"يقترح إنشاء وظيفة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se propone la creación de un puesto
        
    • se propone crear un puesto
        
    • se propone crear una plaza
        
    • se propone establecer un puesto
        
    • se propone el establecimiento de un puesto
        
    • se propone un puesto de
        
    • se propone que se cree un puesto
        
    • se propone que se establezca un puesto
        
    • se propone una plaza
        
    • se propone establecer una plaza
        
    • se propone establecer el puesto
        
    • se propone la creación de una plaza
        
    • se propone un nuevo puesto
        
    Por tanto, se propone la creación de un puesto de auxiliar de expedientes; UN ولذلك، يقترح إنشاء وظيفة أخرى لمساعد سجلات المحكمة؛
    Por consiguiente, se propone la creación de un puesto de auxiliar de personal de contratación local. UN ولذا يقترح إنشاء وظيفة في الرتبة المحلية لمساعد في شؤون الموظفين.
    Por tanto se propone crear un puesto del Servicio Móvil con funciones de Auxiliar de Suministros. UN ولذا يقترح إنشاء وظيفة من فئة الخدمة الميدانية للقيام بمهام مساعد لشؤون الإمدادات.
    En vista de la ampliación prevista de la Misión, se propone crear una plaza adicional de oficial administrativo de categoría P-3. UN 159 - ونظرا للتوسع الإضافي المتوقع للبعثة، يقترح إنشاء وظيفة إضافية لموظف إداري من الرتبة ف-3.
    Habida cuenta de estas nuevas tareas y del aumento del volumen de trabajo debido a los resultados de la actividad de las Salas, se propone establecer un puesto de coordinador de transcripciones. UN ونظرا لهذه المهام الجديدة وتزايد حجم العمل بسبب نواتج الدوائر، يقترح إنشاء وظيفة منسق للمحاضر الحرفية.
    13. se propone el establecimiento de un puesto de categoría D-1 con destino a la Dependencia de Preparación y Respuesta ante Situaciones de Emergencia. UN 13 - يقترح إنشاء وظيفة واحدة برتبة مد-1 ليشغلها رئيس وحدة التأهب والدعم في حالات الطوارئ.
    Así pues, se propone la creación de un puesto adicional de oficial nacional. UN ولهذا يقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة موظف وطني.
    se propone la creación de un puesto de categoría P–4 y un puesto de categoría P–3 en 1999. UN ١٤ - يقترح إنشاء وظيفة برتبة ف - ٤ ووظيفة برتبة ف - ٣ في سنة ١٩٩٩.
    Así pues, se propone la creación de un puesto de administrador de base de datos de categoría P–2 en la Dependencia. UN وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مدير قواعد بيانات برتبة ف - ٢ في الوحدة.
    Por la presente, se propone la creación de un puesto de oficial de presupuesto y finanzas de categoría P-3. UN ولذا، يقترح إنشاء وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف لشؤون الميزانية والمالية.
    7A.13 se propone crear un puesto de Subsecretario General que ayudaría al Secretario General Adjunto en el desempeño de sus funciones generales de gestión y coordinación de la labor del Departamento. UN ٧ ألف - ١٣ ولمساعدة وكيل اﻷمين العام في الاضطلاع بمسؤولياته عموما عن إدارة وتنسيق عمل اﻹدارة، يقترح إنشاء وظيفة واحدة من رتبة أمين عام مساعد.
    Por tanto se propone crear un puesto de la categoría P-4 para desempeñar funciones de Jefe de Información del Centro. UN 35 - ولهذا، يقترح إنشاء وظيفة أخرى برتبة ف-4 للاضطلاع بمهام رئيس قسم المعلومات في المركز.
    Por lo tanto, se propone crear un puesto adicional de categoría P-4 para que su titular se desempeñe como oficial encargado de la lucha contra la corrupción. UN وعليه، يقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-4 للاضطلاع بمهام موظف مكافحة الفساد.
    Así, se propone crear una plaza temporaria de Jefe del Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas (P-5). UN وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لرئيس مركز العمليات اللوجستية المشتركة (ف-5).
    A este respecto, se propone crear una plaza temporaria de Oficial Jefe de Planificación (P-4). UN وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لرئيس التخطيط (ف-4).
    Por consiguiente, se propone establecer un puesto del servicio móvil y dos puestos de contratación local. UN ٣١ - لذلك يقترح إنشاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفتين من فئة الرتبة المحلية.
    Por consiguiente, se propone establecer un puesto adicional de oficial de contratación nacional en la Dependencia de Conducta y Disciplina cuyo titular desempeñará las funciones de oficial nacional de programas. UN 111 - وعليه، يقترح إنشاء وظيفة إضافية برتبة موظف وطني في وحدة السلوك والانضباط للقيام بمهام موظف برامج وطني.
    III.2 se propone el establecimiento de un puesto de oficial jurídico (P-3) para la Oficina del Presidente de la Corte (ibíd., párr. 7.13). UN ثالثا - 2 يقترح إنشاء وظيفة واحدة من الرتبة ف - 3، موظف قانوني، لمكتب رئيس المحكمة (المرجع نفسه، الفقرة 7-13).
    33. se propone un puesto de P-2 para la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo (véase A/62/512/Add.2, párr. 101). UN 36 - يقترح إنشاء وظيفة واحدة بالرتبة ف-2 للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (انظر A/62/512/Add.2، الفقرة 101).
    :: Personal de contratación nacional: se propone que se cree un puesto del cuadro de servicios generales en el Centro de Operaciones Aéreas Estratégicas [c]. UN :: الموظفون الوطنيون: يقترح إنشاء وظيفة من فئة الخدمات العامة [ج]
    En consecuencia, se propone que se establezca un puesto de categoría P-5 para un abogado superior de apelaciones. UN ولذلك يقترح إنشاء وظيفة برتبة ف - ٥ لمستشار أقدم للاستئناف.
    En consecuencia, se propone una plaza de P-3 de personal temporario general para el desarrollo de aplicaciones y apoyo. UN ومن ثم، يقترح إنشاء وظيفة برتبة ف-3 ممولة من المساعدة المؤقتة العامة لتطوير التطبيقات ودعمها.
    Con el fin de brindar apoyo administrativo al Jefe de Apoyo a la Misión, se propone establecer una plaza de Oficial Administrativo (P-4). UN 180 - ومن أجل تقديم الدعم الإداري إلى رئيس دعم البعثة، يقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف إداري (ف-4).
    7A.92 Además de la plantilla actual (12 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 7 puestos del cuadro de servicios generales), se propone establecer el puesto de Director de la División, de categoría D-2. UN ٧ ألف - ٢٩ باﻹضافة إلى ملاك الموظفين الحالي )١٢ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٧ وظائف من فئة الخدمات العامة( يقترح إنشاء وظيفة مدير للشعبة برتبة مد - ٢.
    Puesto que se prevé un incremento de estas actividades, se propone la creación de una plaza de auxiliar de control de tráfico que cubriría un Voluntario de las Naciones Unidas. UN ونظرا إلى الزيادة المتوقعة في تلك الأنشطة، يقترح إنشاء وظيفة مساعد مراقبة التحركات من متطوعي الأمم المتحدة.
    se propone un nuevo puesto de empleado de facturación. UN 95 - يقترح إنشاء وظيفة جديدة واحدة لكاتب فواتير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus