"يقدِّم إرشادات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • impartir orientación
        
    15. La Junta tal vez desee tomar nota de la información que figura en el presente documento e impartir orientación sobre medidas futuras. UN ١5- لعلَّ المجلس يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الإضافة وأن يقدِّم إرشادات بشأن سبل المضي قُدماً.
    6. La Junta tal vez desee tomar nota de la información recogida en el presente documento e impartir orientación para la adopción de medidas ulteriores. UN 6- ربما يودّ المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن يقدِّم إرشادات بشأن اتخاذ المزيد من الإجراءات بهذا الصدد.
    14. La Junta tal vez desee tomar nota de la información recogida en el presente documento e impartir orientación para la adopción de medidas ulteriores. UN 14- ربما يودّ المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن يقدِّم إرشادات بشأن اتخاذ المزيد من الإجراءات بهذا الصدد.
    43. La Junta tal vez desee tomar nota de la información contenida en el presente documento e impartir orientación al respecto. UN 43- لعل المجلس يود أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن يقدِّم إرشادات بشأن اتخاذ مزيد من الإجراءات بهذا الصدد.
    92. Tal vez la Conferencia desee impartir orientación al Grupo de examen de la aplicación sobre el modo de cumplir eficazmente sus funciones, en particular con respecto a la supervisión del proceso de examen, y sobre el modo de asegurar que se tengan en cuenta los plazos establecidos a título indicativo. UN 92- ولعلّ المؤتمر يود أن يقدِّم إرشادات إلى فريق استعراض التنفيذ عن كيفية الاضطلاع الفعّال بوظائفه ولا سيما فيما يتعلق بالإشراف على عملية الاستعراض وضمان مراعاة الجداول الزمنية الاسترشادية.
    90. El Grupo de trabajo tal vez desee impartir orientación sobre la elaboración de salvaguardias contra la corrupción, específicas y adaptadas a las circunstancias, en los sectores que puedan ser más vulnerables a la corrupción. UN 90- ولعلّ الفريق العامل يودُّ أن يقدِّم إرشادات بشأن وضع ضمانات محدَّدة ومكيَّفة حسب الاحتياجات لمكافحة الفساد في القطاعات الأشدّ عرضة له.
    87. La Conferencia tal vez desee impartir orientación sobre el modo de seguir aplicando sus resoluciones relativas a la recuperación de activos y las recomendaciones del Grupo de trabajo, y más concretamente, sobre las modalidades para establecer una red mundial de coordinadores de la recuperación de activos en virtud de lo establecido en la Convención, evitando la duplicación de esfuerzos con otras redes existentes y reconociendo su labor. UN 87- لعل المؤتمرَ يودُّ أن يقدِّم إرشادات لمواصلة العمل على تنفيذ قراراته المتعلقة باسترداد الموجودات وتوصيات الفريق العامل، بما يشمل طرائق إنشاء شبكة عالمية من جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات بمقتضى الاتفاقية مع تجنب الازدواجية مع الشبكات القائمة والاعتراف بعمل تلك الشبكات.
    95. En cuanto a la asistencia técnica, la capacitación y la creación de capacidad, el Grupo de trabajo tal vez desee impartir orientación acerca de la priorización de las necesidades de asistencia técnica para fortalecer las medidas de prevención de la corrupción y realizar trabajos de concienciación. UN 95- وفيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية والتدريب وبناء القدرات، لعلّ الفريق العامل يودُّ أن يقدِّم إرشادات بشأن ترتيب احتياجات المساعدة التقنية من حيث الأولوية بغية تعزيز تدابير منع الفساد والاضطلاع بجهود التوعية به.
    117. Con respecto a la asistencia técnica, la formación y el fomento de la capacidad, el Grupo de Trabajo tal vez desee impartir orientación sobre la priorización de las necesidades de asistencia técnica para reforzar la prevención de la corrupción y llevar a cabo actividades de sensibilización. UN ١١٧- وفيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية والتدريب وبناء القدرات، لعلَّ الفريق العامل يودُّ أن يقدِّم إرشادات بشأن ترتيب احتياجات المساعدة التقنية من حيث الأولوية بغية تعزيز تدابير منع الفساد والاضطلاع بجهود التوعية به.
    h) Decidió establecer, tan pronto como fuese viable, un grupo de trabajo oficioso de Estados Miembros interesados que se encargue de impartir orientación sobre la labor futura, incluidos los programas y recursos de la ONUDI, en el entendimiento de que la Conferencia General, en su 14º período de sesiones, examinaría los progresos de ese grupo de trabajo. UN (ح) قرّر أن يُنشئ، في أقرب وقت ممكن عملياً، فريقاً عاملاً غير رسمي من الدول الأعضاء المهتمة لكي يقدِّم إرشادات بشأن مستقبل اليونيدو، بما يشمل البرامج والموارد، وذلك على أساس أنَّ المؤتمر العام سوف يستعرض في دورته الرابعة عشرة التقدّم الذي سيحرزه هذا الفريق العامل.
    1. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo h) de la decisión IDB.39/Dec.7 adoptada por la Junta, el 11 de noviembre de 2011 se estableció un Grupo de trabajo oficioso de Estados Miembros interesados encargado de impartir orientación sobre la labor futura de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos, bajo la presidencia conjunta de la Excma. UN 1- عملا بالفقرة (ح) من مقرَّر المجلس م ت ص-39/م-7، أُنشئ، في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، فريقٌ عامل غير رسمي من الدول الأعضاء المهتمَّة لكي يقدِّم إرشادات بشأن مستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، يتشارك في رئاسته سعادة السيدة أ.
    De conformidad con lo dispuesto en la decisión IDB.39/Dec.7 h) de la Junta, se estableció, bajo la presidencia conjunta de la Excma. Sra. A. T. Dengo Benavides (Costa Rica) y el Sr. A. Groff (Suiza), un Grupo de trabajo oficioso de Estados Miembros interesados encargado de impartir orientación sobre la labor futura, incluidos los programas y recursos de la ONUDI. UN وفقاً للفقرة (ح) من مقرَّر المجلس م ت ص-39/م-7، أُنشئ فريقٌ عامل غير رسمي من الدول الأعضاء المهتمَّة لكي يقدِّم إرشادات بشأن مستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، يتشارك في رئاسته سعادة السيدة أ. ت. دِنغو بينافيديس (كوستاريكا) والسيد أ. غروف (سويسرا).
    De conformidad con lo dispuesto en la decisión IDB.39/Dec.7 h) de la Junta, en noviembre de 2011 se estableció, bajo la presidencia conjunta de la Excma. Sra. A. T. Dengo Benavides (Costa Rica) y el Sr. A. Groff (Suiza), un grupo de trabajo oficioso de Estados Miembros interesados encargado de impartir orientación sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos. UN وفقاً للفقرة (ح) من مقرّر المجلس م ت ص-39/م-7، أُنشئ في تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 فريقٌ عامل غير رسمي من الدول الأعضاء المهتمَّة لكي يقدِّم إرشادات بشأن مستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، ويتشارك في رئاسته سعادة السيدة أ. ت. دِنغو بينافيديس (كوستاريكا) والسيد أ. غروف (سويسرا).
    1. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo h) de la decisión IDB.39/Dec.7 de la Junta, el 11 de noviembre de 2011 se estableció un grupo de trabajo oficioso de Estados Miembros interesados, encargado de impartir orientación sobre el futuro de la ONUDI, incluidos sus programas y recursos, bajo la presidencia conjunta de la Excma. UN 1- عملاً بالفقرة (ح) من مقرَّر المجلس م ت ص-39/م-7، أُنشئ، في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، فريقٌ عامل غير رسمي من الدول الأعضاء المهتمَّة لكي يقدِّم إرشادات بشأن مستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها، يتشارك في رئاسته سعادة السيدة أ.
    100. En particular, el Grupo de Trabajo podría impartir orientación sobre las medidas que deberían adoptarse para seguir promoviendo el cumplimiento pleno del capítulo V de la Convención y garantizar su aplicación en la práctica, entre otras cosas, alentando a los Estados Miembros a que lleven a cabo análisis de deficiencias sobre el capítulo V utilizando a ese efecto la versión actualizada de la lista de verificación para la autoevaluación. UN 100- ولعلَّ الفريق العامل يودُّ على وجه الخصوص أن يقدِّم إرشادات بشأن التدابير التي يتعيَّن اتخاذها من أجل المضي في التنفيذ الكامل للفصل الخامس من الاتفاقية وضمان تطبيقه من الناحية العملية؛ وذلك بوسائل منها تشجيع الدول الأعضاء على إجراء تحليل للثغرات بشأن الفصل الخامس باستخدام قائمة التقييم الذاتي المرجعية المحدَّثة.
    18. En cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 11 4) del Estatuto de la DCI, en la resolución 48/221 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, de 23 de diciembre de 1993, y en el párrafo 9 del plan experimental de la ONUDI de seguimiento de las recomendaciones de la DCI, la Junta tal vez desee tomar nota de la información que figura en el presente documento e impartir orientación para la adopción de medidas ulteriores concretas. UN 18- عملاً بأحكام المادة 11 (4) من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، وقرار الجمعية العامة 48/221 المؤرَّخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، والفقرة ٩ من مخطط اليونيدو لمتابعة توصيات وحدة التفتيش المشتركة، لعلَّ المجلس يودُّ أن يحيط علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة وأن يقدِّم إرشادات بشأن اتخاذ إجراءات عملية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus