"يقدم إلى مؤتمر الأطراف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • informe a la Conferencia de las Partes
        
    • presente a la Conferencia de las Partes
        
    • informe a la CP
        
    • informara a la CP
        
    • informara a la Conferencia de las Partes
        
    • presentará a la Conferencia de las Partes
        
    • le presentara
        
    • presentara a la CP
        
    • que se presentará a la CP
        
    • informase a la Conferencia de las Partes
        
    • presentase a la Conferencia de las Partes
        
    • presentar a la CP
        
    Si todos los esfuerzos por lograr un consenso fallan, las diferentes opiniones se expondrán detalladamente en un informe a la Conferencia de las Partes; UN وإذا فشلت جميع المساعي للتوصل إلى توافق في الآراء، تطرح الآراء المختلفة بالتفصيل في تقرير يقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    Si todos los esfuerzos por lograr un consenso fallan, las diferentes opiniones se expondrán detalladamente en un informe a la Conferencia de las Partes; UN وإذا فشلت جميع المساعي للتوصل إلى توافق في الآراء، تطرح الآراء المختلفة بالتفصيل في تقرير يقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    Si todos los esfuerzos por lograr un consenso fallan, las diferentes opiniones de los expertos se expondrán detalladamente en un informe a la Conferencia de las Partes; UN وإذا فشلت جميع المساعي للتوصل إلى توافق في الآراء، تطرح الآراء المختلفة للخبراء بالتفصيل في تقرير يقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    3. Pide también al Grupo de Trabajo de composición abierta que presente a la Conferencia de las Partes, en su octava reunión, recomendaciones para que adopte una decisión sobre la situación de los desechos de PVC en el contexto del Convenio de Basilea. UN 3 - يطلب كذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن توصيات باتخاذ مقرر حول وضعية نفايات بوليفينيل الكلوريد في إطار اتفاقية بازل.
    5. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la CP en su octavo período de sesiones sobre las actividades realizadas para aplicar la presente decisión. UN 5- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة تقريراً عن الأنشطة المضطلع بها تنفيذاً لهذا المقرر.
    En esa misma decisión, la Conferencia de las Partes también decidió que el examen de los modos de mejorar los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que habían de presentarse a la Conferencia de las Partes, tendría lugar en la CP 8. Además, se pidió al Secretario Ejecutivo que informara a la CP sobre las medidas que se adoptaran para aplicar esa decisión. UN كما قرر المؤتمر، بموجب المقرر نفسه، أن يجري في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف استعراض سبل ووسائل تحسين إجراءات تبليغ المعلومات، فضلاً عن تحسين نوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف، وطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر.
    Se pidió también al Director General del Mecanismo Mundial que informara a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones sobre las actividades realizadas por el Comité de Apoyo, las decisiones adoptadas y los resultados obtenidos en su aplicación. UN كما طلب إلى رئيس الآلية العالمية أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة تقريرا عن الأنشطة التي تضطلع بها لجنة التيسير وعن المقررات المتخذة والنتائج المحرزة في تنفيذها.
    19. Se presentará a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones una evaluación de estas disposiciones para que adopte una decisión sobre su posterior ampliación. UN ٩١- وسوف يقدم إلى مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة تقييم لهذه الترتيبات كي يبت في أمر تمديدها بعد ذلك.
    Si todos los esfuerzos por lograr un consenso fallan, las diferentes opiniones de los expertos se expondrán detalladamente en un informe a la Conferencia de las Partes. UN وإذا فشلت جميع المساعي للتوصل إلى توافق في الآراء، تطرح الآراء المختلفة للخبراء بالتفصيل في تقرير يقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    7. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes en su 12º período de sesiones sobre la aplicación de la presente decisión. UN 7- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر.
    12. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones sobre los ingresos y la ejecución del presupuesto, y que proponga los ajustes que sean necesarios en el presupuesto de la Convención para el bienio 2000-2001; y UN 12- يطلب من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة تقريراً عن أداء الدخل والميزانية، وأن يقترح إجراء أية عمليات تكييف لازمة في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2000-2001؛ و
    22. Pide al Director Gerente que informe a la Conferencia de las Partes, en su cuarto período de sesiones, sobre las actividades del Mecanismo Mundial, incluidos los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión; UN 22- يطلب إلى الرئيس أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة تقريراً عن أنشطة الآلية العالمية، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر؛
    13. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes, en su sexto período de sesiones, de los ingresos y la ejecución del presupuesto y que proponga los ajustes que sean necesarios en el presupuesto de la Convención para el bienio 20002001; UN 13- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة تقريراً عن أداء الدخل والميزانية، وأن يقترح إجراء أية تعديلات قد تلزم في ميزانية الاتفاقية لفترة السنتين 2000-2001؛
    19. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones sobre la situación de los fondos fiduciarios establecidos en virtud del reglamento financiero. UN 19- يرجو من الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة تقريراً عن مركز الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بمقتضى أحكام النظام المالي.
    16. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la Conferencia de las Partes, en su décimo período de sesiones, de los ingresos y la ejecución del presupuesto y que proponga los ajustes que sean necesarios en el presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. UN ١٦- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة تقريراً عن الإيرادات وأداء الميزانية وأن يقترح ما قد يلزم من تعديلات في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٤-٢٠٠٥.
    11. Solicita también al Secretario General que presente a la Conferencia de las Partes en la Convención y a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución. UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية وإلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    11. Solicita también al Secretario General que presente a la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y a la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente resolución. UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وإلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار.
    22. Pide al Secretario Ejecutivo que informe a la CP 9 sobre la situación de los fondos fiduciarios establecidos en virtud del reglamento financiero. UN 22- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة تقريراً عن حالة الصندوقين الاستئمانيين المنشأين بمقتضى القواعد المالية.
    Se formuló una solicitud especial similar para que se informara a la CP en su noveno período de sesiones. UN وقُدِّم طلب خاص مماثل من أجل إعداد تقرير يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة().
    b) Pidió al Director Gerente que informara a la Conferencia de las Partes, en su cuarto período de sesiones, sobre las actividades del Mecanismo Mundial, incluidos los progresos realizados en la aplicación de esa decisión. UN (ب) طلب إلى الرئيس أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة تقريراً عن أنشطة الآلية العالمية، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر.
    19. En el segundo año del ejercicio económico se presentará a la Conferencia de las Partes un estado de cuentas provisional correspondiente al primer año del ejercicio y se presentará a la Conferencia de las Partes un estado de cuentas comprobado definitivo para el ejercicio económico completo lo antes posible después del cierre de cuentas del ejercicio económico. UN ٩١ - يقدم إلى مؤتمر اﻷطراف خلال السنة الثانية من الفترة المالية بيان مؤقت بالحسابات يشمل السنة اﻷولى من تلك الفترة؛ وفي أسرع وقت بعد تقفيل حسابات الفترة المالية، يُقدم إلى مؤتمر اﻷطراف بيان نهائي بالحسابات المراجعة يشمل كامل الفترة المالية.
    27. En su decisión 4/COP.4, la Conferencia de las Partes pidió al Secretario Ejecutivo que le presentara en su quinto período de sesiones un presupuesto por programas para el bienio 20022003. UN 27- وقد طُلب في المقرر 4/م أ-4 إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة ميزانية برنامجية لفترة السنتين 2002 - 2003.
    33. El GTE-CLP, recordando la decisión 1/CP.13, párrafo 9, pidió a su Presidente que presentara a la CP en su 14º período de sesiones el informe del Grupo sobre los progresos realizados que figura en el anexo. UN 33- طلب الفريق العامل المخصص إلى رئيسه، وقد أشار إلى الفقرة 9 من المقرر 1/م أ-13، أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة عشرة تقرير الفريق بشأن التقدم المحرز، الذي يرد في المرفق.
    La Junta espera que el diálogo constituya la base de un informe que se presentará a la CP/RP en su octavo período de sesiones. UN ويتوقع المجلس أن يشكل الحوار أساساً لتقرير يقدم إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة.
    31. En la decisión 4/COP.4, se pidió también al Secretario Ejecutivo que informase a la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones sobre la situación de los fondos fiduciarios establecidos en virtud del reglamento financiero. UN 31- طُلب كذلك إلى الأمين التنفيذي، في القرار نفسه 4/م أ-4، أن يقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسـة تقريراً عن وضـع الصناديـق الاسـتئمانية المنشـأة بموجب القواعد المالية.
    Recordando el párrafo 14 de su decisión 16/CP.2, en que pidió al Secretario Ejecutivo que presentase a la Conferencia de las Partes un nuevo informe sobre la ejecución financiera correspondiente al bienio 1996-1997, y el reglamento financiero de la Conferencia de las Partes, UN إذ يشير إلى الفقرة ٤١ من مقرره ٦١/م أ-٢ التي طلب فيها إلى اﻷمين التنفيذي أن يقدم إلى مؤتمر اﻷطراف تقريراً آخر عن اﻷداء المالي في فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١، والقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف،
    34. El Pleno examinó las disposiciones de trabajo y las enmiendas propuestas por el grupo de control del cumplimiento y acordó presentar a la CP/RP las enmiendas propuestas al reglamento contenidas en el anexo I del presente informe para que las aprobara en su cuarto período de sesiones. UN (10) تنص الفقرة 2 من المادة 22 على ما يلي: " توزع الأمانة على الأعضاء والأعضاء المناوبين في الفرع المعني الملاحظات الخطية على المقرر النهائي في غضون 45 يوماً من تاريخ تسلم الطرف المعني ذلك المقرر وتضمينها التقرير السنوي للجنة الذي يقدم إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus