"يقرأه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • leer
        
    • lee
        
    • leído
        
    • leerlo
        
    • lea
        
    • leía
        
    • leerá
        
    • leerla
        
    • leyera
        
    • que esté leyendo
        
    Tampoco lo leía porque los muertos no necesitan leer para enterarse de las cosas... Open Subtitles ولم يكن يقرأه ايضاً لان الموتى لا يحتاجون القراءة ليبقوا على اطلاع
    Ese capítulo falta, y ese capítulo es lo que el pueblo americano quiere leer. Open Subtitles ذلك الفصل مفقود وذلك الفصل هو ما يود الشعب الأمريكي أن يقرأه
    Por supuesto, no todo el que lee este libro se siente culpable de las malas acciones que hacen. Open Subtitles بالطبع ليس كل من يقرأه يشعر بالذنب على ما يفعله
    Estos días sólo sé que mi hombre me lee el diario... y yo trato de que él no tenga que hacerlo más de lo estrictamente necesario. Open Subtitles في هذه الأيام أنا أعرف ما يقرأه لي خادمي من الجرائد فقط و أنا أحاول أن لا أجعله يفعل هذا إلا في حال الضرورة القصوى
    Cualquiera que lea éste... se creerá superior a cualquiera que no lo haya leído. Open Subtitles الآن أي شخص يقرأ هذا يؤمن انه مميز عمن لم يقرأه
    De todas formas, he borrado el email antes de que papá pudiera leerlo. Open Subtitles على أيّ حال، لقد حذفتُ البريد الإلكتروني قبل أن يقرأه أبي.
    Dadas todas las cuestiones importantes a que se hace referencia en dicha Declaración, quiero sugerir al representante de Corea del Norte que se la lea con todo cuidado. UN ونظرا إلى جميع المسائل الهامة المشار إليها في ذلك الإعلان، أود أن أقترح على ممثل كوريا الشمالية أن يقرأه بتأن.
    Por supuesto, pero no permitiría a mis hijos leer eso en un periódico. Open Subtitles بالتأكيد لدي رد لكن ليس شئ يقرأه أولادي في صحيفة عائلية
    Seguramente, miren, yo creo que los primeros ciudadanos que deberían leer este libro son los ciudadanos hermanos y hermanas de los Estados Unidos, porque la amenaza la tienen en su propia casa. UN وأول شعب ينبغي أن يقرأه هم إخوتنا وأخواتنا في الولايات المتحدة، لأن التهديد موجود في بيتهم هم.
    E incluyen la carta en la carpeta que el oficial electo tiene que leer. TED وأنت فعلا تدخل الى الملف الذي على المسؤول المنتخب أن يقرأه.
    Pasó 20 años escribiendo un libro que casi nadie lee. Open Subtitles أمضى 20 سنة في تأليف كتاب تقريباً لم يقرأه أحد
    Pero no las lee él lo hacen unas computadoras. Open Subtitles لكنه لم يقرأه بنفسه فلديه حواسيب تفعل ذلك
    Hace años que no me habla por lo que lee en los diarios. Open Subtitles لم يتحدّث إليّ منذ أعوام بسبب ما يقرأه في صحفكم
    Pudo haberlo leído el mismo día. El martes a más tardar. Open Subtitles كان يمكنه أن يقرأه يوم الاثنين أو على الأقل يوم الثلاثاء
    Hay un libro muy leído que dice que todo el mundo es un pecador. Open Subtitles هناك كتاب يقرأه الجميع يخبرنا أن كلنا مذنبين
    Hay un libro muy leído que dice que todo el mundo es un pecador. Open Subtitles هناك كتاب يقرأه الجميع يخبرنا أن كلنا مذنبين
    Si la luz es muy tenue para usted, déselo al chico... estoy seguro que podrá leerlo. Open Subtitles إذا كانت الإضاءة خافتة جداً بالنسبة لك أعطِه للصبي أنا متأكد أنه يستطيع أن يقرأه
    Gracias, porque mi maestro dijo que no podía leerlo. Open Subtitles شكرا. لأن أستاذي قال أنه لم يستطع أن يقرأه أصلا
    No se que leía, o que programa miraba. Open Subtitles لم أكن أعرف ما يقرأه أو البرنامج الذي كان يشاهده
    Si tanto te gusta escribir, escríbeme una confesión porque es lo único que puedes escribir que alguien leerá. Open Subtitles لو أنك تحب الكتابه لم لا تكتب إعترافاً لأنه الشئ الوحيد من كتابتك الذي قد يقرأه أحد
    Excepto que cada vez que creo estar listo para decirle puedo imaginar su reacción al leerla y repaso la escena en mi mente una y otra vez. Open Subtitles عدا أنّ كلّ مرّة أحاول أن أخبره، أتخيّل ردّة فعله حين يقرأه. وأتخيّل المشهد مرّة بعد مرّة.
    Le di el capítulo a un amigo que no es científico, para que lo leyera y me dijera qué pensaba, y se lo llevó. TED وأعطيت الفصل لصديق لي ليس عالماً، حتى يقرأه ويخبرني برأيه، وقد أخذ الفصل.
    Ese libro tiene al menos 400 páginas. Lo que sea que esté leyendo es apenas la mitad de grueso. Open Subtitles يحوي هذا الكتاب أقلّها على 400 صفحة، أياً كان ما يقرأه فهو نصف هذا الحجم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus