El orador pide que la delegación informe al Comité de las tendencias en las denuncias de dicho hostigamiento y que proporcione información detallada sobre los procesamientos relacionados. | UN | وطلب إلى الوفد أن يحيط اللجنة علماً بالاتجاهات في هذا الخصوص في التقارير المتعلقة بهذا الشكل من المضايقة وان يقدم معلومات مفصلة بشأن الدعاوى المقامة ذات الصلة. |
Solicita al Secretario General que, en su próximo informe sinóptico, proporcione información detallada sobre las medidas adoptadas para mitigar los efectos ambientales de las misiones de mantenimiento de la paz. Párrs. 92 a 96 | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للتخفيف من الأثر الذي تتركه بعثات حفظ السلام في البيئة في سياق تقريره الاستعراضي العام المقبل. |
Asimismo, insta al Secretario General a que proporcione información detallada sobre las medidas adoptadas para construir una verdadera cultura de rendición de cuentas en la Secretaría, y no solamente enunciar principios generales. | UN | وحث الأمين العام على أن يقدم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتعزيز ثقافة حقيقية للمساءلة في الأمانة العامة، بدلا من صياغة مبادئ عامة. |
También se proporciona información detallada sobre los programas del ACNUR, tanto regionales como por países, y se describen las iniciativas de mayor importancia planificadas para 2007. | UN | كما يقدم معلومات مفصلة عن برامج المفوضية، الإقليمية منها والقطرية، ويصف المبادرات الرئيسية المبرمجة لعام 2007. |
28. Pide al Secretario General que, cuando presente sus propuestas presupuestarias, también incluya detalles sobre el costo anual completo de los puestos para el presupuesto siguiente; | UN | 28 - تطلب إلى الأمين العام، لدى تقديم مقترحاته بشأن الميزانية، أن يقدم معلومات مفصلة عن التكلفة السنوية الكاملة للوظائف في الميزانية اللاحقة؛ |
En cuanto a los compromisos no saldados, podrá presentar información detallada en una sesión oficiosa. | UN | وفيما يتعلق بالالتزامات غير المصفاة، قال إنه بإمكانه أن يقدم معلومات مفصلة عنها في جلسة رسمية. |
22. Lamenta que el Secretario General no haya proporcionado información detallada sobre el análisis de valor como se solicitó en el párrafo 6 de la sección I de su resolución 64/228; | UN | 22 - تأسف لأن الأمين العام لم يقدم معلومات مفصلة عن هندسة القيمة كما طلب منه في الفقرة 6 من الجزء الأول من قرارها 64/228؛ |
8. Recuerda el párrafo 36 del informe de la Comisión Consultiva, y solicita al Secretario General que, en su próximo informe presupuestario, proporcione información detallada sobre la función de coordinación de la Misión en relación con las actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas de respuesta al Ébola; | UN | ٨ - تشير إلى الفقرة 36 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مفصلة عن الدور التنسيقي الذي تؤديه البعثة فيما يتعلق بالجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة للتصدي لفيروس إيبولا، في سياق تقريره المقبل عن الميزانية؛ |
8. Recuerda el párrafo 36 del informe de la Comisión Consultiva, y solicita al Secretario General que, en su próximo informe presupuestario, proporcione información detallada sobre la función de coordinación de la Misión en relación con las actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas de respuesta al Ébola; | UN | ٨ - تشير إلى الفقرة 36 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مفصلة عن الدور التنسيقي الذي تؤديه البعثة فيما يتعلق بالجهود المبذولة على نطاق منظومة الأمم المتحدة للتصدي لفيروس إيبولا، في سياق تقريره المقبل عن الميزانية؛ |
A ese respecto, la Comisión recuerda lo establecido en el párrafo 53 de su informe de fecha 7 de octubre de 1992 (A/47/500) y pide al Secretario General que proporcione información detallada sobre las medidas adoptadas. | UN | وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بالفقرة ٥٣ من تقريرها المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ (A/47/500) وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم معلومات مفصلة عن الخطوات المتخذة. |
9. Solicita también al Secretario General que proporcione información detallada al equipo de expertos sobre las funciones y los tipos específicos de financiación de los puestos y plazas utilizados, y que informe al respecto en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013; | UN | 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مفصلة لفريق الخبراء عن مهام الوظائف المستخدمة وأشكال تمويلها المحددة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛ |
9. Solicita también al Secretario General que proporcione información detallada al equipo de expertos sobre las funciones y los tipos específicos de financiación de los puestos y plazas utilizados, y que informe al respecto en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013; | UN | 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مفصلة لفريق الخبراء عن مهام الوظائف المستخدمة وأشكال تمويلها المحددة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛ |
5. Recuerda el párrafo 72 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y solicita al Secretario General que, en su próximo informe sinóptico, proporcione información detallada sobre las medidas adoptadas para mitigar los efectos ambientales de las misiones de mantenimiento de la paz; | UN | 5 - تشير إلى الفقرة 72 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للتخفيف من الأثر الذي تتركه بعثات حفظ السلام في البيئة في سياق تقريره الاستعراضي العام المقبل؛ |
5. Recuerda el párrafo 72 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto18 y solicita al Secretario General que, en su próximo informe sinóptico, proporcione información detallada sobre las medidas adoptadas para mitigar los efectos ambientales de las misiones de mantenimiento de la paz; | UN | 5 - تشير إلى الفقرة 72 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(18)، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للتخفيف من الأثر الذي تتركه بعثات حفظ السلام في البيئة في سياق تقريره الاستعراضي العام المقبل؛ |
9. Solicita también al Secretario General que proporcione información detallada sobre las funciones del equipo de expertos y los tipos específicos de financiación de los puestos y plazas utilizados, y que la informe al respecto en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 20122013; | UN | 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مفصلة عن مهام فريق الخبراء وأشكال التمويل المحددة للوظائف والرتب المستخدمة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013؛ |
11. Si bien el Grupo de Trabajo agradece la respuesta del Gobierno, lamenta que esta no proporcione información detallada sobre la situación actual del Sr. Omar ni aclare de forma satisfactoria las disposiciones jurídicas que justifican su reclusión continuada ni si su juicio se ajusta al derecho internacional. | UN | 11- وفيما يعرب الفريق العامل عن تقديره لرد الحكومة، يأسف لأن الرد لم يقدم معلومات مفصلة عن الحالة الراهنة للسيد عمر أو لم يوضح بطريقة مرضية الأحكام القانونية التي تبرر استمرار احتجازه وتوافق محاكمته مع القانون الدولي. |
2. El Comité acoge con satisfacción el cuarto informe periódico de los Países Bajos, en el que se proporciona información detallada sobre las medidas adoptadas por el Estado parte y sobre los planes que ejecutará próximamente para promover la aplicación del Pacto. | UN | 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الرابع لهولندا الذي يقدم معلومات مفصلة عن التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف وعن خططها القادمة لمواصلة تنفيذ العهد. |
2) El Comité acoge con satisfacción el cuarto informe periódico de los Países Bajos, en el que se proporciona información detallada sobre las medidas adoptadas por el Estado parte y sobre los planes que ejecutará próximamente para promover la aplicación del Pacto. | UN | 2) ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الرابع لهولندا الذي يقدم معلومات مفصلة عن التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف وعن خططها القادمة لمواصلة تنفيذ العهد. |
28. Pide al Secretario General que, cuando presente sus propuestas presupuestarias, también incluya detalles sobre el costo anual completo de los puestos para el presupuesto siguiente; | UN | 28 - تطلب إلى الأمين العام، لدى تقديم مقترحاته بشأن الميزانية، أن يقدم معلومات مفصلة عن التكلفة السنوية الكاملة للوظائف في الميزانية اللاحقة؛ |
En tal caso, el Iraq deberá presentar información detallada y el OIEA decidirá si corresponde o no incluir estos lugares o establecimientos en el régimen de vigilancia. | UN | وفي هذه الحالة، سيتعين على العراق أن يقدم معلومات مفصلة لتمكين الوكالة الدولية للطاقة الذرية من تقرير ما إذا كانت هذه المواقع أو المنشآت تستحق إدخالها في نظام المراقبة. |
22. Lamenta que el Secretario General no haya proporcionado información detallada sobre el análisis de valor como se solicitó en el párrafo 6 de la sección I de su resolución 64/228; | UN | 22 - تأسف لأن الأمين العام لم يقدم معلومات مفصلة عن هندسة القيمة كما طلب منه في الفقرة 6 من الجزء الأول من قرارها 64/228؛ |
H. Política sobre medio ambiente En su resolución 64/269, la Asamblea General solicitó al Secretario General que, en su siguiente informe sinóptico, le proporcionara información detallada sobre las medidas adoptadas para mitigar los efectos ambientales de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 92 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 64/269 إلى الأمين العام أن يقدم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة للتخفيف من الأثر الذي تخلفه بعثات حفظ السلام في البيئة في سياق تقريره الاستعراضي العام المقبل. |