Entonces la pregunta es, ¿cómo funciona esto? | TED | و السؤال الذي يطرح نفسه، كيف يعمل هذا الكائن؟ |
Probablemente se estén preguntando: ¿Cómo funciona esto? | TED | الآن ربما تتساءلون: كيف يعمل هذا الشيء؟ |
Vamos, terminen y naveguemos. Ya saben como funciona esto. | Open Subtitles | هيا، أجعل الخاطف على الإبحار تعرفون كيف يعمل هذا, هيا أذهبوا |
Pero lo irónico es que, en realidad, no entendemos cómo funciona esta cosa. | TED | المثير للسخرية الآن هو أننا لا نفهم حقًّا كيف يعمل هذا الشيء. |
- Estás quebrado - ¿Cómo funciona eso? | Open Subtitles | أنت مفلس كيف يعمل هذا ؟ |
Para que esto funcione debidamente, es preciso que la legislación nacional reconozca los derechos de las comunidades tradicionales sobre sus CT. | UN | ولكي يعمل هذا النظام بالوجه المناسب، يلزم الاعتراف بحقوق المجتمعات الأصلية في معارفها التقليدية في التشريعات الوطنية. |
Te pediría que hagas esto por mi, pero es un buen hombre. | Open Subtitles | أنا أسألك لفقط يعمل هذا لي... لكنّه رجل جيد. |
No se como funciona esto. No hay botón para apagarlo. | Open Subtitles | لا أعرف كيف يعمل هذا الشيء لا يوجد زر تشغيل |
Yo... yo no sé cómo funciona esto. Tienes que adoptarlo, desarrollarlo. | Open Subtitles | لا اعرف كيف يعمل هذا يجب عليك ان ترعيه وتطوريه |
Ahora... tengo un pequeño programa audio visual, si pudiera deducir cómo funciona esto. | Open Subtitles | الآن،لديّ برنامج سمعي و بصري قليلا اذا استطعت اكتشاف كيف يعمل هذا |
¿Por qué no me enseñas cómo funciona esto, eh? | Open Subtitles | مهلاً ,أنتظر لما لا تريني كيف يعمل هذا الشئ |
Oh, no, no es buen momento para mí tampoco, pero aquí estoy, así que ¿cómo funciona esto? | Open Subtitles | اوه،لا، أنه أيضا ليس الوقت المثالي لي، لكن أنا هنا، إذا كيف يعمل هذا ؟ |
Sé que es de mal gusto, pero así funciona esto. | Open Subtitles | أعلم أنّ هذا فظّ، لكن بهذه الطريقة يعمل هذا الأمر. |
Puede que nunca haya sido detective, pero sé cómo funciona esto, ¿OK? | Open Subtitles | ربماأنالم أكنأبداًمحققاً, لكن أعلم كيف يعمل هذا, حسناً؟ |
Pero ¿qué pueden indicarnos realmente estas manchas y cómo funciona esta prueba? | TED | ولكن ما الذي يمكن لبقع الحبر إخبارنا به فعلاً، وكيف يعمل هذا الاختبار؟ |
-¿Cómo funciona esta maldita cosa? ¡Oh! Asqueroso contestador. | Open Subtitles | كيف يعمل هذا الشئ اللعين.أيتها الآلة الصغيرة القذرة |
¿Cómo funciona eso, dado que tú eres mujer hombre? | Open Subtitles | كيف يعمل هذا مع كونك رجل مرأة وكل شيء؟ |
Recuerden, tenemos que movernos despacio y parejo es imperativo que estemos juntos para que esto funcione. | Open Subtitles | تذكروا، علينا أن نتحرك ببطء وثبات من اللازم علينا أن نلتصق معاً حتى يعمل هذا |
Ahora continuaré describiendo cómo sabemos acerca de estas partículas, qué son, y cómo funciona este equilibrio. | TED | والآن سأمضي شارحا كيف تسنى لنا معرفة هذه الجسيمات.. وما هي هذه الجسيمات وكيف يعمل هذا التوازن. |
Les enseñaré cómo funciona el sistema en un proyecto que mi empresa terminó recientemente. | TED | دعوني أريكم كيف يعمل هذا الأمر من خلال مشروع أنهته شركتي مؤخرا. |
ha fortalecido nuestra base de habilidades. esto funciona muy bien en la línea de producción, donde el trabajo puede sistematizarse con instrucciones de procedimiento claras | TED | يعمل هذا بشكل جيد على مستوى خط الإنتاج، حيث يمكن تنظيم العمل حول تعليمات إجرائية واضحة ومن ثم تعزيزها عبر التدريب. |
Parece que eres el tipo de hombre que hace eso a menudo, pero ¿qué tal te va en la vida? | Open Subtitles | يبدو انك من نوع الرجال الذي يفعل ذلك كثيراً ولكن.. كيف يعمل هذا لك؟ |
Oh, Sr. Lehmann, por favor, no me haga esto. El restaurante lo significa todo para mí. | Open Subtitles | أوه السّيد ليهمان رجاء لا يعمل هذا ذلك المطعم يعني كلّ شيء لي |
Ahora, si esto funciona, la película saldrá en la pantalla aquella. | Open Subtitles | أجل ، هذه هي الان ، لو يعمل هذا الشيء يجب ان تظهر الصور على الشاشة هناك |
No sé cómo suele funcionar esto. | Open Subtitles | لا أعرف كيف يعمل هذا عادةً |
Es mi esperanza que dicho acuerdo, junto con el mejoramiento de la situación de seguridad, creará pronto condiciones propicias para utilizar cabalmente las contribuciones hechas al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz en Somalia. | UN | وأنا يحدوني الأمل في أن يعمل هذا الاتفاق، إلى جانب تحسن الحالة الأمنية، سريعا على خلق ظروف ملائمة تفضي إلى الاستفادة الكاملة من المساهمات المقدمة من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام في الصومال. |
Este Foro trabajaría de manera permanente durante dos meses y se dividiría en cinco mesas para temas sustantivos y no coyunturales. | UN | ومن المفروض أن يعمل هذا المحفل بصورة دائمة طوال شهرين وينقسم إلى خمس موائد تتعلق بالمواضيع الجوهرية ولا بالمواضيع اﻵنية. |