"يقترحهم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • propuestos por
        
    • proponga
        
    Nueve miembros, seis en representación de los Estados miembros y tres expertos financieros propuestos por el Secretario General y aprobados por el Presidente de la OMM. UN تسعة أعضاء، ستة منهم يمثلون الدول الأعضاء، وثلاثة خبراء ماليين يقترحهم الأمين العام ويوافق عليهم رئيس المنظمة.
    Posteriormente, el Pleno del Consejo integra la nómina definitiva, la cual se conforma con los quince candidatos que hayan resultado electos en el evento organizado por la FEDAES y quince candidatos propuestos por el CNJ. UN وتُحدد الجلسة العامة بعد ذلك القائمة النهائية التي تضم خمسة عشر مرشحاً يختارون من خلال العملية التي ينظّمها اتحاد نقابات المحامين في السلفادور، وخمسة عشر مرشّحاً يقترحهم المجلس الوطني للقضاء.
    La Asamblea Nacional nombrará a 5 magistrados del Tribunal Constitucional de entre 10 candidatos propuestos por el Presidente de la República. UN وتعيّن الجمعية الوطنية 5 قضاة في المحكمة الدستورية من بين 10 مرشحين يقترحهم رئيس الجمهورية.
    13. Pide al Secretario General que, de conformidad con la Declaración y el Programa de Acción de Durban, nombre a cinco eminentes expertos independientes, uno de cada región, entre los candidatos que proponga el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos previa consulta con los grupos regionales, para hacer el seguimiento de las disposiciones de la Declaración y el Programa de Acción; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام، وفقا لإعلان وبرنامج عمل دربان، أن يعين خمسة خبراء بارزين مستقلين، واحدا من كل منطقة، من بين مرشحين يقترحهم رئيس لجنة حقوق الإنسان بعد التشاور مع المجموعات الإقليمية، ليضطلعوا بمتابعة تنفيذ أحكام الإعلان وبرنامج العمل؛
    28. Reitera su petición al Secretario General de que, de conformidad con la Declaración y el Programa de Acción de Durban, designe cinco eminentes expertos independientes, uno de cada región, entre los candidatos que proponga el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos, previa consulta con los grupos regionales, a los efectos del seguimiento de la aplicación de las disposiciones de la Declaración y el Programa de Acción de Durban; UN 28 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام، وفقا لإعلان وبرنامج عمل ديربان، أن يعين خمسة خبراء بارزين مستقلين، واحد من كل إقليم، من بين المرشحين الذين يقترحهم رئيس لجنة حقوق الإنسان، بعد إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية، لمتابعة تنفيذ أحكام الإعلان وبرنامج العمل؛
    La contratación de los candidatos propuestos por los directores de programas no constituye de por sí una mala práctica, siempre que se respeten los principios de la representación geográfica y de la igualdad entre hombres y mujeres. UN والاعتماد على المرشحين الذين يقترحهم مديرو البرامج ليس في حد ذاته ممارسة سيئة شريطة احترام تمثيل الجنسين والتمثيل الجغرافي.
    Es necesario adoptar con carácter urgente medidas remediales, tales como obligar a los jefes de departamento a que acepten los candidatos que aprobaron los exámenes y han sido propuestos por la OGRH. UN ويلزم بشكل عاجل اتخاذ تدابير علاجيـة، من قبيل إلزام رؤساء اﻹدارات بقبول المرشحين الناجحين الذين يقترحهم مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Por ejemplo, el Presidente, el Vicepresidente y los tres Consejeros del Tribunal de Cuentas son elegidos por el Gran Duque de una terna de candidatos calificados propuestos por la Cámara para cada puesto vacante. UN وهكذا يختار الدوق الأكبر رئيس ديوان المحاسبة ونائب رئيسه ومستشاريه الثلاثة من قائمة تضم ثلاثة مرشحين مؤهلين يقترحهم المجلس لكل وظيفة شاغرة.
    El Fiscal General es nombrado por el Presidente de la República de Polonia para un mandato de seis años y se selecciona entre los candidatos propuestos por el Consejo Nacional de la Magistratura y el Consejo Nacional de Fiscales. UN ويعين رئيس جمهورية بولندا المدعي العام لولاية مدتها ستة أعوام ويتم اختياره من بين مرشحين يقترحهم مجلس السلطة القضائية الوطني والمجلس الوطني للمدعين العامين.
    El Fiscal General es nombrado por el Presidente de la República de Polonia para un mandato de seis años y se selecciona entre los candidatos propuestos por el Consejo Nacional de la Magistratura y el Consejo Nacional de Fiscales. UN ويعين رئيس جمهورية بولندا المدعي العام لولاية مدتها ستة أعوام ويتم اختياره من بين مرشحين يقترحهم مجلس السلطة القضائية الوطني والمجلس الوطني للمدعين العامين.
    El Secretario General será elegido por la Asamblea para un mandato de cuatro años entre los candidatos propuestos por el Consejo y podrá ser reelegido. UN تنتخب الجمعية اﻷمين العام ﻷربع سنوات من بين المرشحين الذين يقترحهم المجلس، ويجوز اعادة انتخابه. المؤسسة)٢(
    De conformidad con el artículo 12 del Estatuto, el Tribunal nombra a su Secretario por un período de siete años de entre los candidatos propuestos por los miembros del TribunalVéase el artículo 32 del Reglamento del Tribunal. UN ٢١ - ووفقا للمادة ١٢ من النظام اﻷساسي تنتخب المحكمة المسجل لمدة سبع سنوات من بين مرشحين يقترحهم أعضــاء المحكمــة)٤(.
    Según los artículos 162 2) y 167 3) de la Convención, el Secretario General de la Autoridad será elegido por la Asamblea entre los candidatos propuestos por el Consejo, y el personal de la secretaría de la Autoridad será nombrado por su Secretario General. UN ووفقا للمادتين ١٦٦ )٢( و ١٦٧ )٣( من الاتفاقية، تنتخب جمعية السلطة اﻷمين العام للسلطة من بين المرشحين الذين يقترحهم المجلس، ويعين اﻷمين العام للسلطة موظفي أمانة السلطة.
    El Secretario General de la Autoridad será elegido por la Asamblea de la Autoridad de entre los candidatos propuestos por el Consejo, y el personal de la Secretaría de la Autoridad será nombrado por el Secretario General de la Autoridad (véanse los artículos 166 2) y 167 3) de la Convención). UN وتنتخب جمعية السلطة الامين العام من بين المرشحين الذين يقترحهم مجلس السلطة ويعين اﻷمين العام موظفي السلطة )ارجع الى المادتين ١٦٦ )٢( و ١٦٧ )٣( من الاتفاقية(.
    El grupo asesor un órgano consultivo compuesto, por un lado, de dos abogados cuyos nombres se eligen por sorteo entre los que aparecen en la lista de abogados defensores mencionada supra y, por el otro, de cuatro abogados propuestos por la Asociación Internacional de Abogados y la Unión Internacional de Abogados. UN ٩٧ - والفريق الاستشاري هيئة استشارية مؤلفة من اثنين من المحامين يجري اختيارهما بالقرعة من بين المحامين الواردة اسماؤهم في القائمة المذكورة أعلاه، بالاضافة إلى أربعة محامين يقترحهم كل من رابطة المحامين الدولية واتحاد المحامين الدولي، ويرأس الفريق نقيب المحامين بهولندا.
    Al preparar una misión, el Subcomité seleccionará expertos de ese conjunto y [podrá completar] [completará] la delegación con expertos propuestos por el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y/o la Subdivisión de Prevención del Delito de las Naciones Unidas o elegidos entre funcionarios de las Naciones Unidas y sus organismos especializados.] UN ]٤- عند اﻹعداد لبعثة، تقوم اللجنة الفرعية باختيار خبراء من هذه المجموعة، و]يجوز أن[ تستكمل الوفد بخبراء يقترحهم مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان و/أو فرع اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة أو يختارون من بين الموظفين الحاليين لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.[
    Participación activa, sea del Presidente (1997), del Director General (1995 - 1996 - 1998 ) o de varios expertos de su red propuestos por el Instituto. UN اشتراك فعال من جانب رئيس المعهد أحيانا )١٩٩٧( أو مديره العام )أحيانا أخرى )١٩٩٥ - ١٩٩٦ - ١٩٩٨(( ومن جانب عديد من الخبراء يقترحهم الاتحاد وينتمون إلى شبكاته.
    13. Pide al Secretario General que, de conformidad con la Declaración y el Programa de Acción de Durban, nombre a cinco eminentes expertos independientes, uno de cada región, entre los candidatos que proponga el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos previa consulta con los grupos regionales, para seguimiento de las disposiciones de la Declaración y el Programa de Acción; UN " 13 - تطلب إلى الأمين العام، وفقا لإعلان وبرنامج عمل دربان، أن يعين خمسة خبراء بارزين مستقلين، واحدا من كل منطقة، من بين مرشحين يقترحهم رئيس لجنة حقوق الإنسان بعد التشاور مع المجموعات الإقليمية، ليضطلعوا بمتابعة تنفيذ أحكام الإعلان وبرنامج العمل؛
    13. Pide al Secretario General que, de conformidad con la Declaración y el Programa de Acción de Durban, nombre a cinco eminentes expertos independientes, uno de cada región, entre los candidatos que proponga el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos previa consulta con los grupos regionales, para seguimiento de las disposiciones de la Declaración y el Programa de Acción; UN " 13 - تطلب إلى الأمين العام، وفقا لإعلان وبرنامج عمل دربان، أن يعين خمسة خبراء بارزين مستقلين، واحدا من كل منطقة، من بين مرشحين يقترحهم رئيس لجنة حقوق الإنسان بعد التشاور مع المجموعات الإقليمية، ليضطلعوا بمتابعة تنفيذ أحكام الإعلان وبرنامج العمل؛
    13. Pide al Secretario General que, de conformidad con la Declaración y el Programa de Acción de Durban, nombre a cinco eminentes expertos independientes, uno de cada región, entre los candidatos que proponga el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos, previa consulta con los grupos regionales, para hacer un seguimiento de la aplicación de las disposiciones de la Declaración y el Programa de Acción; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام، وفقا لإعلان وبرنامج عمل دربان، أن يعين خمسة خبراء بارزين مستقلين، واحدا من كل منطقة، من بين مرشحين يقترحهم رئيس لجنة حقوق الإنسان بعد التشاور مع المجموعات الإقليمية، ليضطلعوا بمتابعة تنفيذ أحكام الإعلان وبرنامج العمل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus