"يفتتح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • declarará abierto el
        
    • apertura
        
    • abrir
        
    • abre
        
    • inauguración
        
    • abrirá
        
    • abriendo
        
    • inaugurar
        
    • abriera
        
    • se inaugurará
        
    • declare abierto el
        
    • inicia
        
    • inaugura
        
    • declararía abierto
        
    • abrió
        
    El Presidente declarará abierto el período de sesiones el lunes 12 de junio de 2000 a las 10.00 horas. UN ومن المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة في الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين 12 حزيران/يونيه 2000.
    El Presidente del Comité de Información declarará abierto el período de sesiones. UN يفتتح الدورة رئيس لجنة اﻹعلام.
    El Servicio Estatal de Fronteras controla en la actualidad el 100% de las fronteras terrestres y tres aeropuertos internacionales, previéndose en breve la apertura del aeropuerto restante. UN وتسيطر دائرة حدود الدولة الآن على 100 في المائة من الحدود البرية وعلى ثلاث مطارات دولية، ومن المقرر أن يفتتح المطار المتبقي قريبا.
    Pensé que Chuck no queria abrir el club hasta despues de las vacaciones Open Subtitles أعتقدت أن تشاك لم يرد أن يفتتح ناديه الا بعد الأعياد
    Más vale que vayáis por comida. El desguace abre a las tres. Open Subtitles من الأفضل أن تذهب لتحضر الطعام فالمكب يفتتح الساعة الثالثة
    inauguración de la reunión por el Presidente del Grupo Especial. UN رئيس اجتماع الفريق المخصص يفتتح الاجتماع
    El Presidente del Comité de Información declarará abierto el período de sesiones. UN يفتتح الدورة رئيس لجنة اﻹعلام.
    El Presidente del Comité de Información declarará abierto el período de sesiones. UN يفتتح الدورة رئيس لجنة اﻹعلام.
    El Presidente del Comité de Información declarará abierto el período de sesiones. UN يفتتح الدورة رئيس لجنة اﻹعلام.
    El Presidente del Comité de Información declarará abierto el período de sesiones. UN يفتتح الدورة رئيس لجنة الإعلام.
    apertura del Diálogo de alto nivel a cargo del Presidente de la Asamblea General UN رئيس الجمعية العامة يفتتح الحوار الرفيع المستوى
    La apertura del 37º período de sesiones de la Junta estará a cargo de su Presidente interino, Excmo. Sr. Helmut Böck. UN سوف يفتتح دورة المجلس السابعة والثلاثين رئيس المجلس بالإنابة، سعادة السيد هيلموت بوك.
    La apertura del 42º período de sesiones de la Junta estará a cargo de su Presidente interino, Excmo. Sr. Aliyar Lebbe Abdul Azeez. UN سوف يفتتح دورةَ المجلس الثانية والأربعين رئيسُ المجلس بالإنابة، سعادة السيد أليار ليبي عبد العزيز.
    Teddy quería abrir una nueva sucursal de la tienda de neumáticos abrirse por su cuenta. Open Subtitles ,تيدي أراد أن يفتتح فرع جديد لمتجر الإطارات لكي يهرب مع تلقاء نفسه
    Va a abrir un complejo hotelero nuevo y adivina quién está al frente del fiestón de superlujo y sólo por invitación para su inauguración. Open Subtitles إنه يفتتح منتجع جديد وخمن من هو المسئول عن الأفتتاح الفاخر لمنتجعه؟
    Un día el promoverá algún nuevo luchador la siguiente abre una tienda de trajes a medida en el centro. Open Subtitles وفي اليوم التالي يفتتح محلًا للخياطة في وسط المدينة في الأسبوع الماضي, لم يحضر للإستوديو حتى
    Joshua me ha invitado a la inauguración de un local esta noche. Open Subtitles جاشوا دعاني إلى نادي ليلي يفتتح اللّيلة.
    El Secretario General de las Naciones Unidas o el funcionario que éste designe abrirá la primera sesión de la Conferencia y ocupará la presidencia hasta que la Conferencia haya elegido su Presidente. UN يفتتح اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو أي موظف يسميه الجلسة اﻷولى للمؤتمر ويترأسها إلى أن ينتخب المؤتمر رئيساً له.
    abriendo el bateo para el equipo inglés están los tenientes Smith y Burton. Open Subtitles يفتتح الضرب للفريق الانجليزي الرائد سميث و الرائد بيرتون
    Está en funcionamiento un hogar estatal para ancianos y el ministerio encargado de los asuntos sociales acaba de recibir una nueva instalación que se prevé inaugurar en breve. UN وهناك دار تديرها الحكومة للأشخاص المتقدمين في السن، وقد استلمت الوزارة المسؤولة عن الشؤون الاجتماعية مؤخرا مرفقا جديدا يتوقع أن يفتتح قريبا.
    Pedí a Su Excelencia el Sr. Julio Martini Herrera, de Guatemala, que, en su calidad de Vicepresidente de la Asamblea General, abriera las consultas en mi nombre. UN لقد طلبت من سعادة السيد خوليو مارتيني هيريرا ممثل غواتيمالا، بوصفه نائبا لرئيس الجمعية العامة، أن يفتتح المشاورات بالنيابة عنــي.
    La reunión se inaugurará a las 10.00 horas del lunes 26 de abril. UN وسوف يفتتح الاجتماع في تمام الساعة العاشرة صبيحة يوم الاثنين، 26 نيسان/أبريل.
    Está previsto que el Presidente declare abierto el período de sesiones el martes 2 de junio de 1998 a las 10.00 horas. UN ومن المقرر أن يفتتح الرئيس الدورة في الساعة ٠٠/٠١ من صباح يوم الثلاثاء، ٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    Ucrania se adhiere por completo a las palabras con que el Secretario General inicia esta parte de la Memoria: UN وتؤيد أوكرانيا تأييدا تاما العبارات التي يفتتح بها الأمين العام هذا الجزء من التقرير:
    La Conferencia se inaugura pues en un clima propicio y las Partes deben aprovechar la ocasión para asegurar la continuación del proceso de desarme iniciado. UN ومن ثم فإن المؤتمر يفتتح في أجواء ملائمة وينبغي لﻷطراف أن تغتنم الفرصة لكفالة متابعة عملية نزع السلاح التي شرع فيها.
    El Presidente de la CP 7 declararía abierto el período de sesiones y propondría la elección del Presidente de la CP 8. UN يفتتح رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف الدورة ويدعو إلى انتخاب رئيس للدورة الثامنة.
    Trabajaba con nosotros hasta que abrió su propia pizzería frente a la mía. Open Subtitles كان يعمل لحسابنا منذ سنوات قبل أن يفتتح محل البيتزا الرديء في الشارع المقابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus