"يقدم تقريرا مؤقتا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presentara un informe provisional
        
    • le presente un informe provisional
        
    • presentase un informe provisional
        
    • presentar un informe provisional
        
    • presente un informe provisional sobre
        
    En esa resolución, la Comisión pedía al Relator Especial que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وفي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    En su resolución, la Comisión pidió al Relator Especial que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وفي هذا القرار، طلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    También pidió al Relator Especial que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y que informara a la Comisión en su 51º período de sesiones de los resultados de sus esfuerzos. UN وطلبت أيضا إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين عن نتائح المساعي التي يبذلها.
    9. Pide al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos que le presente un informe provisional en su cuadragésimo noveno período de sesiones; UN ٩ - تطلب إلى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    Pide al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos que le presente un informe provisional en su quincuagésimo primer período de sesiones; UN ١٩ - تطلب إلى المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    En su resolución 1997/64, la Comisión decidió prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial y le pidió que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 54º período de sesiones. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٧٩٩١/٤٦، أن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى وطلبت منه أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وتقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الرابعة والخمسين.
    El experto debería presentar un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones e informar a la Comisión en su 61° período de sesiones sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán. UN وطُلب إلى الخبير المستقل أن يقدم تقريرا مؤقتا عن حالة حقوق الإنسان في السودان إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، وإلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    El Consejo hizo suya la petición de la Comisión al Relator Especial de que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones e informara a la Comisión en su 57º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    El Consejo también aprobó la petición de la Comisión al Relator Especial de que mantuviera contacto directo con el Gobierno y los ciudadanos de Cuba, presentara un informe provisional a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones e informara a la Comisión al respecto en su 51º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص أن يظل على اتصال مباشر مع حكومة كوبا ومواطنيها، وأن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    El Consejo también aprobó la solicitud formulada por la Comisión al Relator Especial de que presentara un informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en Haití a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y un informe final a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا مؤقتا عن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا نهائيا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    Mediante dicha resolución, la Comisión decidió prorrogar por un año más el mandato del Relator Especial, Sr. Marco Tulio Bruni-Celli, y le pidió que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y un informe final a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. UN وقررت اللجنة في هذا القرار تمديد ولاية المقرر الخاص، الدكتور ماركو توليو بروني تشيلي، فترة سنة أخرى، وطلبت منه أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا ختاميا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين.
    El Consejo también aprobó la petición de la Comisión al Relator Especial de que mantuviera contacto directo con el Gobierno y los ciudadanos de Cuba, presentara un informe provisional a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones e informara a la Comisión al respecto en su 51º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص أن يظل على اتصال مباشر مع حكومة كوبا ومواطنيها، وأن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    El Consejo también aprobó la solicitud formulada por la Comisión al Relator Especial de que presentara un informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en Haití a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y un informe final a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا مؤقتا عن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وتقريرا نهائيا إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين.
    El Consejo aprobó también la petición de la Comisión al Representante Especial para que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones, sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, en particular la situación de los grupos minoritarios, como los bahaíes, y que presentara un informe a la Comisión en su 52ª período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على طلب اللجنة الى الممثل الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية، بما في ذلك حالة اﻷقليات، مثل طائفة البهائيين، وتقريرا الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    19. Pide al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos que le presente un informe provisional en su quincuagésimo primer período de sesiones; UN ٩١ - تطلب إلى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    29. Pide al Relator Especial que le presente un informe provisional sobre la aplicación de la presente resolución en su sexagésimo segundo período de sesiones; UN 29 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين عن تنفيذ هذا القرار؛
    8. Pide al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos que le presente un informe provisional en su cuadragésimo noveno período de sesiones; UN " ٨ - تطلب إلى المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    10. Pide al Relator Especial que le presente un informe provisional en su quincuagésimo período de sesiones; UN ١٠ - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    9. Pide al Relator Especial que le presente un informe provisional en su cuadragésimo noveno período de sesiones; UN ٩ - تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    En su resolución 1998/63, la Comisión decidió prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial y le pidió que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 55º período de sesiones. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٣٦، أن تمدد ولاية المقرر الخاص لمدة سنة أخرى وطلبت منه أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وتقريرا إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    57. En su resolución 1998/80, la Comisión decidió prorrogar por un año más, el mandato del Representante Especial estipulado en la resolución 1984/54 y le pidió que presentase un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones y que informase a la Comisión en su 55º período de sesiones. UN ٧٥- قررت اللجنة، في قرارها ٨٩٩١/٠٨، تمديد ولاية الممثل الخاص على النحو الوارد في قرار اللجنة ٤٨٩١/٤٥ لمدة سنة أخرى، وطلبت إليه أن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين وتقريرا إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Puesto que el Relator Especial acaba de ser nombrado y parecen existir muchas probabilidades de que se concrete el principio de una misión in situ, el Relator Especial ha decidido abstenerse de presentar un informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en Nigeria a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN ٦ - ونظرا إلى أن المقرر الخاص لم يعيﱠن إلا مؤخرا، وإلى أنه يبدو من المحتمل جدا أن يصبح مبدأ الاضطلاع ببعثة في الموقع حقيقة واقعة، قرر المقرر الخاص أن لا يقدم تقريرا مؤقتا عن حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus