"يفلح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • funciona
        
    • funcionar
        
    • funcionando
        
    • funcionó
        
    • funcionará
        
    • funcione
        
    • funcionado
        
    • va
        
    • resultado
        
    • servirá
        
    • sirve
        
    • funciono
        
    • funcionan
        
    • logró
        
    • ha logrado
        
    Y si cenar juntos no funciona, dale un azote para que entre en razón. Open Subtitles لو لم يفلح الهشاء العائلى ,فأنتى تحتاجين إلى القسوة على هذا الولد
    Salimos a cenar y hablamos de política hablamos de negocios, y funciona. Open Subtitles نذهبمعاًلتناولالعشاء, و نتحدث عن السياسة ونتحدثعن الأعمال, و هذا يفلح
    La transferencia de competencias en ámbitos tan delicados no puede funcionar sin una política estricta de supervisión, intervención y sanción. UN ولن يفلح نقل الاختصاصات في مثل هذه المجالات الحسّاسة دون وجود سياسة صارمة للرقابة والتدخل وفرض الجزاءات.
    Interrumpí tu sumatoria al jurado porque no está funcionando y la razón de que no funcione es porque creo que ya no crees más en ello. Open Subtitles لقد قاطعت ملخصك للمحلفين لأنه لا يفلح و السبب في أنه لا يفلح هو بسبب أنني أعتقد أنكِ لم تعودي تصدقين الأمر
    Viendo que la pequeña charla no funcionó intentamos mostrarle otras formas de divertirse ya saben, como el hockey de motel. Open Subtitles عندما لم يفلح تبادل الأحاديث حاولنا أن نظهر له طرائق أخرى للمرح تعرفون، على مثال هوكي الفندق
    Eso no funcionará. Un tumor es tejido viviente. Los poderes regenerativos de tu sangre solo lo harían crecer mas rápido. Open Subtitles هذا لن يفلح ، فالورم نسيج متعايش دمكِ ينشط القدرات ، وهذا سيجعل الورم يزداد بشكل أسرع
    Personas con desorden de identidad corporal dicen que nada más funciona, sólo la cirugía. Open Subtitles المصابون باضطراب سلامة شكل الجسد يقولون أنه لا شيء يفلح سوى الجراحة
    Si esto no funciona, aísle este compartimento del resto de la nave. Open Subtitles اذ لم يفلح الامر, اعزل هذه المقصورة عن بقية السفينة.
    Reemplacé las partes faltantes con nuevo equipamiento pero, desafortunadamente, aún no funciona. Open Subtitles غيّرت الأجزاء المفقودة بأخرى جديدة، لكنّ الأمر لم يفلح للأسف.
    Si eso no funciona, el gran ave tiene otro mecanismo de defensa. Open Subtitles وإذا لم يفلح ذلك فالطائر الكبير له وسيلة دفاع آخرى
    Si intentas chantajearme, no te va a funcionar. Estás jugando a algo peligroso. Open Subtitles انت تلعب لعبه خطره هنا ,اذا اردت ابتزازي فهذا لن يفلح
    Pero si hallan una manera de hacerlo funcionar, pueden apostar que estaremos definitivamente ahí. Open Subtitles لكن إن أكتشفوا طريقة لجعل الأمر يفلح بإمكانكم التأكد أننا سنتواجد هناك
    Esto no va a funcionar. Tienen que ser al menos nueve caracteres. Open Subtitles هذا لن يفلح يجب ان تكون تسعه رموز علي الاقل
    No está funcionando, así que juntémoslos y veremos que pasa. Open Subtitles ولم يفلح هذا ، لذا وصعتهم مع بعض ليلعبوا سويا
    Mira, ella esta intentando ponerme celoso, y esta funcionando, lo cual es malo, porque cuando me pongo celoso, me pongo loco de celos. Open Subtitles أنها تحاول أن تجعلني أشعر بالغيرة وهذا يفلح , وذلك سيئ لأن عندما أشعر بالغيرة
    Y cuando eso no funcionó, mataron a mi hijo mayor, tu hermano, y cortaron su pobre cuerpo en pedazos. Open Subtitles و عندما لم يفلح ذلك, أخدوا إبني الأكبر أخوك, و قاموا بتقطيع جثته المسكينة إلى قطع.
    Supongo que eso no funcionó porque empezó a trabajar en la construcción después de eso. Open Subtitles أظن أنه لم يفلح بعمله هذا.. لأنه بدأ يعمل كعامل بالإنشاءات بعد ذلك.
    No funcionará. Necesitas tener una prueba anal y un disparo de morfina. Open Subtitles إن هذا لن يفلح تحتاجين للمسبار الشرجي ومطلق النار المورفين.
    Así que, ya veo hay cierta presión una presión para que el tratamiento funcione. Open Subtitles أرى ذلك لذا يوجد ضغط ضغط أن العلاج ممكن أن يفلح
    - He sonreído, me he apartado el pelo, me he rozado con él y no ha funcionado. Open Subtitles ابتسمت, قلبت شعري احتكيت به, وكل هذا لم يفلح
    Es erróneo moralmente y nunca dará resultado. UN فهو عمل آثم من الوجهة الأخلاقية ولن يفلح أبدا.
    Bonita idea, capitán. Pero no servirá. Sálgase. Open Subtitles رائع جداً , يا كابتن ولكن لن يفلح , إخرج
    Trato de hacerlo sentir mejor, pero nada sirve. Open Subtitles أحاول أن أجعله يتحسن ولكن لم يفلح أى شىء
    No funciono. Le tenía mucho respeto. Open Subtitles لم يفلح الأمر، لقد كنت احترمها كثيراً
    Siempre tienen trampas, pero nunca funcionan. Open Subtitles أنت تعلم,أنهم دائما ما يحاولوا أن يخدعوك ولكن هذا لا يفلح أبدا
    Monterrey no logró siquiera un plan concreto de seguimiento y aplicación de las medidas propuestas. UN ولم يفلح مؤتمر مونتيري حتى في وضع خطة ملموسة لمتابعة وتنفيذ الأهداف المقترحة.
    Hasta el momento, la tendencia ha sido mantener un criterio exclusivista que, como se ha visto, no ha logrado ni contener ni castigar a los culpables de la proliferación ya sea como causantes o como beneficiarios. UN وكان الاتجاه السائد حتى الآن هو العمل على أساس نهج حصري. وقد لمسنا أن هذا النهج لم يفلح لا في وقف ولا معاقبة المتهمين بالانتشار سواء كمصدر أو متلق لـه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus