dicen que es un lugar lógico para que alguien libere un virus. | Open Subtitles | يقولان بأنها مكان منطقي من أجل أن يطلق أحدهم الفيروس |
dicen que es mejor para ti si les preguntas en siete palabras. | Open Subtitles | يقولان إنه من الأفضل أن تطرح السؤال في سبع كلمات |
Mamá y papá dicen que tendremos Acción de Gracias en un restaurante. | Open Subtitles | أمي وأبي يقولان أننا سنتناول وليمة عيد الشكر في مطعم |
Mamá y papá dicen que cenaremos Acción de Gracias en un restaurante. | Open Subtitles | أبي وأمي يقولان أننا سنتناول وليمة عيد الشكر في مطعم |
Así que están diciendo la verdad. Realmente no se acuerdan. | Open Subtitles | بالتالي هم يقولان الحقيقة هم لا يتذكران حقاً |
dicen que no hay nadie en el mundo que lo haga con tantas pelotas. | Open Subtitles | يقولان أنه لا يوجد في العالم مَن يمكنه ممارستها بهذه السرعة. |
Mis padres dicen que no existen los días malos. | Open Subtitles | والداي يقولان لا يوجد ما يسمى باليوم السيء. |
Odio cuando dicen eso, ahora no tengo idea de que hacer. | Open Subtitles | أكره حينما يقولان ذلك والآن لا فكرة لدي عما سأفعل |
oxigeno e hidrogeno estan tomando un trago y empiezan a pelear y dicen | Open Subtitles | هدروجين و أوكسجين يشربان و يقولان إي يو , اخرج من البار |
Estos hombres dicen que conocieron a tu padre | Open Subtitles | هذان الرجلان يقولان أنهما كانا يعرفا والدك |
dicen que me matarán si no nos dan pizza. | Open Subtitles | يقولان انهما سيقتلانني اذا لم ترسلوا الينا البيتزا |
dicen que tienen que hablar con usted acerca de irregularidades en el fondo de pensiones. | Open Subtitles | يقولان إنهما يريدان مكالمتك عن مخالفات حساب معاش التقاعد |
dicen que la mudanza fue muy traumática para ellos y que no deberías dormir del lado derecho. | Open Subtitles | إنهما يقولان أن التقلب فى الفراش يسبب لهما صدمة و ما كان عليكى أن تنامى على الجانب الأيمن |
Mi cabeza y mi corazón me dicen que podemos salvar a Zeta. | Open Subtitles | رأسي وقلبي يقولان لي أنه يمكننا إنقاذ زيتا |
Mamá y papá dicen que es algo bueno, así que debe de serlo. | Open Subtitles | حسنا، أبي و أمي يقولان أنه أمر جيد لذا أعتقد أنه كذلك |
Un par de tíos desaliñados vienen, me dicen de que son de una compañía aseguradora y me ofrecen 10,000 dólares si sé dónde estás. | Open Subtitles | رجلان قذران أتيا يقولان أنهما من شركة اليأمين وعرضوا على 10.000 دولار اذا دليتهم عليك |
ambos dicen que vieron al coche y no oir nada del choque | Open Subtitles | كليهما يقولان أنهما شاهدا السيارة و لكن لم يسمعا شيئا عن الحادث |
Tu boca dice: "¡Hola, me caes bien!" Pero tus ojos dicen: "¡No, no es así!" | Open Subtitles | :فمُك يقول مرحباً،نحن لطفاء : لكن عينيك كأنهما يقولان كلا، لسنا كذلك |
Creo que tanto Ahsoka como Ventress están diciendo la verdad, pero solo hay un modo de averiguarlo. | Open Subtitles | اعتقد ان اسوكا وفينترس يقولان الحقيقة , لكن يوجد طريقة واحدة لمعرفة هذا الامر |
Solía trabajar para dos editores que dijeron que cada historia debía tener al menos una fuente femenina. | TED | كان يعمل لحساب اثنين من المحرريين اللذان كانا يقولان أن كل خبر يجب أن يكون مصدر واحد منه علي الأقل أمرأة. |
Digo que mis padres eran duros porque cuando crecí tanto mi madre como mi padre siempre me decían: Es realmente importante que siempre recuerdes dos cosas: | TED | كانا قاسيين بالمعنى الذي حين كنت اكبر كلا أبي وأمي كانا دائما يقولان لي, انه من المهم حقا ان تتذكر دائما شيئان. |
Sin embargo, los autores imputan la demora al procedimiento que siguieron para volver a adquirir su ciudadanía checa que, según ellos, era un requisito para recuperar sus bienes. | UN | ومع ذلك، يعزو صاحبا البلاغ التأخير إلى الإجراء المتبع لاستعادة جنسيتهما التشيكية، والتي يقولان أنها شرط لاسترداد ممتلكاتهما. |