"يقوم بها مكتب خدمات الرقابة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina de Servicios de Supervisión
        
    Fiscalización de los gastos efectuados por los asociados de ejecución mediante visitas de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el terreno UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق الزيارات الميدانية التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Fiscalización de los gastos efectuados por los asociados de ejecución mediante visitas de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el terreno UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق الزيارات الميدانية التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Fortalecimiento de la función de evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN تعزيز مهمة التقييم التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    En el examen también se llegó a la conclusión de que algunas funciones de gestión y supervisión, como las que desempeña la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, también tendrían que duplicarse en la Sede y en la Base Logística. UN واستُنتج من الاستعراض أيضا أنه قد يلزم تكرار بعض مهام الإدارة والمراقبة، كتلك التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في المقر ومن قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    III. Fortalecimiento de la función de evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN الثالث - تعزيز مهمة التقييم التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    A ese fin, la Comisión recomienda que la Asamblea General pida que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) practique una auditoría de todas las categorías de excepciones autorizadas dentro del marco de las condiciones de viaje por vía aérea. UN ولهذا الغرض، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إجراء مراجعة للحسابات يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية تشمل جميع فئات الاستثناء التي أذن بها في إطار معايير تحديد درجات السفر بالطائرة.
    La División volverá a evaluar el enfoque y la metodología de las inspecciones, que se reajustarán a las demás funciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وسيعاد تقييم نهج التفتيش ومنهجيته من طرف الشعبة وإعادة مواءمته مع الوظائف الأخرى التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Los sistemas de fiscalización internos y los registros financieros están sujetos al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y del Auditor Externo durante las respectivas comprobaciones de las cuentas. UN وتخضع نظم المراقبة الداخلية والسجلات المالية لعمليات استعراض يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية والمراجع الخارجي للحسابات أثناء اضطلاع كل منهما بمراجعة الحسابات على حدة.
    En respuesta a las actividades anuales de seguimiento de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, el Programa proporcionó a la Oficina información sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones de la evaluación a fondo. UN 3 - واستجابة للمتابعة السنوية التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، زود البرنامج المكتب بمعلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات التقييم المتعمق.
    c Los que no son supervisados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN (ج) غير عمليات الرصد التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La Comisión Consultiva considera que se deben inspeccionar atentamente las excepciones que se hacen a las condiciones de viaje por vía aérea y recomienda que la Asamblea General pida que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna practique una auditoría de todas las categorías de excepciones. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة للتدقيق في الاستثناءات من معايير تحديد درجات السفر بالطائرة بعناية، وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إجراء مراجعة للحسابات يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية تشمل جميع فئات الاستثناء.
    Como anexo del informe se incluyen las recomendaciones del Comité Asesor sobre la eficacia, la eficiencia y los efectos de las actividades de auditoría y otras funciones de supervisión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, sometidas a consideración de la Asamblea General en su examen de las funciones y procedimientos de presentación de informes de esa Oficina. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير المشورة التي تقدمها اللجنة بشأن فعالية وكفاءة وأثر أنشطة المراجعة وغيرها من مهام الرقابة التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لتنظر فيه الجمعية العامة عند استعراضها لمهام المكتب وإجراءاته الإبلاغية.
    En un anexo del informe se exponen las observaciones, comentarios y recomendaciones del Comité Asesor sobre la eficacia, la eficiencia y los efectos de las actividades de supervisión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI). UN 3 - وقد أُرفقت بالتقرير ملاحظات اللجنة وتعليقاتها وتوصياتها بشأن فعالية وكفاءة وأثر أنشطة الرقابة التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Las observaciones, los comentarios y las recomendaciones del Comité sobre la eficacia, la eficiencia y el efecto de las actividades de supervisión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) figuran en la parte principal del presente informe, en la sección III.C. UN 3 - وترد ملاحظات اللجنة وتعليقاتها وتوصياتها بشأن فعالية أنشطة الرقابة التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وكفاءة تلك الأنشطة وأثرها، في متن هذا التقرير في سياق الفرع الثالث - جيم.
    Mayor capacidad de los Estados Miembros y la Secretaría para tomar decisiones basándose en inspecciones y evaluaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, incluidas sus conclusiones en materia de autoevaluación, que valoran la pertinencia, eficiencia y eficacia de los programas y cuestiones temáticas UN زيادة قدرة الدول الأعضاء والأمانة العامة على اتخاذ قرارات قائمة على عمليات التفتيش والتقييم التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما فيها نتائج التقييم الذاتي، والتي تقيِّم درجة أهمية البرامج والمسائل المواضيعية ومدى كفاءتها وفعاليتها
    Las observaciones, los comentarios y las recomendaciones del Comité sobre la eficacia, la eficiencia y el efecto de las actividades de supervisión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) figuran en la parte principal del presente informe, en la sección III.C. UN 3 - وترد ملاحظات اللجنة وتعليقاتها وتوصياتها بشأن فعالية أنشطة الرقابة التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وكفاءة تلك الأنشطة وأثرها في متن هذا التقرير في سياق الفرع الثالث - جيم.
    Por último, acoge con agrado la recomendación de la Comisión Consultiva sobre la necesidad de seguir sometiendo el proyecto a supervisión, incluso de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, ya que la supervisión y la rendición de cuentas son esenciales para asegurar que el proyecto se ejecute de manera eficiente y puntual. UN وختم بالقول إنه يرحب بتوصية اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة مواصلة أعمال الرقابة على المشروع، وبخاصة الأعمال التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، حيث إن الرقابة والمساءلة أمران أساسيان لضمان إنجاز المشروع بكفاءة وفي الوقت المحدد.
    El Comité estuvo de acuerdo con la propuesta que figuraba en el informe sobre el fortalecimiento de la función de los resultados de las evaluaciones, de que las actividades de evaluación centrales de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna consistieran en una evaluación a fondo anual, lo que permitiría liberar una parte de la capacidad existente y orientarla hacia las siguientes actividades: UN 255 - ووافقت اللجنة على الاقتراح الذي ورد في التقرير بشأن تعزيز دور نتائج التقييم والداعي إلى أن تقتصر أنشطة التقييم المركزي التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تقييم معمَّق واحد كل عام، مما يوفر بعض القدرات المتاحة لإجراء ما يلي:
    El Comité estuvo de acuerdo con la propuesta que figuraba en el informe sobre el fortalecimiento de la función de los resultados de las evaluaciones, de que las actividades de evaluación centrales de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna consistieran en una evaluación a fondo anual, lo que permitiría liberar una parte de la capacidad existente y orientarla hacia las siguientes actividades: UN 255 - ووافقت اللجنة على الاقتراح الذي ورد في التقرير بشأن تعزيز دور نتائج التقييم والداعي إلى أن تقتصر أنشطة التقييم المركزي التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية على تقييم معمَّق واحد كل عام، مما يوفر بعض القدرات المتاحة لإجراء ما يلي:
    Se propone reclasificar el puesto de Oficial de Presupuesto (P-3) a la categoría P-4 en vista de que sus funciones se combinarán, de hecho, con las responsabilidades de un oficial administrativo superior, incluida la de coordinador de todas las cuestiones relacionadas con auditorías de la Junta de Auditores y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI). UN ومن المقترح رفع مستوى وظيفة موظف الميزانية (ف-3) إلى الرتبة ف-4 وذلك بالنظر إلى أن مهام هذه الوظيفة ستُضاف، في الواقع، إلى مسؤوليات موظف إداري أقدم، بما يشمل مركزا للتنسيق من أجل جميع المسائل المتعلقة بمجالس مراجعي الحسابات وعمليات مراجعة الحسابات التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus