"يغطي الفترة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • abarca el período comprendido entre el
        
    • correspondiente al período comprendido entre el
        
    • abarcaba el período comprendido entre el
        
    • abarca el período del
        
    • para el período comprendido entre el
        
    • abarca el período de
        
    • cubre el período comprendido entre el
        
    • durante el período comprendido entre el
        
    • que abarca el período comprendido entre
        
    • en el período comprendido entre el
        
    • sobre el período comprendido entre el
        
    • del período comprendido entre el
        
    • para el período del
        
    • abarcó el período comprendido entre
        
    • abarcará el período comprendido entre
        
    El presente es el sexto informe semestral sobre la ejecución por el OIEA del plan para la destrucción, remoción o neutralización y abarca el período comprendido entre el 18 de diciembre de 1993 y el 17 de junio de 1994. UN وهذا هو التقرير النصف سنوي السادس عن تنفيذ الوكالة الدولية للطاقة الذرية لخطة تدمير المواد أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر، الذي يغطي الفترة من ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ١٧ حزيران/ يونيه ١٩٩٤.
    El presente informe, que abarca el período comprendido entre el 18 de septiembre de 1994 y el 30 de septiembre de 1995, se presenta en cumplimiento del párrafo 8 de esa resolución. UN ويقدم هذا التقرير، الذي يغطي الفترة من ٨١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ عملا بالفقرة ٨ من هذا القرار.
    El informe abarca el período comprendido entre el 1º de julio de 1994 y el 30 de junio de 1995. UN وهو يغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    El Consejo aprobó su informe anual a la Asamblea General correspondiente al período comprendido entre el 1º de agosto de 2008 y el 31 de julio de 2009. UN واعتمد اﻟﻤﺠلس تقريره السنوي إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من ١ آب/أغسطس ٢٠٠8 إلى ٣١ تموز/يوليه 2009.
    El 20° informe fue el último informe presentado por la Comisión, y abarcaba el período comprendido entre el 1° de diciembre de 2005 y el 28 de febrero de 2006. UN 1 - كان آخر التقارير التي قدمتها اللجنة هو تقريرها العشرين، الذي يغطي الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى 28 شباط/فبراير 2006.
    El presente informe abarca el período del 1° al 28 de febrero de 2006. UN 1 - هذا التقرير يغطي الفترة من 1 إلى 28 شباط/فبراير 2006.
    En diciembre de 1996 se hizo otro llamamiento interinstitucional consolidado de las Naciones Unidas para el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1997, en el que se pidieron 31,2 millones de dólares. UN واصدرت اﻷمم المتحدة نداء جديدا موحدا مشتركا بين الوكــــالات في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ يغطي الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    En segundo lugar, el informe del Secretario General abarca el período comprendido entre el 5 de octubre de 1995 y el 30 de septiembre de 1996. UN والملاحظة الثانية، أن تقرير اﻷمين العام يغطي الفترة من ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    El informe abarca el período comprendido entre el 1º de julio de 1995 y el 30 de junio de 1996. UN وهو يغطي الفترة من ١ تموز/يوليــه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    El informe abarca el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997. UN وهـو يغطي الفترة من ١ تموز/يوليه ٦٩٩١ الى ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    El presente informe trimestral abarca el período comprendido entre el 1º de octubre y el 31 de diciembre de 1997. UN أما هذا التقرير الربع سنوي فإنه يغطي الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر لغاية ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    El informe abarca el período comprendido entre el 24 de marzo y el 23 de septiembre de 1999. UN وهو يغطي الفترة من ٤٢ آذار/ مارس ١٩٩٩ إلى ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    El informe abarca el período comprendido entre el 24 de septiembre de 1998 y el 23 de marzo de 1999. UN وهو يغطي الفترة من ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ إلى ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    correspondiente al período comprendido entre el 1 de enero de 2010 y el 30 de junio de 2011 UN يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    El informe del Consejo de Seguridad correspondiente al período comprendido entre el 16 de junio de 1992 y el 15 de junio de 1993 se publicará como Suplemento No. 2 (A/48/2). UN سيصدر تقرير مجلس اﻷمن، الذي يغطي الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٢ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، بوصفه الملحق رقم ٢ (A/48/2).
    Se informó a la Comisión que el informe del desempeño de la ONUMOZ correspondiente al período comprendido entre el 1º de noviembre de 1993 y el 30 de abril de 1994 no ha sido publicado aún pues se está esperando contar con información más exacta. UN ولقد أبلغت اللجنة بأن " تقرير أداء عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق الذي يغطي الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤ لم يصدر حتى اﻵن، وذلك انتظارا لتوفر معلومات أكثر دقة.
    1. Tomar nota del informe presentado por el Secretario Ejecutivo, que era un resumen de las actividades y abarcaba el período comprendido entre el 1° de junio y el 30 de septiembre de 2006; UN 1 - أن يحيط علما " بتقرير الأمين التنفيذي المعنون: موجز الأنشطة " ، الذي يغطي الفترة من 1 حزيران/يونيه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2006؛
    El informe que hoy presento abarca el período del 1º de agosto de 2003 a 31 de julio de 2004. UN والتقرير الذي أقدمه اليوم يغطي الفترة من 1 آب/أغسطس 2003 إلى 31 تموز/يوليه 2004.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el quinto informe anual del Tribunal Internacional para el período comprendido entre el 1º de agosto de 1997 y el 31 de julio de 1998 UN مذكرة مـــن اﻷمين العام يحيل فيها التقرير السنوي الخامس للمحكمة الدولية الذي يغطي الفترة من ١ آب/ أغسطس ١٩٩٧ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨
    Ya están en marcha los trabajos para el décimo suplemento de este Repertorio, que abarca el período de 1985 a 1988. UN وقد ابتدأ العمل في الملحق العاشر لهذا المرجع الذي يغطي الفترة من عام ١٩٨٥ الى عام ١٩٨٨.
    5. Las opciones A y C cubren el período comprendido entre el 1º de abril y el 31 de diciembre de 1994, mientras que la opción B cubre el período comprendido entre el 1º de abril y el 30 de junio de 1994. UN ٥ - ويغطي الخياران ألف وجيم الفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في حين أن الخيار باء يغطي الفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    El presente documento contiene el informe trimestral sobre la situación del personal proporcionado gratuitamente durante el período comprendido entre el 1° de octubre y el 31 de diciembre de 1999. UN تتضمن هذه الوثيقة التقرير الذي يقدم عن حالة الموظفين المقدمين دون مقابل. وهو يغطي الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    El presente documento es un amplio informe que abarca el período comprendido entre 1996 y 1999. UN ويشكل هذا التقرير بيانا تفصيليا يغطي الفترة من عام ١٩٩٦ إلى عام ١٩٩٩.
    Carta de fecha 14 de abril (S/2000/318) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, por la que se transmitía el informe sobre las operaciones de la KFOR en el período comprendido entre el 23 de febrero y el 22 de marzo de 2000. UN رسالة مؤرخة 14 نيسان/أبريل (S/2000/318) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن، يحيل بها تقريرا عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو يغطي الفترة من 23 شباط/فبراير إلى 22 آذار/مارس 2000.
    5. Observa también que el Comité Mixto examinó el informe detallado de la Consejera Médica sobre el período comprendido entre el 1° de enero de 2000 y el 31 de diciembre de 2001; UN 5 - تلاحظ أيضا أن المجلس قد نظر في التقرير المفصل المقدم من المستشار الطبي، والذي يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2000 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    El Consejo de Administración examinó el informe del Secretario Ejecutivo en que se resumen las actividades del período comprendido entre el 1° de mayo y el 31 de julio de 2002. UN ونظر مجلس الإدارة في تقرير الأمين التنفيذي المعنون " ملخص الأنشطة " ، والذي يغطي الفترة من 1 أيار/مايو إلى 31 تموز/يوليه 2002.
    4. Toma nota asimismo de que el Comité Mixto examinó un informe detallado de la Consultora Médica para el período del 1° de enero de 2004 al 31 de diciembre de 2005; UN 4 - تلاحظ أيضا أن المجلس قد نظر في تقرير مفصل مقدم من المستشار الطبي يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2004 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛
    Con esta metodología se llevó a cabo una evaluación del programa de Haití, que abarcó el período comprendido entre 1992 y mediados de 1996. UN وعلى أساس هذه المنهجية، تم تقييم البرنامج القطري في هايتي الذي يغطي الفترة من عام ٢٩٩١ حتى منتصف عام ٦٩٩١.
    La publicación del 12º Suplemento, que abarcará el período comprendido entre 1993 y 1995, está prevista para comienzos de 2007. UN ومن المتوقع نشر الملحق الثاني عشر، الذي يغطي الفترة من عام 1993 إلى عام 1995، في أوائل عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus