"يعني أيضاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • también significa
        
    • significa también
        
    • también implica
        
    • también supone
        
    • entraña también
        
    • significaba también
        
    • también significaba
        
    • que significa
        
    también significa que si nos está mintiendo, le vamos a levantar cargos de obstrucción. Open Subtitles وهذا يعني أيضاً أنّه إذا كنتِ تكذبين علينا فإننا سنتهمكِ بعرقلة التحقيق.
    Pero la interdependencia también significa que debemos crear condiciones de prosperidad, de crecimiento económico en las que puedan navegar todos los barcos. UN ولكن الاعتماد المتبادل يعني أيضاً أنه يتعين علينا أن نُهيئ أوضاع الرخاء وأوضاع النمو الاقتصادي التي تنهض بالجميع.
    Aunque esto puede indicar que las preferencias han funcionado con eficacia, también significa que se han perdido importantes oportunidades. UN ولئن جاز أن يكون هذا دليلاً على أن الأفضليات قد أدت دورها إلا أنه يعني أيضاً أن فرصاً مهمة قد فاتت.
    Eso significa también la Conferencia de Desarme. UN وهذا يعني أيضاً مؤتمر نزع السلاح.
    Esto también implica una condena clara y explícita del discurso político que incite a la discriminación racial, la hostilidad y la violencia. UN وهذا يعني أيضاً إدانة واضحة صريحة للخطاب السياسي الذي يحرض على التمييز العنصري والعداء والعنف.
    Pero la interdependencia también significa que debemos crear condiciones de prosperidad, de crecimiento económico en las que puedan navegar todos los barcos. UN ولكن الاعتماد المتبادل يعني أيضاً أنه يتعين علينا أن نُهيئ أوضاع الرخاء وأوضاع النمو الاقتصادي التي تنهض بالجميع.
    Pero la interdependencia también significa que debemos crear condiciones de prosperidad, de crecimiento económico en las que puedan navegar todos los barcos. UN ولكن الاعتماد المتبادل يعني أيضاً أنه يتعين علينا أن نُهيئ أوضاع الرخاء وأوضاع النمو الاقتصادي التي تنهض بالجميع.
    Por tanto, la integración también significa vivir con estos derechos fundamentales, que son los mismos para todos. UN لذلك، فإن الاندماج يعني أيضاً أن يعيش الفرد بهذه الحقوق الأساسية التي هي نفسها بالنسبة للجميع.
    Esa desvinculación también significa adoptar medidas para mitigar el impacto ambiental de todo recurso que se utilice o de toda actividad económica que se realice. UN والفصل النسبي يعني أيضاً ضرورة بذل جهود للتخفيف من الأثر البيئي لأية موارد تستخدم أو لأية أنشطة اقتصادية يُضطلع بها.
    y la única forma de hacerlo, la única forma de salirse de eso, es darse cuenta de que ser diferente, también significa pensar diferente. TED والطريقة الوحيدة للخروج من هذه الفقاعات هي إدراك أن إختلافك يعني أيضاً أن تفكر بشكل مختلف
    también significa que si recae, hay una buena probabilidad de que se sobredosifique, porque su cuerpo no reaccione a la droga. Open Subtitles يعني أيضاً أنه إن عادت للإدمان يحتمل أن تأخذ جرعة زائدة لأن جسدها لن يتفاعل مع المخدر
    Lo que también significa que lo tenías cuando nos divorciamos. Open Subtitles وهذا يعني أيضاً أنه كان معك عندما تطلّقنا
    Sabes, ser el hombre de la casa también significa hacer saber a los demás cómo te sientes por dentro, si estás enojado, o triste. Open Subtitles لكن, أتعلم كونك رجل المنزل يعني أيضاً أن تسمح للآخرين بأن يعلمو ماهي مشاعرك بالداخل أتعلم, إن كنت غاضباً أو حزيناً
    también significa que no nos vimos por muy poco; en Paloma, Utah. Open Subtitles ذلك يعني أيضاً أننا كنا قريبين في "بيجن - يوتاه"
    Esto significa también que tenemos que dotarlas con todos los recursos, y la voluntad política, para darle el impulso y la fuerza que necesitamos. UN وهو يعني أيضاً أن علينا أن نزودها بجميع الموارد وبالإرادة السياسية اللازمة لإعطائها قوة الدفع والضغط المطلوبة.
    Este criterio significa también que cualquiera de los progenitores, tenga o no la custodia, tiene derecho a presentar una comunicación en nombre de un hijo para denunciar violaciones de sus derechos. UN وهذا النهج يعني أيضاً أن أيّا من الأبوين، سواء كانت لـه الحضانة أم لا، لـه حق تقديم بلاغ نيابة عن الطفل مدعياً حدوث انتهاكات لحقوق طفله.
    Exhaustividad significa también una cobertura geográfica completa de las fuentes y sumideros de una Parte incluida en el anexo I; UN والاكتمال يعني أيضاً تغطية جغرافية كاملة للمصادر والبواليع التابعة لأطراف المرفق الأول؛
    El derecho a un nivel de vida adecuado también implica estar protegido contra el hambre. UN والحق في مستوى معيشي لائق يعني أيضاً التحرر من الجوع.
    Pero también implica que debo acelerar para evitarlos... y eso significa rechazar muchos trabajos. Open Subtitles و لكنه يعني أيضاً أنه علينا السير بسرعة مضاعفة بالنسبة لرجل قلق و هذا يرتب علينا أعمالاً أكثر
    20. La reducción del número de operaciones de mantenimiento de la paz también supone una potenciación de las asociaciones. UN 20 - وقال إن تخفيض عدد عمليات حفظ السلام يعني أيضاً تعزيز الشراكات.
    22. La adopción de ese marco conceptual entraña también el reconocimiento del carácter dinámico del fenómeno de la degradación de la tierra. UN 22- والأخذ بهذا الإطار المفاهيمي يعني أيضاً الاعتراف بالطبيعة الدينامية لظاهرة تردي الأراضي.
    Esto significaba también que, más que transmitir la estética de las diferentes culturas, como el arte y el folclore, la educación para la tolerancia debía tratar de abordar temas como la identidad, los valores éticos y las creencias espirituales de la gente. UN وهذا يعني أيضاً أنه، بالإضافة إلى نقل مواطن الجمال التي تنطوي عليها مختلف الثقافات، مثل الفنون الجميلة والتراث الشعبي، فإن التعليم الذي يرمي إلى تعزيز التسامح ينبغي أن يحاول أيضاً تناول هوية الناس وقيمهم الثقافية ومعتقداتهم الروحية.
    El hecho de que sea una casa rodante abandonada significaba que no había cuentas que pagar pero también significaba que no había llaves y que habían hongos creciendo en la alfombra. Open Subtitles كونها مقطورة مهجورة يعني أن ما من فواتير ندفعها لكن هذا يعني أيضاً أنه ليس لها مفاتيح والفطر ينمو داخل السجادة
    Lo que significa que probablemente acechó a Christy y estaba esperando que estuviera sola. Open Subtitles والذي يعني أيضاً بأنَّه قد تتبع أثر كريستي وكان يتوقعُ تواجدها لمفردها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus