Estos hombres me ayudaron a cambiar el mundo, y lo hacen de buena gana. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال ساعدوني بتغيير العالم , وهو يفعلون ذلك عن طيب خاطر |
Estas personas están tratando de convencer que lo hacen con buenas intenciones, | Open Subtitles | ويحاول الناس إقناع الآخرين و هم يفعلون ذلك بنوايا سيئة |
Obligar a los detenidos a lamer el suelo manchado de heces y sangre, y golpearlos mientras lo hacen | UN | إجبار المعتقلين على لحس اﻷرض الملوثة بالبراز وبالدم وضربهم وهم يفعلون ذلك |
Sé que no hacen eso. Pero las forrajeras de alguna manera deciden no salir. | TED | أعرف أنهم لا يفعلون ذلك. ولكن في بعض الأحيان النمل الباحث عن الطعام يقرر أن لا يخرج إلى الخارج. |
Y cuando lo hagan, entonces regresaremos a tu apartamento y todo será... igual de normal. | Open Subtitles | وعندما يفعلون ذلك ، عندها سنعيدكِ مباشرة الى شقّتك وكل شيء سيعود طبيعيًا |
¿Por qué harían eso? | Open Subtitles | لماذا يفعلون ذلك ؟ لقد بدلوا ثيابها |
A menudo la gente lo hace cuando intenta controlar lo que gasta. | Open Subtitles | الناس يفعلون ذلك عادة عندما يحاولون ان يخففوا من مصروفهم |
Ciertamente lo hacen con orgullo, pero también, y sobre todo, con una gran dosis de humildad. | UN | ومن المؤكد أنهم يفعلون ذلك باعتــزاز، ولكنهم أيضا وقبل كل شيء يفعلونه بتواضع شديد. |
También se informó de que, cuando son los propios niños los que se prostituyen, en la mayoría de los casos no lo hacen de manera habitual. | UN | كما يذكر أنه في الحالات التي يمارس فيها الفتيان البغاء لحسابهم الخاص فإنهم لا يفعلون ذلك بصورة منتظمة في معظم الحالات. |
En cuanto a la igualdad de derechos, observa que si bien los hombres pueden hacer uso de licencia por nacimiento de un hijo, rara vez lo hacen. | UN | ولاحظت، فيما يتعلق بالحقوق المتساوية، أنه برغم إمكانية حصول الرجال على إجازة أبوة فإنهم نادرا ما يفعلون ذلك. |
Quienes no lo hacen, son considerados como inmigrantes ilegales y son tratados como tales de conformidad con la legislación nacional de Singapur. | UN | والذين لا يفعلون ذلك يعتبرون مهاجرين غير قانونيين، ويعاملون بهذه الصفة وفقاً لقوانين سنغافورة الوطنية. |
Las fuerzas armadas de Myanmar están constituidas totalmente por voluntarios y los que se incorporan al servicio militar lo hacen por su libre voluntad. | UN | وقوات ميانمار المسلحة تتألف كلها من متطوعين، وكل مَن ينضمون إلى الخدمة العسكرية يفعلون ذلك بناء على إرادتهم الحرة. |
Si bien se alienta a los empleadores a adoptar medidas especiales, no resulta claro si en realidad lo hacen. | UN | وفي الوقت الذي يشجع فيه أرباب العمل على توفير تدابير خاصة، فإنه ليس واضحاً ما إذا كانوا يفعلون ذلك حقاً. |
A los héroes no les hacen eso. | Open Subtitles | اوه, بوني بوي, انهم لا يفعلون ذلك للأحصنة |
Las enfermeras hacen eso, ¿Verdad? | Open Subtitles | الممرضات يفعلون ذلك, صحيح؟ استطيع تعيينهم ليفعلون ذلك, صحيح؟ |
Se desesperaran, moverán su ficha, y cuando lo hagan, trataran primero con los rehenes. | Open Subtitles | سوف يصبحوا يائسين، ويقوموا بحركتهم، وعندما يفعلون ذلك سيتعاملون مع الرهائن أولا |
¿Por qué harían eso? Tú eres el maldito Evan Chambers. | Open Subtitles | ولمَ يفعلون ذلك , أنت ايفان تشامبرز |
La persona que utiliza su ordenador para difundir propaganda contra una raza o una religión lo hace de manera muy poderosa y eficaz, mucho más que alguien que hace 20 ó 30 años escribía un artículo aislado o incluso un libro. | UN | وقال إن الأشخاص الذين يستخدمون حواسيبهم لنشر الدعاية ضد عرق ما أو ديانة ما يفعلون ذلك بطريقة أقوى وأكثر فعالية مما كان يفعله شخص منذ 20 أو 30 سنة يكتب مقالة معزولة أو حتى كتاباً. |
Quizás la clave se encuentra en el nombre de Moriarty la gente inteligente a veces hace eso. | Open Subtitles | ربما المفتاح فى اسم مورياتى الناس الأذكياء غالبا ما يفعلون ذلك |
lo harían sólo si la Misión no quería que esos individuos entraran en los locales de la Misión cubana. | UN | ولا يفعلون ذلك إلا إذا رغبت البعثة في عدم دخول هؤلاء اﻷفراد إلى مقرها. |
hacen esto quizás media docena de veces antes de aburrirse y se marchan a jugar en el tráfico. | TED | يفعلون ذلك مراراً قبل أن تصل الى الملل، وبعد ذلك يذهبوا ويلعبوا في الحركة. |
Dudo que estén dispuestos a hacerlo por un montón de extraños sobrenaturales. | Open Subtitles | أشك أنّهم قد يفعلون ذلك لأجل زمرة خوارق غرباء عنهم. |
Por favor. He visto hacer eso una docena de veces. | Open Subtitles | من فضلك، لقد رأيتهم يفعلون ذلك عشرات المرّات |
¿Puedo imaginarme a los políticos haciendo eso? | TED | هل أتصور السياسيون يفعلون ذلك ؟ |
Así lo reconocieron los oficiales iraquíes, quienes, no obstante, confirmaron la negativa a permitir el acceso y declararon que lo hacían por órdenes de la más alta autoridad. | UN | وقد أقر المسؤولون العراقيون ذلك، ولكنهم أكدوا منع الدخول، قائلين إنهم يفعلون ذلك بتفويض من السلطات العليا. |
Hay muchos granjeros haciendo esto hoy en día. | TED | الكثير من المزارعين يفعلون ذلك اليوم |
Estoy harta de que todos los hombres en mi vida hagan eso. | Open Subtitles | أنا مللت من كل الرجال في حياتي اللذين يفعلون ذلك. |
Los hombres que desarrollaron un sistema para predecir la delincuencia no lo hicieron por altruismo. | Open Subtitles | أترى، الاشخاص الذين طوّروا نظام التنبوء بالجريمة لا يفعلون ذلك لشيء من الإيثار |