Adrian, no estoy enfadado... pero cuando los periodistas están ahí, me siento incómodo... porque hacen preguntas incisivas, y Paulie lo sabe. | Open Subtitles | انا لست غاضب المسألة عندما يكون المراسلين حولي أخرج عن تركيزي لأنهم يستغلون الفرص و بولي يعلم هذا |
Mi padre estaba muy agradecido. Así lo querría. Lo sé y Dios lo sabe. | Open Subtitles | والدك كان ممتناً، هذا ما كان يريده أعلم هذا، الله يعلم هذا |
Usted nunca le quita la vista a esas llaves. Todo el mundo lo sabe. | Open Subtitles | إنّكَ لا تترك هذه المفاتيح تغيب عن عينيك قط، والجميع يعلم هذا. |
¿Cómo es que nadie más en el mundo sabe eso pero tú sí? | Open Subtitles | كيف يكون ان لا احد في العالم يعلم هذا الا انت؟ |
Tienes que ganar en el amor. Todos saben eso. | Open Subtitles | يجب أن تفوزي لتحظي بالتقدير كل شخص يعلم هذا |
No lo sabía, pero estaba en el camino de chocar con algunas de las personas más poderosas del planeta. | Open Subtitles | لم يكن يعلم هذا.. ولكنه كان يقف على مسار إصطدام ببعض من أقوى السلطات في الكوكب |
¿Quién más sabe esto? | Open Subtitles | من يعلم هذا أيضاً ؟ |
Siempre vigilan a los drogadictos, todos sabemos eso | Open Subtitles | مدمن المخدرات دائما ما يكون مُراقبا الجميع يعلم هذا |
Todo el mundo lo sabe. Sería inútil tratar de ocultarlo. En el edificio médico no lo saben. | Open Subtitles | كل شخص يعلم هذا ليس فى المبنى الطبى, فهم لايعرفون |
Su presidente lo sabe, es todo lo que nos queda por vender. | Open Subtitles | رئيسك يعلم هذا. هذا كُل ما تبقي لنا لكي نبيعَه. |
Sólo se podía obtener una congelación temporal, pero él no lo sabe. | Open Subtitles | يمكنه أن يكون فقط تجميداً موقتاً لكنه لا يعلم هذا |
Se nota que la economía griega es diferente de la sueca. Todo el mundo lo sabe. | TED | استطيع جازماً ان اخبركم ان هنالك فروقٌ جمة بين اقتصاد اليونان والسويد الجميع يعلم هذا |
Todo fue culpa del tal Dan Marino, todo el mundo lo sabe. | Open Subtitles | كل هذا خطأ " دان مريون". و الكل يعلم هذا |
Lo sé yo, lo sabe el demandante McNeil. Henri Young no lo sabe porque no lo recuerda, pero no niega haberlo hecho. | Open Subtitles | أنا اعلم هذا ، المُدَّعِي العامُّ ، سيد مكنيل يعلم هذا |
Todo el mundo sabe eso, solo googlea Depredador o Halcón Global. | Open Subtitles | الكل يعلم هذا هو جلوب دربير او جلوبو هواك |
La razón por la que nadie se presentó hoy es porque nadie podría estar a la altura de lo que nosotros teníamos, y obviamente no soy el único tío que sabe eso. | Open Subtitles | والسبب في عدم حضور أحد لأنه لا أحد يمكنه مضاهاة ما كان بيننا ومن الواضح أني لست الرجل الوحيد الذي يعلم هذا |
Porque tu bebé sabe eso también. | Open Subtitles | حسناً. لأن طفلك يعلم هذا أيضاً. |
No soy una persona de grupos, y los demonios saben eso. | Open Subtitles | إنني لستُ إنسانه إجتماعيه والكائن الشيطاني يعلم هذا |
Tu papá también lo sabía. | Open Subtitles | هوم ديبو والمتاجر الأخرى ووالدك كان يعلم هذا أيضاً ، با له من لعين |
El gran Gardulla ya sabe esto, caballeros Jedi | Open Subtitles | يعلم هذا , يا فرسان الجاداي |
Ahora, eso es mucha suerte, y la suerte no pasa por tu sangre, los dos sabemos eso. | Open Subtitles | وذلك يعتبر حظاً محضاً، والحظ لا يجري في عروقك كلانا يعلم هذا |
Sí, no hace falta que lo digas. Todos lo saben. | Open Subtitles | لا تخبرني أن ليس لك ما تخسره فالجميع يعلم هذا |
Todos aquí deben saber esto El no sabe cuándo rendirse... | Open Subtitles | .كل شخص هنا يجب أن يعلم هذا . إنه لايعلم متى سيسقط |
Cualquier lector de Jane Austen sabría eso. | TED | وأي قارئ لجاين أوستن يعلم هذا. |
No ibas a usar esto, ambos lo sabemos. | Open Subtitles | أنت لن تستخدم هذا كلانا يعلم هذا |