La Asamblea General toma nota de que el Chad ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن تشاد قد قامت بسداد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
En relación con mi carta de fecha 17 de junio de 2003 (A/57/840), tengo el honor de informarle de que Djibouti ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 17 حزيران/يونيه 2003 (A/57/840)، أتشرف بإبلاغكم أن جيبوتي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mi carta de fecha 15 de septiembre de 2003 (A/58/360), tengo el honor de informarle de que Vanuatu ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 15 أيلول/سبتمبر 2003 (A/58/360)، أتشرف بإبلاغكم أن فانواتو قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mi carta de fecha 16 de octubre de 2003 (A/58/440), tengo el honor de informarle de que Burundi ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (A/58/440)، أتشرف بإبلاغكم أن بوروندي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
La Asamblea General toma nota de que Antigua y Barbuda, Cabo Verde, Islas Salomón, Kenya y Mauritania han efectuado los pagos necesarios para reducir su deuda por concepto de cuotas atrasadas a un monto inferior al estipulado en el Artículo 19 de la Carta. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بأن أنتيغوا وبربودا وجزر سليمان والرأس الأخضر وكينيا وموريتانيا قد سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
En relación con mi carta de fecha 29 de junio de 2004 (A/58/855), tengo el honor de informarle de que Cabo Verde ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 29 حزيران/يونيه 2004 (A/58/855)، أتشرف بإبلاغكم بأن الرأس الأخضر قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mi carta de fecha 15 de julio de 2004 (A/ES-10/280), tengo el honor de informarle de que Mauritania ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 15 تموز/يوليه 2004 (A/ES-10/280)، أتشرف بإبلاغكم بأن موريتانيا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mi carta de fecha 20 de enero de 2010 (A/64/631), tengo el honor de informarle de que Swazilandia ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda hasta un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 20 كانون الثاني/يناير 2010 (A/64/631)، أتشرف بإبلاغكم بأن سوازيلند قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mi carta de fecha 11 de enero de 2011 (A/65/691), tengo el honor de informarle de que Zimbabwe ha efectuado el pago necesario para reducir el monto de las cuotas que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 11 كانون الثاني/يناير 2011 (A/65/691)، أتشرف بإبلاغكم بأن زمبابوي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fechas 14, 17, 24, 28, 29 y 30 de enero, 10 y 12 de febrero y 2 de abril de 2003 (A/57/705 y Add.1 a 9), tengo el honor de informarle de que Uzbekistán ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 و 29 و 30 كانون الثاني/يناير و 10 و 12 شباط/فبراير و 2 نيسان/أبريل 2003 (A/57/705 و Add.1-9)، أتشرف بإبلاغكم أن أوزبكستان قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fechas 14, 17, 24, 28, 29 y 30 de enero, 10 y 12 de febrero y 2 y 14 de abril de 2003 (A/57/705 y Add.1 a 10), tengo el honor de informarle de que el Chad ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقـــا برسائلـــي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 و 29 و 30 كانون الثاني/يناير و 10 و 12 شباط/فبراير و 2 و 14 نيسان/أبريل 2003 (A/57/705 و Add.1-10)، أتشرف بإبلاغكم أن تشاد قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mi carta de fecha 14 de enero de 2003 (A/57/705), tengo el honor de informarle de que Antigua y Barbuda ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسالتي المؤرخة 14 كانون الثاني/يناير 2003 (A/57/705)، أتشرف بإبلاغكم أن أنتيغوا وبربودا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fecha 14 y 17 de enero de 2003 (A/57/705 y Add.1), tengo el honor de informarle de que Cabo Verde ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقــــا برسالـتيّ المؤرختـــين 14 و 17 كانــــون الثانـــي/ينايـــر 2003 (A/57/705 و Add.1)، أتشرف بإبلاغكم أن الرأس الأخضر قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fecha 14, 17 y 24 de enero de 2003 (A/57/705 y Add.1 y 2), tengo el honor de informarle de que Kenya ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقــــا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 كانــــون الثانـــي/ينايـــر 2003 (A/57/705 و Add.1 و 2)، أتشرف بإبلاغكم أن كينيا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fecha 14, 17, 24 y 28 de enero de 2003 (A/57/705 y Add.1 a 3), tengo el honor de informarle de que las Islas Salomón han hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeudan a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 كانون الثاني/يناير 2003 A/57/705) و (Add.1-3، أتشرف بإبلاغكم أن جزر سليمان قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fecha 14, 17, 24 y 28 de enero de 2003 (A/57/705 y Add.1 a 4), tengo el honor de informarle de que Haití ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقــــا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 كانــــون الثانـــي/ينايـــر 2003 (A/57/705 و Add.1-4)، أتشرف بإبلاغكم أن هايتي قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fecha 14, 17, 24, 28 y 29 de enero de 2003 (A/57/705 y Add.1 a 5), tengo el honor de informarle de que Dominica ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقــــا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 و 29 كانــــون الثانـــي/ينايـــر 2003 (A/57/705 و Add.1-5)، أتشرف بإبلاغكم أن دومينيكا قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fecha 14, 17, 24, 28, 29 y 30 de enero de 2003 (A/57/705 y Add.1 a 6), tengo el honor de informarle de que Belarús ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 و 29 و 30 كانون الثاني/يناير 2003 (A/57/705 و Add.1-6)، أتشرف بإبلاغكم أن بيلاروس قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
En relación con mis cartas de fecha 14, 17, 24, 28, 29 y 30 de enero y 10 de febrero de 2003 (A/57/705 y Add.1 a 7), tengo el honor de informarle de que la República Islámica de Mauritania ha hecho los pagos necesarios para reducir la suma que adeuda a un nivel inferior al especificado en el Artículo 19 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | إلحاقا برسائلي المؤرخة 14 و 17 و 24 و 28 و 29 و 30 كانون الثاني/يناير 2003 (A/57/705 و Add.1-7)، أتشرف بإبلاغكم أن جمهورية موريتانيا الإسلامية قامت بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Se me informa ahora de que uno de esos Estados no ha efectuado el pago necesario para reducir su deuda por concepto de cuotas atrasadas a un monto inferior al estipulado en el Artículo 19 de la Carta. | UN | ولقد بلغني الآن أن إحدى تلك الدول لم تقم بالفعل بتسديد المبلغ اللازم لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |
“Esta mañana, en la apertura de la 80ª sesión plenaria de la Asamblea General, informé a los miembros de que algunos Estados Miembros habían efectuado los pagos necesarios para reducir su deuda por concepto de cuotas atrasadas a un monto inferior al estipulado en el Artículo 19 de la Carta. | UN | " مستهل الجلسة العامة 80 للجمعية العامة المعقودة صباح هذا اليوم، أبلغت الأعضاء بأن دول أعضاء معينة سددت المبالغ اللازمة لخفض متأخراتها إلى ما يقل عن المبلغ المحدد في المادة 19 من الميثاق. |