No estoy seguro de cómo funcionan las cosas aquí, pero, ¿no significa eso que tu carrera está en mis manos? | Open Subtitles | أنا غير متأكد من كيفية سير الأمور هُنا ولكن هل يعني ذلك أن حياتك المهنية بين يدي؟ |
¿Significa eso que va de papá venga a vivir con nosotros de nuevo? | Open Subtitles | هل يعني ذلك بأن أبي سوف يعود للعيش معنا مرة أخرى |
Vale, entonces no estás muy preocupada. ¿Significa eso que tú estás un poco preocupada? | Open Subtitles | حسن، أنت إذاً لست قلقة جداً هل يعني ذلك أنك قلقة قليلاً؟ |
El departamento ha sugerido suspender los privilegios. Sabe lo que eso significa. | Open Subtitles | وقد أقترح المكتب تعليق الأمتيازات وأنت تعرف ماذا يعني ذلك |
No sé qué quieres decir con eso. | Open Subtitles | ماذا يعني ذلك ؟ أنا لا أعلم حتى ماذا يعني ذلك |
Sin embargo, ¿significa eso que la responsabilidad de la comunidad internacional respecto del continente africano ha disminuido? | UN | ولكن هل يعني ذلك أن هذه الأمور تقلل من مسؤولية المجتمع الدولي حيال القارة الأفريقية؟ بالطبع لا. |
¿Significa eso que todo el mundo debe ingerir alrededor de 2 000 calorías? | TED | إذًا هل يعني ذلك أن الجميع يجب أن يحاولوا الوصول إلى 2000 سعر حراري؟ |
¿Significa eso que obtendremos tantos beneficios cinco días en el gimnasio como unirnos a un equipo y competir? | TED | إذا هل يعني ذلك أننا نستفيد من التمرن خمسة أيام في الأسبوع بقدر استفادتنا إذا انضممنا إلى فريق و تنافسنا؟ |
El pelo teñido, marcas en la nariz. ¿Qué significa eso? | Open Subtitles | صبغت شعرها، لديها علامات على أنفها. ماذا يعني ذلك كله؟ |
¿Qué significa eso? Significa, coronel, que no es bueno que estés tratando de mandar en todo. | Open Subtitles | يعني ذلك ، من الأفضل لك التنحي عن اصدار الاوامر |
¿No significa eso que hay un disco original desaparecido y por qué estaría desaparecido? | Open Subtitles | ألا يعني ذلك بان هناك قرص أصلي قد فقد ؟ ومن يريده له أن يكون مفقوداً؟ |
¿Significa eso que ud nunca situa infantes negros con parejas blancas? | Open Subtitles | هل يعني ذلك أنكِ لا تعطين الأطفال السود لعوائل البيض مطلقاً؟ |
Ruby, ¿significa eso que hay innumerables realidades? | Open Subtitles | إذا، روبي، يعني ذلك أن هناك حقائق لا تعد ولا تحصى؟ |
Pero tienes que detenerte a pensar qué significa eso. | Open Subtitles | و لكن عليك فعلاً التوقف و التفكير بماذا يعني ذلك.. |
pero no se que significa eso pense que este era tu sueño | Open Subtitles | لا اعلم ماذا يعني ذلك اعتقدت انك تريد ذلك |
Venus está en aumento temprano, y usted sabe lo que eso significa. | Open Subtitles | الزهرة ترتفع في وقت مبكر، وأنت تعرف ماذا يعني ذلك. |
¿Eso significa que no puedo ir a ver a mi familia en Navidad? | Open Subtitles | هل يعني ذلك أنه لايمكنني زياره عائلتي في عيد رأس السنه |
¿Qué quieres decir? | Open Subtitles | وماذا يفترض أن يعني ذلك بحق الجحيم ؟ |
Él quiere decir eso en un sentido... - ...totalmente familiar. | Open Subtitles | إنه يعني ذلك بطريقة عائلية غير مريبة و سليمة |
Entre esas causas están la inseguridad, las injusticias, la pobreza y la desesperación. ¿Significa esto que las Naciones Unidas han fracasado? Ciertamente, no. | UN | وتشمل تلك الأعمال عدم الأمن وعدم الإنصاف والفقر واليأس. ولكن هل يعني ذلك أن الأمم المتحدة قد أخفقت؟ بالتأكيد لا. |
A menudo, esto significa fomentar medidas a fin de que el entorno de inversiones resulte más atractivo para los eventuales inversores. | UN | وكثيرا ما يعني ذلك اتخاذ تدابير في مجال الدعوة سعيا وراء جعل بيئة الاستثمار أكثر جاذبية للمستثمرين المحتملين. |
Derecho a expropiar. ¿No es eso cuando alguien soborna a la asamblea para quedarse con la tierra de los pobres? | Open Subtitles | الا يعني ذلك عندما يقوم شخص برشوة المجلس التشرعي ليغتصب بعض أراضي الفقراء؟ |
Debe significar que los funcionarios corruptos de África y Asia puedan ser juzgados y castigados dondequiera que se refugien. | UN | كما ينبغي أن يعني ذلك أنه يمكن محاكمة المسؤولين الفاسدين من أفريقيا وآسيا ومعاقبتهم حيثما يلجأون. |
Y no digas que sí, porque sé lo Que significa parecer triste cuando crees que nadie puede verte. | Open Subtitles | ولاتخبرني أنك كذلك لأني أعلم ماذا يعني ذلك تبدو حزينا عندما تعتقد أنه لاأحد يراك |
Para numerosos países en desarrollo, ello significa que el ambiente internacional, en especial el clima económico, debe ser más propicio para con ellos. | UN | وبالنسبة لكثير من البلدان النامية يعني ذلك أن البيئة الدولية، ولا سيما المناخ الاقتصادي يجب أن يكون أكثر عطفاً عليها. |
¿Te refieres al café de hace rato? | Open Subtitles | هل يعني ذلك أن يمكن من القهوة؟ |
Vamos hacia un futuro en el que la fábrica está en todos lados, y Eso quiere decir que cada vez más el equipo de diseñadores está en todos lados. | TED | نحن نتجه إلى هذا المستقبل حيث المصنع هو كل مكان، وبتزايد يعني ذلك أن فريق التصميم هو الجميع. |
Pero eso no implica que deban ser violados. Simplemente no es justo. | Open Subtitles | لكن لا يعني ذلك أن يتم إغتصابك، إنه غير عادل. |
Esto no significa que haya duplicación de tareas, pero sin duda hay argumentos para defender una mejor división del trabajo mediante el establecimiento de relaciones de colaboración más eficaces | UN | ولا يعني ذلك أن هناك ازدواجية فـي العمل، بل يعني أنه يمكن إقامة حجة قوية من أجل تقسيم العمل على نحو أفضل من خلال بناء |
¿Pueden ellos estar mentalmente enfermos como las personas? ¿Y, de ser así, qué dice eso de nosotros? | TED | هل يمكن أن تكون مريضة نفسيا، وإن كان كذلك، ماذا يعني ذلك لنا؟ |