"يعني أن هناك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • significa que hay
        
    • significa que se
        
    • implica que hay
        
    • significa que existe
        
    • Quiere decir que hay
        
    • significaba que era
        
    • significa que existan
        
    • daba a entender que todavía había
        
    • que significa
        
    • quiere decir que haya
        
    Todo lo precedente significa que hay una necesidad urgente de incrementar la presencia de la comunidad internacional en Sudáfrica y de hacerla más visible. UN كل ما ورد ذكره أعلاه يعني أن هناك ضرورة ملحة لزيادة وجود المجتمع الدولي في جنوب افريقيا وزيادة ظهور هذا الوجود.
    Esto significa que hay necesidad de intensificar los esfuerzos por reforzar los regímenes de no proliferación de armas de destrucción en masa y de sus vectores. UN وهذا يعني أن هناك حاجة إلى الإسراع بالجهود الرامية إلى تعزيز نظام عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل ووسائل إيصالها.
    Eso significa que hay un problema en alguna parte. UN مما يعني أن هناك مشكلة كامنة في مكان ما.
    Esto significa que se toma a la ligera la violencia contra las mujeres, incluidas las extranjeras. UN وهذا يعني أن هناك استخفافا بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك المرأة الأجنبية.
    Generalmente la información se recopila respecto del país en su totalidad, lo cual implica que hay resultados relativos a ámbitos de pequeñas zonas. UN وعادة ما تجمع المعلومات الخاصة بالبلد برمته، وهذا يعني أن هناك نتائج تخص الميادين الصغيرة.
    Esa segunda erupción está a unos minutos, eso significa que existe la posibilidad de un flujo piroclástico. Open Subtitles الثوران الثاني كان قبل دقائق وهذا يعني أن هناك احتمال تدفق المزيد من الحمم البركانية.
    Ello significa que hay 914 zonas consideradas peligrosas en mi país, las cuales abarcan aproximadamente una superficie de 130 kilómetros cuadrados y afectan a unas 655.000 personas. UN وهذا يعني أن هناك 914 منطقة في بلدي يشتبه بأنها خطرة، وتغطي ما يقرب من 130 كيلومتراً مربعاً ولها تأثير على 000 655 شخص.
    La idea clave es que la solución matemática para esta clase de modelos presenta singularidades de tiempo finito, lo que significa que hay un momento crítico cuando el sistema colapsa, cambia el régimen. TED والفكرة الأساسية هي أن الحل الرياضي من هذه الفئة من النماذج يحمل شخصياته محدود في الوقت وهو ما يعني أن هناك وقت حرج حيث سينهار النظام ,سيتغير النظام
    Eso significa que hay más de 600 millones de personas que aún están fuera de línea y desconectadas. TED هذا يعني أن هناك أكثر من 600 مليون شخص لا يزالون غير متصلين بالإنترنت.
    significa que hay gran cantidad de eventos familiares. TED وهو ما يعني أن هناك الكثير من المناسبات العائلية.
    Ahora, ¿que significa que hay limitaciones a los cambios que puede hacer la selección natural? TED الآن ماذا يعني أن هناك حدود يمكن لتغييرات الانتخاب الطبيعي فعلها؟
    Y eso significa que hay transferencia de energía en una sola dirección, desde nuestro ambiente hacia nuestras casas y ciudades. TED وهذا يعني أن هناك اتجاه واحد لنقل الطاقة من بيئتنا الى بيوتنا ومدننا.
    Eso puede sonar decepcionante, pero en realidad lo encuentro estimulante, porque significa que hay muchas incógnitas incitantes en las que trabajar. TED قد يبدو هذا مخيبًا للآمال، لكنني في الواقع أجدها مدهشة، لأنه يعني أن هناك عدة أشياء مجهولة ومحيرة للعمل عليها.
    significa que hay rebeldes que no saben que acabó la guerra. Open Subtitles ذلك يعني أن هناك بعض المتمردين لا يعلمون أن الحرب إنتهت
    Lo que significa que hay una razón para estar aquí y ahora. Open Subtitles مما يعني أن هناك سبب من أجل هذا ،من أجل الآن
    significa que hay alguien herido o que tiene problemas. Open Subtitles ذلك يعني أن هناك شخص ما قد سقط، ، وهو في مأزق.
    significa que se debe mencionar al menos una vez las prestaciones del auto. Open Subtitles اه ،وهذا يعني أن هناك شخص يذكر ميزات السيارات
    Pero el IDG de todo país es inferior a su IDH, lo que implica que hay desigualdad de género en todas las sociedades. UN ولكن الرقم القياسي للتنمية المرتبط بنوع الجنس لكل بلد أقل من رقمه القياسي للتنمية البشرية، مما يعني أن هناك انعداما للمساواة بين الجنسين في كل مجتمع.
    17. La declaración del estado de excepción significa que existe un grave peligro para el orden público o la seguridad del Estado. UN 17- وإعلان حالة الطوارئ يعني أن هناك خطراً جدياً على النظام العام أو أمن الدولة.
    Has vigilado el hospital, lo cuál Quiere decir que hay otra foto que no diste a conocer por televisión. Open Subtitles لديك التسجيلات من المشفى مما يعني أن هناك صورة لم تنشريها على التلفاز
    Dijo que también existía inquietud ante la posible separación, lo que significaba que era necesario encontrar una solución de avenencia. UN وقال إن ثمة أيضا قلقا إزاء احتمال افتراق الطرق، مما يعني أن هناك حاجة إلى حل توفيقي.
    Si bien se hace una distinción entre la pobreza general y la extrema pobreza por lo que respecta a los objetivos alcanzables, esto no significa que existan dos tipos diferentes de pobreza. UN وبينما يجري التمييز بين الفقر عموما والفقر المدقع من حيث ما يمكن تحقيقه من أهداف، فهذا لا يعني أن هناك نوعين مختلفين من الفقر.
    Ahora bien, la reforma de adopción de las IPSAS es un proceso continuo: casi un año después de la fecha del saldo de apertura de los estados financieros de 2008, elaborados de conformidad con las IPSAS, el año 2008 seguía siendo considerado " año de transición " por el equipo del proyecto, lo cual daba a entender que todavía había margen para seguir progresando. UN بيد أن عملية الإصلاح المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية هي عملية متواصلة: فبعد سنة تقريباً على تاريخ الأرصدة الافتتاحية للحسابات الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية لعام 2008، ظل الفريق المعني بالمشروع ينظر إلى عام 2008 على أساس أنه " عام انتقالي " ، مما يعني أن هناك مجالاً للمزيد من التقدم.
    Según el ejército, se alistó bajo una dispensa, lo que significa que un juez le dio a elegir entre la cárcel o el ejército. Open Subtitles وفقًا لسجل الجيش الخاص به فقد دخل الجيش بتنازل والذي يعني أن هناك قاضٍ أعطاه الإختيار بين السجن أو الجيش
    Pero eso no quiere decir que haya un hombre o mujer aquí que crea que hiciste el juego perfecto. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أن هناك رجل أو امرأة هنا يعتقدون أنك سجلت النتيجة المثالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus