- Por " personal de la OTAN " se entenderá el personal civil y militar de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte, con excepción del de contratación local; | UN | - يعني تعبير " أفراد المنظمة " اﻷفراد المدنيين والعسكريين التابعين لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عدا اﻷفراد المستخدمين محليا؛ |
Hace suyo el texto propuesto Por la Sra. Evatt, con la salvedad de que Por " otro país " , en la tercera oración, hay que entender el propio país de la persona. | UN | وأيد الصيغة التي اقترحتها السيدة إيفات مع شرط أن يعني تعبير " بلد آخر " على النحو المستخدم في الجملة الثالثة بلد الشخص. |
- Por " OTAN " se entenderá la Organización del Tratado del Atlántico del Norte, sus órganos subsidiarios, su cuartel general y los componentes y unidades nacionales que la integran y que prestan apoyo a la Operación, la preparan y participan en ella; | UN | - يعني تعبير " المنظمة " منظمة حلف شمال اﻷطلسي، وهيئاتها الفرعية، ومقرها العسكري وجميع العناصر/الوحدات الوطنية المكونة لها التي تقوم بدعم العملية وبالتحضير لها والاشتراك فيها؛ |
- Por " instalaciones " se entenderán todos los locales y terrenos que la OTAN necesita para llevar a cabo las actividades operacionales, administrativas y de adiestramiento de la Operación, así como los destinados a alojar a su personal. | UN | - يعني تعبير " المرافق " جميع المباني واﻷراضي اللازمة لاضطلاع المنظمة باﻷنشطة التنفيذية والتدريبية والادارية من أجل العملية ومن أجل إقامة أفراد المنظمة. |
Nota: la expresión " saldo de las corrientes de recursos externos " es equivalente a " transferencia neta de recursos financieros " . | UN | ملاحظة: يعني تعبير " صافي تدفقات الموارد الخارجية " نفس ما يعنيه تعبير " صافي تحويلات الموارد المالية " . |
- Se entenderá Por " instalaciones " todos los locales y terrenos necesarios para la realización de las actividades operacionales, de adiestramiento y de administración de la OTAN relativas a la Operación, así como para el alojamiento del personal de la OTAN. | UN | - يعني تعبير " المرافق " جميع المباني واﻷراضي اللازمة لاضطلاع المنظمة باﻷنشطة التنفيذية والتدريبية واﻹدارية من أجل العملية ومن أجل إقامة أفراد المنظمة. |
b) Por " Alto Comisionado " se entenderá el Alto Comisionado o su representante autorizado; | UN | )ب( يعني تعبير " المفوض السامي " المفوض السامي أو مندوبه المفوض؛ |
Por “magistrado” se entienden todos los magistrados del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en el desempeño de sus cargos, conforme a lo dispuesto en el artículo 12 del Estatuto del Tribunal. | UN | ١ - يعني تعبير " القاضي " كل قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة المتولين لمناصبهم، بالمعنى الوارد في المادة ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة. |
Por “sueldo anual” se entiende el sueldo anual, excluidos cualesquier subsidios, fijado Por la Asamblea General y que percibiera el magistrado al tiempo de cesar en sus funciones. | UN | ٢ - يعني تعبير " المرتب السنوي " المرتب السنوي الذي حددته الجمعية العامة، غير شامل ﻷي بدلات، والذي كان القاضي يتقاضاه عند انقطاع توليه منصبه. |
b) Por " Alto Comisionado " se entenderá el Alto Comisionado o su representante autorizado; | UN | (ب) يعني تعبير " المفوض السامي " المفوض السامي أو مندوبه المفوض؛ |
k) Por " interesados " se entiende las personas actual o potencialmente afectadas Por el proyecto o que tengan interés en éste.] | UN | (ك) يعني تعبير " أصحاب المصلحة " الجمهور المتأثر أو الذي يحتمل أن يتأثر بالمشروع أو الذي تكون له مصلحة في المشروع.] |
h) Por " interesados " se entiende las personas, grupos o comunidades efectiva o potencialmente afectados Por el proyecto o que tengan interés en éste.] | UN | (ح) [يعني تعبير " أصحاب المصلحة " الجمهور المتأثر أو الذي يحتمل أن يتأثر بالمشروع أو الذي تكون له مصلحة في المشروع.]] |
h) Por " interesados " se entiende las personas, grupos o comunidades actual o potencialmente afectados Por el proyecto o que tengan interés en éste.] | UN | (ح) يعني تعبير " أصحاب المصلحة " الجمهور المتأثر أو الذي يُحتمل أن يتأثر بالمشروع أو الذي تكون لـه مصلحة في المشروع.]] |
A los efectos de la directriz 3.1, se entiende Por " determinadas reservas " las reservas expresamente previstas en el tratado a ciertas disposiciones del tratado o al tratado en su conjunto con respecto a ciertos aspectos específicos. 3.1.3. | UN | لأغراض المبدأ التوجيهي 3-1، يعني تعبير " التحفظات المحدَّدة " التحفظات التي تجيزها المعاهدة صراحةً بشأن أحكام معينة من المعاهدة أو بشأن المعاهدة ككل فيما يتعلق بجوانب محددة بعينها. |
A los efectos de la directriz 3.1, se entiende Por " determinadas reservas " las reservas expresamente previstas en el tratado a ciertas disposiciones del tratado o al tratado en su conjunto con respecto a ciertos aspectos específicos. 3.1.3. | UN | لأغراض المبدأ التوجيهي 3-1، يعني تعبير " التحفظات المحدَّدة " التحفظات التي تجيزها المعاهدة صراحةً بشأن أحكام معينة من المعاهدة أو بشأن المعاهدة ككل فيما يتعلق بجوانب محددة بعينها. |
b) Por " Alto Comisionado " se entenderá el Alto Comisionado o su representante autorizado. | UN | (ب) يعني تعبير " المفوض السامي " المفوض السامي أو مندوبه المفوض؛ |
A los efectos de la directriz 3.1, se entiende Por " determinadas reservas " las reservas expresamente previstas en el tratado a ciertas disposiciones del tratado o al tratado en su conjunto con respecto a ciertos aspectos específicos. 3.1.3. | UN | لأغراض المبدأ التوجيهي 3-1، يعني تعبير " التحفظات المحدَّدة " التحفظات التي تنص عليها المعاهدة صراحةً بشأن أحكام معينة من المعاهدة أو بشأن المعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة. |
A los efectos de la directriz 3.1, se entiende Por " determinadas reservas " las reservas expresamente previstas en el tratado a ciertas disposiciones del tratado o al tratado en su conjunto con respecto a ciertos aspectos específicos. 3.1.3. | UN | لأغراض المبدأ التوجيهي 3-1، يعني تعبير " التحفظات المحدَّدة " التحفظات التي تنص عليها المعاهدة صراحةً بشأن أحكام معينة من المعاهدة أو بشأن المعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة. |
b) Por " Alto Comisionado " se entenderá el Alto Comisionado o su representante autorizado. | UN | (ب) يعني تعبير " المفوض السامي " المفوض السامي أو مندوبه المفوض؛ |
A los efectos de la directriz 3.1, se entiende Por " determinadas reservas " las reservas expresamente previstas en el tratado a ciertas disposiciones del tratado o al tratado en su conjunto con respecto a ciertos aspectos específicos. | UN | لأغراض المبدأ التوجيهي 3-1، يعني تعبير " التحفظات المحدَّدة " التحفظات التي تنص عليها المعاهدة صراحةً بشأن أحكام معينة من المعاهدة أو بشأن المعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة. |
114. Conforme al artículo 128 del Código del Trabajo, la expresión " horario de trabajo " se refiere al tiempo durante el cual el trabajador está a disposición de una empresa, en el establecimiento mismo o en otro lugar indicado para el cumplimiento del trabajo. | UN | ١١٤- ووفقا للمادة ١٢٨ من قانون العمل، يعني تعبير " ساعات العمل " الوقت الذي يكون فيه العامل تحت تصرف المنشأة ، سواء في المنشأة ذاتها أو في مكان آخر عين له ﻷداء العمل. |