"يفرقنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nos separe
        
    • separarnos
        
    • nos separa
        
    • dividirnos
        
    • que nos divide
        
    • nos divida
        
    • separar
        
    • nos separará
        
    • nos diferencia
        
    • que nos separan
        
    Este anillo es un símbolo del compromiso mutuo hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles هذا الخاتم هنا هو رمز التزامنا مع بعضنا البعض حتى يفرقنا الموت
    No queremos que nadie nos separe, así que lo hemos mantenido en secreto. Open Subtitles لم نرد أن يفرقنا أي أحد كان لذلك أبقينا الأمر سرا
    Ahora pertenecemos el uno al otro, hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles و الآن فنحن فعلا ننتمي لبعضنا حتى يفرقنا الموت
    Nadie podrá separarnos. Open Subtitles لا يمكن أن يفرقنا أحد لا يمكن أن يفرقنا أحد
    - No debes hablar así - Papá, él quiere separarnos de ti Open Subtitles لايجب أن تتكلم بهذا الأسلوب عن الكبار أنه يريد أن يفرقنا عنك
    Debemos centrarnos en lo que nos une y dejar de lado lo que nos separa. UN ويجب أن نركز على ما يوحدنا. ولا ينبغي أن ننكب على ما يفرقنا.
    Quisiera añadir algo que a menudo se olvida: que la religión debería unirnos, no dividirnos. UN وهنا أود أن أضيف نقطة كثيرا ما تنسى وهي أنه ينبغي للدين أن يوحدنا لا أن يفرقنا.
    Pido a esta Asamblea que cumpla su histórica misión y ayude a fomentar lo que nos une, no lo que nos divide. UN وأدعو الجمعية العامة إلى أداء رسالتها التاريخية لتسهم بذلك في النهوض بما يجمعنا، وليس ما يفرقنا.
    Yo, Oliver Barrett, te tomo, Jennifer Cavilleri, para ser mi esposa de hoy en adelante para amarte y respetarte hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles أنا أوليفير باريت أخذك ،جينيفر كافلارى لكي تكوني زوجتي المتمسكة من هذا اليوم فصاعداً لمحبة وللعز حتى يفرقنا الموت
    Yo, Jennifer Cavilleri, te tomo, Oliver Barrett, para ser mi esposo de hoy en adelante, para amarte y respetarte hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles أنا جينيفر كافلارى أخذك،أوليفير باريت كزوجي من هذا اليوم فصاعدا حتى يفرقنا الموت
    Para tenerte y conservarte, desde ahora, hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles لتصبحي زوجة شرعية لي... من اليوم فصاعداً... حتي يفرقنا الموت
    Una nación, hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles أمة واحدة ، لا شيء يفرقها حتى يفرقنا الموت
    Prometo amarte, honrarte y cuidarte hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles أعِدُ بمَحَبَّة وشرّفُ ومعْزُّة حتى يفرقنا الموت
    "Como mi esposa, en la salud y en la enfermedad hasta que la muerte nos separe". Open Subtitles أن تكون زوجتى ، فى المرض والصحة حتى يفرقنا الموت.
    Sólo deberás sufrir esta unión hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles أنتِ ستعانى من تلك الوحدة حتى يفرقنا الموت فقط
    Y lo que quiere más que nunca en el mundo es separarnos. Open Subtitles و أكثر ما يتمناه من شيء بالعالم هو أن يفرقنا نحن الإثنان يجب عليكِ أن تصدقيني
    no era verdad. solo queria separarnos. Open Subtitles لم يكن حقيقي , لقد أراد فقط أن يفرقنا
    No hay nada que pueda separarnos. Open Subtitles لا شيء يمكنه أن يفرقنا
    Debemos centrarnos en lo que nos une y dejar de lado lo que nos separa. UN ويجب أن نركز على ما يوحدنا. ولا ينبغي أن ننكب على ما يفرقنا.
    Tenemos que ampliar nuestra visión y centrarnos en lo que nos une, en lugar de lo que nos separa. UN ويتعين علينا أن نرى الصورة الأكبر وأن نركز على ما يوحدنا، لا ما يفرقنا.
    Huelga decir que espero contar con la cooperación de todos, tanto a nivel individual como colectivo y a través de los diversos grupos regionales o políticos, para que podamos superar juntos lo que pueda dividirnos de modo que sólo nos quedemos con lo que nos reúne en este Salón. UN وغني عن البيان أنني سأعوّل كثيرا على تعاونكم جميعا، بشكل جماعي وانفرادي وفي إطار المجموعات الإقليمية والسياسية المختلفة، بغية أن نتغلب معا على ما يفرقنا وأن نركز على ما يجمعنا في هذه الغرفة.
    Para que el mundo sea un lugar más seguro necesitamos centrarnos en lo que nos une, no en lo que nos divide. UN فإذا أردنا أن نجعل العالم مكانا ينعم بقدر أكبر من السلامة والأمن، ينبغي أن نركز على ما يجمعنا بدلا مما يفرقنا.
    No podemos permitir que esto nos divida. Open Subtitles لا يمكن أن ندع هذا الأمر يفرقنا
    Ahora he llegado a creer que nada nos puede separar del amor de Cristo. Open Subtitles "لأنه الآن أؤمن أن لا شئ" "يمكنه أن يفرقنا في حب المسيح"
    Nada nos separará. Open Subtitles ليس هناك شيء يمكنه أن يفرقنا
    Lo que nos diferencia de los insectos es que tenemos consciencia. Open Subtitles ما يفرقنا عن ,مثلاً , الحشرات بأن نحنُ لدينا وعياً
    Está claro que hay más aspectos que nos unen que los que nos separan. UN ومن الواضح أن ما يوحدنا أكثر بكثير مما يفرقنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus