"يقولون أنّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dicen que
        
    • dijeron que
        
    Leí por ahí que los nativos americanos Dicen que los pavos saben lo que piensas. Open Subtitles قرأتُ بأحد الأماكن أنّ الهنود الحمر يقولون أنّ الديوك الروميّة تدري بما تفكّر
    Sabes, Dicen que estas criaturas harían cualquier cosa por romper la maldición. Open Subtitles يقولون أنّ تلكَ المخلوقات ستفعل أيّ شيء لكسر تلكَ اللعنة.
    Ya sabes, Dicen que una concha siempre lleva el sonido del océano. Open Subtitles أتعلمين، إنّهم يقولون أنّ الأصداف تحمل معها دوماً أصوات المُحيط.
    Dicen que él se está divirtiendo y no tiene tiempo de llamarme. Open Subtitles يقولون أنّ ابني يستمتع بوقته ولا يملك وقتا للتحدث إلي
    Dicen que la mayor parte del cerebro se desconecta durante el criosueño. Open Subtitles يقولون أنّ معظم العقل يتوقّف عن العمل في أثناء النوم اللإرادي
    Dicen que el arte no es para los perdedores. ¿A quién demonios creen que están llamando perdedora? Open Subtitles يقولون أنّ الفنّ ليس للحثالة من بنعتون بالحثالة، برأيهم؟
    Dicen que se puede obtener ADN de él. Open Subtitles يقولون أنّ بوسعكم استخلاص الحمض النووي منها
    Dicen que pueden sacar ADN de él. Open Subtitles يقولون أنّ بوسعكم استخلاص الحمض النووي منها
    Dicen que esta parte debe pasar pronto. Open Subtitles يقولون أنّ هذه المرحلة تمرّ بسرعة
    Dicen que un buen hombre dirige la nación. Open Subtitles يقولون أنّ رجلاً صالحاً يحكم هذا الإتحاد.
    No, Dicen que el teléfono está desconectado. Open Subtitles أيّ شيء؟ كلاّ، يقولون أنّ الهاتف خارج نطاق التغطية
    Dicen que cada uno de los primos jóvenes ganaríamos alrededor de los 80.000 dólares al año. Open Subtitles يقولون أنّ كل واحد منّا نحن الأقرباء الأصغر سنحصل على حوالي 80 ألف دولار بالسنة
    Dicen que lo desconocido es más aterrador que cualquier realidad. Open Subtitles يقولون أنّ المجهول أكثر رعبًا من أي واقع
    Dicen que hay bombas que pueden convertir ciudades enteras en cenizas. Open Subtitles يقولون أنّ هناك قنابل من شأنها أن تحوّل مدنّاً كاملة إلى رماد
    Dicen que los perros viven, ¿cuánto siete años por cada uno de los nuestros? Open Subtitles إنهم يقولون أنّ الكلاب تعيش، ماذا؟ سبعة أعوام لكل واحدٍ منّا؟
    Dicen que a veces el acto de escribir es suficiente. Open Subtitles يقولون أنّ ببعض الأحيان التصرّف في الكتابة هو ما يكفي
    Dicen que a veces solo el acto de escribirla basta. Open Subtitles يقولون أنّ ببعض الأحيان التصرّف في الكتابة هو ما يكفي
    Dicen que el chico trabaja sin escrúpulos y sin consciencia. Open Subtitles يقولون أنّ الفتى عمل بدون وازع وبلا ضمير
    Sé que Dicen que no tiene talento, pero créeme que tiene más talento que... Open Subtitles إسمع، أعلم أنّهم يقولون أنّ ليس لديها موهبة، لكن اسمح لي أخبرك أمراً يا صاح،
    Dicen que la calle podría estar cortada por otras 48 horas. Open Subtitles يقولون أنّ الطّريق قد يُقطع لمدّة 48 ساعةً أخرى.
    dijeron que ese escritorio podría ser tuyo. Open Subtitles يقولون أنّ هذا المنصب قدّ يكون من نصيبكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus