"يعملان حاليا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que formen
        
    • que actualmente prestan
        
    El comité de selección estará integrado por dos magistrados, que formen o hayan formado parte de un tribunal internacional, y el representante del Secretario General. UN ويتشكل فريق الاختيار من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل، ومن ممثل للأمين العام.
    El comité de selección estará integrado por dos magistrados, que formen o hayan formado parte de un tribunal internacional, y el representante del Secretario General. UN ويتألف فريق الاختيار من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل، ومن ممثل الأمين العام.
    El comité de selección estará integrado por dos magistrados, que formen o hayan formado parte de un tribunal internacional, y el representante del Secretario General. UN ويتشكل فريق الاختيار من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل، ومن ممثل للأمين العام.
    El comité de selección estará integrado por dos magistrados, que formen o hayan formado parte de un tribunal internacional, y el representante del Secretario General. UN ويتألف فريق الاختيار من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل، ومن ممثل الأمين العام.
    Observando que dos magistrados permanentes que actualmente prestan servicio en el Tribunal dimitirán a finales de 2008, y otros tres magistrados permanentes han indicado su intención de dimitir una vez que concluyan sus respectivas causas, y que su sustitución no sería necesaria de autorizarse al Tribunal Internacional a designar a magistrados ad lítem adicionales para las causas, UN وإذ يلاحظ أن قاضيين دائمين يعملان حاليا في المحكمة سيستقيلان بحلول نهاية عام 2008، وأن ثلاثة قضاة دائمين آخرين قد أعربوا عن نيتهم في الاستقالة عند إكمال القضايا المسندة إليهم، وأنه لن تكون هناك حاجة إلى تعيين من يحل محلهم إذا سُمح للمحكمة الدولية بأن تعهد بالقضايا إلى مزيد من القضاة المخصصين،
    Observando que dos magistrados permanentes que actualmente prestan servicio en el Tribunal dimitirán a finales de 2008, y otros tres magistrados permanentes han indicado su intención de dimitir una vez que concluyan sus respectivas causas, y que su sustitución no sería necesaria de autorizarse al Tribunal Internacional a designar a magistrados ad lítem adicionales para las causas, UN وإذ يلاحظ أن قاضيين دائمين يعملان حاليا في المحكمة سيستقيلان بحلول نهاية عام 2008، وأن ثلاثة قضاة دائمين آخرين قد أعربوا عن نيتهم في الاستقالة عند إكمال القضايا المسندة إليهم، وأنه لن تكون هناك حاجة إلى تعيين من يحل محلهم إذا سُمح للمحكمة الدولية بأن تعهد بالقضايا إلى مزيد من القضاة المخصصين،
    El comité de selección estará integrado por dos magistrados, que formen o hayan formado parte de un tribunal internacional, y el representante del Secretario General. UN ويتشكل فريق الاختيار من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل، ومن ممثل للأمين العام.
    El comité de selección estará integrado por dos magistrados, que formen o hayan formado parte de un tribunal internacional, y el representante del Secretario General. UN ويتألف فريق الاختيار من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل، ومن ممثل الأمين العام.
    El comité estará integrado por dos magistrados, que formen o hayan formado parte de un tribunal internacional, y el representante del Secretario General. UN ويتألف فريق الاختيار من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل، ومن ممثل الأمين العام.
    El comité de selección estará integrado por dos magistrados, que formen o hayan formado parte de un tribunal internacional, y el representante del Secretario General. UN ومن المقرر أن يكون فريق الاختيار مؤلفا من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل، ومن ممثل الأمين العام.
    El Comité estará integrado por dos magistrados, que formen o hayan formado parte de un tribunal internacional, y el representante del Secretario General. UN ومن المقرر أن يكون فريق الاختيار مؤلفا من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل فيها، ومن ممثل الأمين العام.
    El comité de selección estará integrado por dos magistrados, que formen o hayan formado parte de un tribunal internacional, y el representante del Secretario General. UN ومن المقرر أن يكون فريق الاختيار مؤلفا من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل فيها، ومن ممثل الأمين العام.
    El comité estará integrado por dos magistrados, que formen o hayan formado parte de un tribunal internacional, y el representante del Secretario General. UN ومن المقرر أن يكون فريق الاختيار مؤلفا من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل فيها، ومن ممثل الأمين العام.
    El comité estará integrado por dos magistrados, que formen o hayan formado parte de un tribunal internacional, y el representante del Secretario General. UN ومن المقرر أن يكون فريق الاختيار مؤلفا من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل فيها، ومن ممثل الأمين العام.
    Observando que dos magistrados permanentes que actualmente prestan servicio en el Tribunal Internacional dimitirán a finales de 2008, y otros tres magistrados permanentes han indicado su intención de dimitir una vez que concluyan sus respectivas causas, y que su sustitución no será necesaria de autorizarse al Tribunal Internacional a designar magistrados ad lítem adicionales para las causas, UN وإذ يلاحظ أن قاضيين دائمين يعملان حاليا في المحكمة الدولية سيستقيلان بحلول نهاية عام 2008، وأن ثلاثة قضاة دائمين آخرين قد أعربوا عن نيتهم الاستقالة عند الانتهاء من القضايا المكلفين بالنظر فيها، وأنه لن تكون هناك حاجة إلى تعيين من يحل محلهم إذا سمح للمحكمة الدولية بأن تعهد بالقضايا إلى عدد أكبر من القضاة المخصصين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus