por año con el Comité, particularmente en Chipre, aunque también en Ginebra y Nueva York, y de sus dos ayudantes. | UN | ١٢-٨٤ يُقترح إدراج مبلغ ٧٠٠ ٤٥٠ دولار بما يعكس انخفاضا قدره ٨٠٠ ٣٢١ دولار، لتكاليف الموظفين اﻷخرى فيما يتصل باﻷتعاب وتكاليف السفر وبدلات الاقامة للعضو الثالث ليقضي ما يصل إلى ١٩٠ يوم عمل لدى اللجنة كل سنة، في قبرص أساسا ولكن أيضا في جنيف ونيويورك ولمساعديه الاثنين. |
19.137 Se necesitará un crédito de 12.000 dólares, o sea una reducción de 4.800 dólares, para los actos oficiales relacionados con las visitas oficiales de dignatarios y otros actos especiales. | UN | ٩١-٧٣١ سيلزم مبلغ قدره ٠٠٠ ١٢ دولار يعكس انخفاضا قدره ٨٠٠ ٤ دولار لتغطية تكاليف المهام الرسمية فيما يتصل بالزيارات الرسمية للشخصيات وبالمناسبات الخاصة. |
b) Servicios diversos de conservación. La suma solicitada (89.100 dólares), que acusa una disminución de 67.100 dólares debido a la cesación de ciertos servicios por contrata, corresponde a la conservación de los sistemas de seguridad y protección contra incendios en todo el complejo de la Sede. | UN | )ب( خدمات صيانة متنوعة - يتصل المبلغ المقدر )١٠٠ ٨٩ دولار(، الذي يعكس انخفاضا قدره ١٠٠ ٦٧ دولار بسبب وقف بعض عقود الخدمات، بصيانة نظم الوقاية من الحرائق ونظم اﻷمن في مجمع مبنى المقر بأكمله. |
Se propone la suma de 13.000 dólares, que incluye una disminución de 3.000 dólares, para la compra de nuevo equipo de procesamiento electrónico de datos y la reposición de equipo de automatización de oficinas para la Oficina Ejecutiva. | UN | ٨-٣٣١ يقترح رصد مبلغ قدره ٠٠٠ ١٣ دولار، وهو مبلغ يعكس انخفاضا قدره ٠٠٠ ٣ دولار، لشراء معدات الكترونية جديدة لتجهيز البيانات والاستعاضة عن معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب للمكتب التنفيذي. |
El Secretario General propone una dotación de 41 plazas para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de marzo, lo que significa una reducción de 27 plazas en comparación con las 68 existentes en 2013. | UN | ويقترح الأمين العام أن يكون مستوى ملاك الموظفين 41 وظيفة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير حتى 31 آذار/مارس 2014، بما يعكس انخفاضا قدره 27 وظيفة مقارنة بالمستوى البالغ 68 وظيفة لعام 2013. |