"يعود الى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • volver a
        
    • se debe a
        
    • se debía a
        
    • vuelve a
        
    • pertenece a
        
    • pertenecía a
        
    • vuelva a
        
    • regresa a
        
    • remonta a
        
    • vuelva al
        
    • a regresar a
        
    • pertenecía al
        
    • databa
        
    • se deba a
        
    • va hacia
        
    ¿Acaso se necesita una razón para volver a casa? Open Subtitles هل يجب ان يكون هناك سبب لجعل المرء يعود الى وطنه ؟
    Trató de volver a la compañía, pero sólo llegó a la parte superior de la escalera. Open Subtitles هو حاول ان يعود الى السريه لكن ما كاد ان يصل الى اعلى الدرج
    Ese éxito se debe a la cooperación de la Potencia administradora con la Comisión. UN وهذا النجاح إنما يعود الى تعاون الدولة القائمة باﻹدارة مع اللجنة.
    Destacó que, en gran medida, el éxito de la cesación del fuego se debía a la capacidad de la MINURSO para efectuar controles frecuentes. UN وأكد أن نجاح وقف إطلاق النار كان يعود الى حد بعيد الى قدرة بعثة الاستفتاء على رصده بانتظام.
    Así que, si dejas de tomar el medicamento, la proteína vuelve a la normalidad. TED فإذا توقفت عن اخذ الدواء,فإن البروتين سوف يعود الى طبيعته السابقة
    La escritura de esta propiedad, y todo que este dentro, ahora pertenece a Monsieur Rastignac. Open Subtitles العقد لهذه الملكية كل شئ ,كل شئ بالداخل الان يعود الى السيد راسنياك.
    Demuestra que fue a Connecticut, a una casa que pertenecía a Fred Bask. Open Subtitles انه يظهر انه ذهب الى كونتكينت الى البيت الذي يعود الى فريد باسك
    Bueno, entonces me quedo con el cuarto de Zippy cuando vuelva a lo de Judith. Open Subtitles حسناً,سوف اخذ حجرة المهرج عندما يعود الى جوديث
    Si hace que los niños mejoren, entonces los liberarán. Y Henry regresa a casa. Open Subtitles اذا كان هذا سيجعل الأطفال يتعافون ويطلقوا سراحهم وهنري يعود الى البيت
    Tiene que volver a tomar su medicina por un tiempo, y eso es todo. Open Subtitles يجب ان يعود الى العلاج الطبى لفترة هذا كل شىء
    Nathan está a punto de volver a América. Open Subtitles اوه, لاتكن رجعيا يا كينيث, نيثان سوف يعود الى امريكا,
    Soy un ganador. Quiero volver a mis raíces. - Eso quiero. Open Subtitles لانكم جميعاً تعرفون اننى الفائز فأنا من النوع الذى يعود الى جذوره
    Esto se debe a que no existe un marco jurídico que cree la demanda de transferencia de tecnología ni un mecanismo financiero especial para prestar apoyo a los programas nacionales. UN وذلك يعود الى عدم وجود إطار قانوني يولد الطلب على نقل التكنولوجيا وعدم وجود آلية مالية لتقديم الدعم للبرامج الوطنية.
    El interés que ha despertado la cuestión demográfica se debe a la enorme densidad de población que existe en algunos países y a sus consecuencias adversas para el desarrollo. UN إن الاهتمام العالمي بمسائل السكان يعود الى الكثافة السكانية الهائلة التي تعاني منها بعض الدول وتأثيراتها السلبية على قضايا التنمية.
    Esa reserva se debía a una incompatibilidad con el derecho interno. UN وأفاد بأن هذا التحفظ يعود الى تنافر مع القانون الداخلي.
    El código de tiempo salta de la 1 :32 de la madrugada a las 3:57 y vuelve a la 1 :32. Open Subtitles التوقيت يتغير من 1: 32 صباحاً الى 3: 57 صباحاً ثم يعود الى 1:
    Su Señoría, Malcolm pertenece a un hospital. Open Subtitles سيدي، مالكولم يعود الى المستشفى الرسمي
    Aparentemente los Ostolaza robaron un cerdo que pertenecía a los Alzate, lo que condujo a una casa incendiada, Open Subtitles يعود الى احد الزات مما ادى الى احراق منزل
    Sé lo que es esperar a alguien que amas que vuelva a casa. Open Subtitles انا أعرف كيف يبدو إنتظار شخص ما تحبينه بأن يعود الى المنزل ؟
    "Mujeres sin hombres" regresa a la historia, pero a otra parte de nuestra historia. TED "نساء بلا رجال" يعود الى التاريخ، ولكن آخر جزء من تاريخنا الايراني.
    De hecho la supresión de la autorización del esposo se remonta a 1974. UN والواقع أن الغاء شرط إذن الزوج يعود الى عام ٤٧٩١.
    Quiero que mi padre vuelva al negocio de los tallarines. Open Subtitles وبهذا الكشك، أريد من والدي أن يعود الى العمل في بيع المعكرونة.
    Detendremos los gastos y vas a regresar a Roma y explicarás que se acabó la diversión Open Subtitles وسوف نتوقف الإنفاق وسوف يعود الى روما وشرح أن المتعة قد انتهت.
    Así que el arma pertenecía al dueño del coche... Dime que tienes un nombre. Open Subtitles أذن السلاح يعود الى مالك السيارة أخبريني بأن لديك الأسم
    El Código Penal en vigencia databa de 1968; había que corregir sus disposiciones antidemocráticas. UN فالقانون الجنائي الحالي يعود الى عام ١٩٦٨؛ فكان لا بد من تصويب ما فيه من اﻷحكام المناهضة للديمقراطية.
    Los niveles comunicados de inmunización de las madres contra el tétanos siguen siendo bajos, pero es posible que este resultado se deba a la deficiencia del método de medición. UN بيد أن التقارير تدل على أن معدلات تحصين اﻷمهات ضد الكزاز لا تزال منخفضة، ولكن هذا قد يعود الى استخدام طريقة غير مناسبة لقياسها.
    Esto va hacia mucho tiempo atrás. Están interesados en la memoria de trabajo. TED هذا يعود الى طرق قديمة. مهتمين في الذاكرة العاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus