"يقوم المدير التنفيذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Director Ejecutivo
        
    • la Directora Ejecutiva
        
    • el supervisor directo
        
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que el Director Ejecutivo vuelva a evaluar la necesidad de nuevos puestos, con el fin de realizar reducciones cuando sea posible. UN وتبعاً لذلك، أوصت اللجنة بأن يقوم المدير التنفيذي بإعادة تقييم الحاجة إلى وظائف جديدة، بهدف إحداث تخفيضات كلما أمكن.
    Por lo tanto, la Comisión recomienda que el Director Ejecutivo vuelva a evaluar la necesidad de nuevos puestos, con el fin de realizar reducciones cuando sea posible. UN وتبعاً لذلك، أوصت اللجنة بأن يقوم المدير التنفيذي بإعادة تقييم الحاجة إلى وظائف جديدة، بهدف إحداث تخفيضات كلما أمكن.
    el Director Ejecutivo preparará propuestas suplementarias para modificar el presupuesto ordinario en forma congruente con el presupuesto ordinario aprobado y presentará esas propuestas al Secretario General. UN يقوم المدير التنفيذي بإعداد مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية العادية في شكل يتفق مع الميزانية العادية المعتمدة، ويقدم تلك المقترحات إلى الأمين العام.
    el Director Ejecutivo deberá preparar el presupuesto institucional, el cual deberá estar vinculado con el plan estratégico para el período de planificación actual. UN يقوم المدير التنفيذي بإعداد الميزانية المؤسسية وتُربط بالخطة الاستراتيجية لفترة التخطيط الراهنة.
    Pide que la Directora Ejecutiva examine el funcionamiento de esos mecanismos en una fecha que le permita presentar un informe a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual del año 2000. UN ٧ - يطلب أن يقوم المدير التنفيذي باستعراض تنفيذ هذه الترتيبات في موعد يتيح متسعا من الوقت لتقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ٠٠٠٢.
    el Director Ejecutivo deberá preparar el presupuesto institucional, el cual deberá estar vinculado con el plan estratégico para el período de planificación actual siguiente. UN يقوم المدير التنفيذي بإعداد الميزانية المؤسسية وتُربط بالخطة الاستراتيجية لفترة التخطيط الراهنة المقبلة.
    Este tema se ha incluido atendiendo a una solicitud de la Junta de 1993 de que el Director Ejecutivo preparase un informe sobre la política del UNICEF sobre el adelanto de las mujeres y las niñas. UN أدرج هذا البند على أساس طلب من المجلس في عام ١٩٧٣ بأن يقوم المدير التنفيذي بإعداد تقرير عن السياسة التي تتبعها اليونيسيف فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة والفتاة.
    Este tema se ha incluido atendiendo a una solicitud de la Junta de 1993 de que el Director Ejecutivo preparase un informe sobre la política del UNICEF sobre el adelanto de las mujeres y las niñas. UN أدرج هذا البند على أساس طلب من المجلس في عام ١٩٧٣ بأن يقوم المدير التنفيذي بإعداد تقرير عن السياسة التي تتبعها اليونيسيف فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة والفتاة.
    6. el Director Ejecutivo nombrará al personal conforme al reglamento establecido por el Consejo. UN ٦- يقوم المدير التنفيذي بتعيين الموظفين وفقا لﻷنظمة التي يضعها المجلس.
    2. el Director Ejecutivo presentará propuestas sobre los proyectos a que se hace referencia en el párrafo 1 de este artículo al Comité de Proyectos. UN 2- يقوم المدير التنفيذي بتقديم اقتراحات بالمشاريع المشار اليها في الفقرة 1 من هذه المادة إلى لجنة المشاريع.
    2. el Director Ejecutivo presentará propuestas sobre los proyectos a que se hace referencia en el párrafo 1 de este artículo al Comité de Proyectos. UN 2- يقوم المدير التنفيذي بتقديم اقتراحات بالمشاريع المشار اليها في الفقرة 1 من هذه المادة إلى لجنة المشاريع.
    Según el proyecto de acuerdo, el Director Ejecutivo del FNUAP y el Director de la Oficina de Finanzas y Administración del PNUD realizarán periódicamente una evaluación de la calidad de los servicios prestados por el PNUD al FNUAP. UN ووفقا لمشروع الاتفاق، يقوم المدير التنفيذي للصندوق ومدير مكتب الشؤون المالية والإدارة التابع للبرنامج الإنمائي دوريـا بإجراء تقييم لنوعية الخدمات التي يقدمها البرنامج للصندوق.
    Párrafo 14.1: el Director Ejecutivo deberá: UN البند 14-1: يقوم المدير التنفيذي بما يلي:
    En espera de la elección de un nuevo Presidente por el Comité, se propone que el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) o su representante, presida la reunión y dirija la elección. UN وإلى أن تقوم اللجنة بانتخاب الرئيس الجديد، يُقترح بأن يقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو من يمثله برئاسة الاجتماع وتيسير عملية الانتخاب.
    5. el Director Ejecutivo de la Organización convocará la primera reunión del Consejo lo antes posible después de la entrada en vigor del presente Convenio. UN 5- يقوم المدير التنفيذي للمنظمة بالدعوة إلى انعقاد المجلس في أقرب وقت ممكن بعد بدء نفاذ هذا الاتفاق.
    Durante la aplicación del programa de trabajo aprobado, el Director Ejecutivo del PNUMA, en estrecha cooperación con los gobiernos y con un consorcio de instituciones financieras y organizaciones internacionales, irá perfeccionando la estrategia. UN يقوم المدير التنفيذي لليونيب، خلال تنفيذ برنامج العمل المعتمد، بتحسين الاستراتيجية بالتعاون الوثيق مع الحكومات وتحالف من المنظمات الدولية والمؤسسات المالية.
    el Director Ejecutivo o su delegado: UN يقوم المدير التنفيذي أو مفوضه بما يلي:
    el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente proporcionará y dirigirá el personal de la secretaría necesario para prestar servicios a la Conferencia, incluido todo órgano subsidiario que establezca la Conferencia. UN يقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتوفير وتوجيه موظفي الأمانة المطلوبين لخدمة المؤتمر، بما في ذلك أي هيئات فرعية قد ينشؤها المؤتمر.
    el Director Ejecutivo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente proporcionará y dirigirá el personal de la Secretaría necesario para prestar servicios a la Conferencia, incluido todo órgano subsidiario que establezca la Conferencia. UN يقوم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بتوفير وتوجيه موظفي الأمانة المطلوبين لخدمة المؤتمر، بما في ذلك أي هيئات فرعية قد ينشؤها المؤتمر.
    Párrafo 9.10: el Director Ejecutivo preparará propuestas suplementarias para modificar el presupuesto bienal de apoyo en forma congruente con el presupuesto bienal de apoyo aprobado y presentará esas propuestas a la Junta Ejecutiva. UN البند 9-10: يقوم المدير التنفيذي بإعداد مقترحات تكميلية لتعديل ميزانية الدعم لفترة السنتين في شكل يتفق مع ميزانية الدعم المعتمدة لفترة السنتين، ويعرض تلك المقترحات على المجلس التنفيذي.
    Pide que la Directora Ejecutiva examine el funcionamiento de esos mecanismos en una fecha que le permita presentar un informe a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual del año 2000. UN ٧ - يطلب أن يقوم المدير التنفيذي باستعراض تنفيذ هذه الترتيبات في موعد يتيح متسعا من الوقت لتقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ٠٠٠٢.
    Una vez recibidas las solicitudes, el supervisor directo, con ayuda de la oficina ejecutiva o la oficina administrativa correspondiente, eliminará en primer lugar a los candidatos no aptos y no calificados, aplicando los criterios aprobados por el órgano central de examen. UN 13 - عند تلقي الطلبات، يقوم المدير التنفيذي أولا، بمساعدة المكتب التنفيذي أو الإداري باستبعاد المرشحين الذين لا تتوفر فيهم الشروط وغير المؤهلين وذلك باستخدام المعايير التي أقرتها هيئة الاستعراض المركزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus