"يقترح إنشاء وظيفتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se propone la creación de dos puestos
        
    • se proponen dos puestos
        
    • se propone crear dos puestos
        
    • se propone establecer dos puestos
        
    • se propone crear dos plazas
        
    • proponen dos puestos nuevos
        
    • se propone establecer dos plazas
        
    • propone el establecimiento de dos puestos
        
    • propone la creación de dos plazas
        
    Además, se propone la creación de dos puestos de empleados administrativos del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN ٨٤ - وعلاوة على ذلك يقترح إنشاء وظيفتين لكتبة إداريين من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى.
    Por consiguiente, se propone la creación de dos puestos de auxiliar de registro de pruebas, que se encargarán de custodiar y velar por la integridad de las pruebas en la Oficina del Fiscal. UN ولذلك فإنه يقترح إنشاء وظيفتين لمساعدي تسجيل أدلة لتولي مسؤولية الحراسة المأمونة للمستندات واﻷدلة في مكتب المدعي العام والمحافظة على سلامتها.
    41. se proponen dos puestos para esta Sección (un P-4 y un puesto del cuadro de servicios generales). UN ٤١ - يقترح إنشاء وظيفتين )وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة( لهذا القسم.
    En ese contexto, se propone crear dos puestos del cuadro orgánico en la Oficina de Asuntos Civiles, que se ocuparían de los preparativos electorales. UN وفي هذا السياق، يقترح إنشاء وظيفتين من الفئة الفنية في مكتب الشؤون المدنية للاضطلاع بالأعمال التحضيرية المتصلة بالانتخابات.
    Se requerirán dos auxiliares administrativos por Sala de Audiencias en funcionamiento; por consiguiente, se propone establecer dos puestos adicionales de auxiliares administrativos para atender el volumen de trabajo que se calcula generarán los 900 testigos previstos. UN وتحتاج كل دائرة عاملة من دوائر المحكمة إلى اثنين من المساعدين اﻹداريين، ولذلك يقترح إنشاء وظيفتين أخريين لمساعدين إداريين للقيام بعبء العمل المتوقع نتيجة استقدام شهود يقرب عددهم من ٩٠٠ شاهد.
    Para poder atender todas estas necesidades, se propone crear dos plazas de Auxiliar de Adquisiciones (de contratación local), una en la Dependencia de Contratos y otra en la Dependencia de Compras en Kuwait. UN وليتسنى الوفاء بكل هذه المتطلبات، يقترح إنشاء وظيفتين لمساعدين لشؤون المشتريات (الرتبة المحلية)، واحدة في وحدة العقود والأخرى في وحدة الشراء في الكويت.
    :: Personal de contratación nacional: se propone la creación de dos puestos del cuadro de servicios generales en la Dependencia de Diseño Técnico [c] UN :: الموظفون الوطنيون: يقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في وحدة التصميم الهندسي [ج]
    Por lo tanto, se propone la creación de dos puestos adicionales de categoría P-4 para que sus titulares se desempeñen como oficiales de reforma judicial. UN وعلى ذلك، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين برتبة ف-4 للاضطلاع بمهام موظفي الإصلاح القضائي.
    se propone la creación de dos puestos de oficial de asuntos políticos para la Dependencia del Iraq. UN 52 - يقترح إنشاء وظيفتين لموظفين للشؤون السياسية (من الرتبة ف-4) لوحدة العراق.
    52. se propone la creación de dos puestos de oficial de asuntos políticos para la Dependencia del Iraq. UN 52 - يقترح إنشاء وظيفتين لموظفين للشؤون السياسية (من الرتبة ف-4) لوحدة العراق.
    se proponen dos puestos de Técnico de Apoyo a la Infraestructura (personal nacional de servicios generales). UN 53 - يقترح إنشاء وظيفتين لأخصائيين تقنيين لدعم الهياكل الأساسية (الخدمات العامة الوطنية).
    Por consiguiente, se proponen dos puestos del cuadro de servicios generales (otras categorías) para la Dependencia de Administración de Edificios, correspondientes a un segundo supervisor de mantenimiento y a un auxiliar de limpieza, mantenimiento y servicios de comedor. UN ولذلك، يقترح إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( لوحدة إدارة المباني: اﻷولى لمشرف آخر على الصيانة والثانية لمساعد التنظيف/إدارة شؤون المباني/خدمات الطعام.
    5 Se solicitan tres puestos para la Sección de Servicios Financieros: en la Dependencia de Pagos se proponen dos puestos nuevos del cuadro de servicios generales, con el fin de hacer frente al aumento significativo y constante de nuevas prestaciones que se incorporan a la nómina de pagos que, por lo tanto, requieren un mantenimiento periódico. UN 5 - وهناك ثلاث وظائـف مطلوبة لقسم الخدمات المالية: ففي وحدة المدفوعات، يقترح إنشاء وظيفتين جديدتين من فئة الخدمات العامة، بغية مواجهة الزيادة الكبيرة والمستمرة في عدد الاستحقاقات الجديدة التي تدرج في جدول المرتبات، مما يستدعي بالتالي تعهـدا منتظما.
    Por tanto, con objeto de aumentar la capacidad de la misión en tareas de análisis y preparación de informes sobre asuntos políticos, se propone crear dos puestos de Oficial de Asuntos Políticos, en las siguientes condiciones: UN ولذلك، ورغبة في تعزيز قدرة البعثة على التحليل والإبلاغ السياسيين، يقترح إنشاء وظيفتين لموظفي شؤون سياسية، على النحو التالي:
    se propone crear dos puestos de voluntarios de las Naciones Unidas para fortalecer la capacidad de la Oficina de Personal, teniendo en cuenta la delegación de atribuciones adicionales a las misiones sobre el terreno en el ámbito de la gestión de recursos humanos. UN 34 - يقترح إنشاء وظيفتين من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من أجل تقوية قدرة مكتب شؤون الموظفين، وذلك نظراً للسلطات الإضافية المخولة للبعثات الميدانية في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Por ello, se propone crear dos puestos adicionales de oficial de adquisiciones (P-3), cuyos titulares se centren en la adquisición de combustible para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وبناء عليه، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين لموظفي مشتريات (ف-3) يتفرغ شاغلاهما لشراء الوقود لعمليات حفظ السلام.
    En la Dependencia Común de Inspección, conforme a la solicitud de la Asamblea General relativa a su fortalecimiento, se propone establecer dos puestos de oficial de investigaciones y un puesto de oficial de tecnología de información, que quedarían compensados por la eliminación de dos puestos. UN وفيما يتعلق بوحدة التفتيش المشتركة، وبما يتفق مع طلب الجمعية العامة تدعيم الوحدة المذكورة، يقترح إنشاء وظيفتين لباحثين ووظيفة واحدة لتكنولوجيا المعلومات ويعوض عنها إلغاء وظيفتين.
    En la Dependencia Común de Inspección, conforme a la solicitud de la Asamblea General relativa a su fortalecimiento, se propone establecer dos puestos de oficial de investigaciones y un puesto de oficial de tecnología de información, que quedarían compensados por la eliminación de dos puestos. UN وفيما يتعلق بوحدة التفتيش المشتركة، وبما يتفق مع طلب الجمعية العامة تدعيم الوحدة المذكورة، يقترح إنشاء وظيفتين لباحثين ووظيفة واحدة لتكنولوجيا المعلومات ويعوض عنها إلغاء وظيفتين.
    Por tanto, se propone crear dos plazas temporarias de Médico (voluntarios de las Naciones Unidas), uno de cuyos titulares formaría parte del equipo de respuesta a situaciones de emergencia a bordo de la ambulancia y estaría a cargo de estabilizar y garantizar el transporte sin riesgo de la víctima hasta el centro médico más cercano. UN وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لطبيبين (من متطوعي الأمم المتحدة). يكون أحد الطبيبين عضوا في فريق الاستجابة للطوارئ العامل في سيارة الإسعاف، ويكون مسؤولا عن استقرار حالة الجرحى وتأمين نقلهم الآمن إلى أقرب مرفق طبي.
    Para reforzar las funciones y la coordinación entre las oficinas regionales a través de la Oficina del Coordinador Regional, se propone establecer dos plazas temporarias de Oficial Administrativo Regional (P-4), que se desplegarán en Gonaïves y Miragoane. UN 155 - ولتعزيز المهام والتنسيق بين مختلف المكاتب الإقليمية من خلال مكتب المنسق الإقليمي، يقترح إنشاء وظيفتين مؤقتتين لاثنين من الموظفين الإداريين الإقليميين (ف-4)، سيتم نشرهما في غونائيف وميراغوان.
    Se propone el establecimiento de dos puestos adicionales de personal de apoyo para fortalecer la gestión y el control financieros del Departamento después de su reestructuración. UN فمن أجل تعزيز اﻹدارة والمراقبة الماليتين لﻹدارة المعاد تنظيمها، يقترح إنشاء وظيفتين إضافيتين ﻹثنين من موظفي الدعم.
    Oficina del Coordinador Residente: se propone la creación de dos plazas de Oficial de Programas (Oficial Nacional) para apoyar la aplicación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN 106 - مكتب المنسق المقيم: يقترح إنشاء وظيفتين لموَظَفْي برامج (موظف فني وطني) لدعم تنفيذ إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus