"يقوم المدير العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Director General
        
    • Director General deberá
        
    Un participante sugirió que el Director General de la UNESCO crease un fondo de esa naturaleza. UN واقترح أحد المشاركين أن يقوم المدير العام لليونسكو بإنشاء هذا الصندوق.
    el Director General preparará y presentará asimismo: UN يقوم المدير العام أيضا بإعداد وتقديم ما يلي :
    el Director General preparará y presentará asimismo: UN يقوم المدير العام أيضا بإعداد وتقديم ما يلي :
    Todos los años, el Director General de la UNESCO reúne a un grupo de alto nivel para hacer un balance de la situación. UN وفي كل عام، يقوم المدير العام لليونسكو بعقد اجتماع لفريق رفيع المستوى من أجل تقييم الحالة السائدة.
    La estrategia propuesta está siendo examinada por el Director General UN يقوم المدير العام باستعراض الاستراتيجية المقترحة.
    34.1. el Director General expedirá un mandato de inspección para la realización de la inspección in situ. UN " ٤٣ -١ يقوم المدير العام بإصدار أمر تفتيش من أجل اجراء التفتيش الموقعي.
    el Director General, en el plazo de una hora, acusará recibo de la solicitud al Estado Parte solicitante.] UN " ]١٣ -٥ يقوم المدير العام في غضون ساعة واحدة بإبلاغ الدولة الطرف الطالبة للتفتيش بتلقي طلبها.[
    [31.10. el Director General notificará a todos los Estados Partes, dentro de un plazo de 24 horas, los resultados del examen de la solicitud por el Consejo Ejecutivo. UN " ]١٣ -٠١ يقوم المدير العام في غضون ٤٢ ساعة بإخطار جميع الدول اﻷطراف بنتائج نظر المجلس التنفيذي في الطلب.
    A más tardar 60 días después de la entrada en vigor del presente Tratado, el Director General comunicará la lista de observadores a todos los Estados Partes. UN " ]٧٥-٣ يقوم المدير العام في موعد لا يتجاوز ٠٦ يوما بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة بتعميم قائمة المراقبين على جميع الدول اﻷطراف.
    54. [el Director General acusará, en el plazo de una hora, al Estado Parte solicitante recibo de su solicitud.] UN ٤٥- ]يقوم المدير العام في غضون ساعة واحدة بإبلاغ الدولة الطرف الطالبة بتلقي طلبها.[
    66. [el Director General notificará a todos los Estados Partes, en un plazo de 24 horas, los resultados del estudio de la solicitud por el Consejo Ejecutivo. UN ٦٦- ]يقوم المدير العام في غضون ٤٢ ساعة بإخطار جميع الدول اﻷطراف بنتائج نظر المجلس التنفيذي في الطلب.
    A más tardar 60 días después de la entrada en vigor del presente Tratado, el Director General comunicará la lista de observadores a todos los Estados Partes. UN ]٣٦١- يقوم المدير العام في غضون فترة لا تتجاوز ٠٦ يوما بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة بتعميم قائمة المراقبين على جميع الدول اﻷطراف.
    70. [el Director General notificará a todos los Estados Partes, en un plazo de 24 horas, los resultados del estudio de la solicitud por el Consejo Ejecutivo. UN ٠٧- ]يقوم المدير العام في غضون ٤٢ ساعة بإخطار جميع الدول اﻷطراف بنتائج نظر المجلس التنفيذي في الطلب.
    A más tardar 60 días después de la entrada en vigor del presente Tratado, el Director General comunicará la lista de observadores a todos los Estados Partes. UN ]٦٦١- يقوم المدير العام في غضون فترة لا تتجاوز ٠٦ يوما بعد بدء نفاذ هذه المعاهدة بتعميم قائمة المراقبين على جميع الدول اﻷطراف.
    - Paralelamente al examen de la solicitud por el Consejo Ejecutivo, el Director General realizaría un proceso obligatorio de consulta y aclaración. El Estado Parte requerido estaría obligado a proporcionar al Director General las explicaciones y demás información pertinente en un plazo de 48 horas. UN ● في توازٍ مع نظر المجلس التنفيذي في الطلب يقوم المدير العام بعملية تشاور وتوضيح إجبارية، فتلزم الدولة الطرف المطلوب تفتيشها بتزويد المدير العام بتفسيرات ومعلومات أخرى ذات صلة في غضون ٨٤ ساعة.
    Dispone que el Director General " asignará " y no " redactará " el mandato de inspección. UN وهي تنص على أن يقوم المدير العام " بإصدار " ولاية تفتيش لا " بصياغة " ولاية تفتيش.
    Convenciones y acuerdos concertados fuera del marco de la FAO respecto de los cuales el Director General ejerce funciones de depositario UN الاتفاقيات والاتفاقات المبرمة خارج إطار اتفاقية منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، والتي يقوم المدير العام للمنظمة بدور الوديع لها
    Pienso que sería conveniente que el Director General de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, que firmó el Acuerdo, participara en el debate general. UN وأعتقد أنه يستصوب أن يقوم المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية الذي وقّع على الاتفاق بالمشاركة في المناقشة العامة.
    Otra recomendación fundamental es que el nombramiento del jefe de los servicios de conferencias en cada lugar de destino lo haga el Director General correspondiente en estrecha consulta con el Secretario General Adjunto, a fin de consolidar el espíritu de colaboración. UN وهناك توصية رئيسية أخرى هي أن يقوم المدير العام المحلي بتعيين رئيس خدمات المؤتمرات في كل مركز عمل بالتشاور الوثيق مع وكيل الأمين العام، لتوطيد روح التعاون.
    82. el Director General enviará el informe al Consejo de Administración y a cada uno de los gobiernos interesados, y será el Director General quien también publique el informe. UN 82- ويحيل المدير العام التقرير إلى مجلس الإدارة وإلى كل حكومة من الحكومات المعنية، كما يقوم المدير العام بنشر التقرير.
    a) Una vez que la Conferencia haya aprobado las estimaciones correspondientes al presupuesto ordinario, establecido la escala de cuotas y fijado la cuantía y los fines del Fondo de Operaciones, el Director General deberá, a la mayor brevedad respecto de cada año del bienio: UN (أ) بعد أن يعتمد المؤتمر تقديرات الميزانية العادية، ويقرّ جدول الأنصبة، ويحدّد حجم صندوق رأس المال المتداول وأغراضه، يقوم المدير العام في أقرب وقت ممكن، وفيما يتعلق بكل سنة من فترة السنتين، بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus