"يكسبون أقل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ganan menos
        
    • gana menos
        
    • ganaba menos
        
    • ingresos menores
        
    • ganaban menos
        
    Además, el Fondo es progresivo desde el punto de vista de la distribución: los trabajadores que ganan menos de un salario mínimo especificado están exentos de aportar cuotas, pero tienen acceso a prestaciones. UN وهو فضلاً عن ذلك تقدمي من حيث التوزيع: فالعمال الذين يكسبون أقل من حد أدنى محدد من اﻷجور يُعفون من دفع الاشتراكات ولكنهم يجنون فوائده.
    Hombres que ganan menos de 30.000 dólares UN الرجال الذين يكسبون أقل من ٠٠٠ ٣٠ دولار
    Excepto para los trabajadores del servicio doméstico, los no ciudadanos y los que ganan menos de $ 400 por año, la participación es obligatoria para todos los demás empleados. UN وباستثناء خدم المنازل وغير المواطنين الذين يكسبون أقل من 400 دولار أمريكي سنوياً، العضوية في هذا الصندوق إلزامية لجميع المستخدمين الآخرين.
    ¿Qué significa? Muchas veces, la vemos en términos monetarios -- la gente que gana menos de uno, dos o tres dólares al día. TED ماذا يعني الفقر؟ لذاً دائماً، نحن نأخذ بقيمة الدولار-- الناس الذين يكسبون أقل من دولار أو أثنين أو ثلاثة يومياً.
    Recientemente muchos países africanos han avanzado en lo que se refiere a la pobreza y, por ejemplo, la proporción de la población del África subsahariana que ganaba menos de 1 dólar al día se redujo del 45,5% al 41,1% entre 1993 y 2004. UN وقد أحرزت بلدان أفريقية كثيرة مؤخرا تقدما في مجال الفقر، فعلى سبيل المثال انخفضت نسبة السكّان الذين يكسبون أقل من دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة يوميا في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى من 45.5 في المائة في عام 1993 إلى 41.1 في المائة في عام 2004().
    La mayoría de esos trabajadores se trasladaron al grupo de ingresos menores de 2 dólares al día, cuyo número subió de 768 millones en 2000 a 846 millones en 2006. UN ومعظم هؤلاء العمال انتقلوا إلى فئة الذين يكسبون أقل من دولارين في اليوم، وقد ارتفع عددهم من 768 مليون عامل في عام 2000 إلى 846 مليون عامل في عام 2006.
    También ha aumentado notablemente el número de trabajadores pobres, es decir, las personas que ganan menos de los 1,25 dólares diarios considerados como el umbral de pobreza a nivel internacional. UN كما حدث ارتفاع حاد في صفوف العاملين الفقراء - الأشخاص الذين يكسبون أقل من 1.25 دولار في اليوم وفق خط الفقر الدولي.
    222. El Gobierno ha otorgado incentivos a todas las personas con discapacidad que tienen empleo formal, mediante la concesión de exenciones fiscales a todas aquellas que ganan menos de 150.000 chelines kenianos. UN 222- وقدمت الحكومة حوافز أخرى إلى جميع الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل الرسمي من خلال تقديم إعفاءات ضريبية إلى الذين يكسبون أقل من 000 150 شيلنغ كيني.
    En Asia meridional y sudoccidental el número de trabajadores pobres que ganan menos de 2 dólares al día es el más elevado. UN ويصل عدد العمال الفقراء، أي من يكسبون أقل من دولارين في اليوم، إلى أعلى قيمة مستوى له في جنوب وجنوب غرب آسيا وجنوب غربها.
    En tanto que desde 1950 el comercio mundial aumentó más de diez veces, más de la mitad de la población mundial sigue viviendo con menos de dos dólares por día, y tres cuartas partes de la población mundial ganan menos del 20% de los ingresos mundiales. UN ففي حين أن حجم التجارة العالمية قد زاد أكثر من عشرة أضعاف مما كان عليه في عام 1950، ما زال أكثر من نصف سكان العالم يعيشون على أقل من دولارين في اليوم، وثلاثة أرباع سكان العالم يكسبون أقل من 20 في المائة من مجموع الدخل العالمي.
    Según una investigación independiente el ingreso mínimo que necesita una familia de cinco miembros con vivienda propia es de 350 BD al mes; decenas de miles de ciudadanos de Bahrein ganan menos de 150 BD al mes. UN وأشارت بحوث مستقلة إلى أن الدخل الأدنى البالغ 350 ديناراً بحرينياً كل شهر لأسرة مكونة من 5 أفراد مع امتلاكها لمنزلها يمثل حداً أدنى؛ وأن عشرات الآلاف من البحرينيين يكسبون أقل من 150 ديناراً بحرينياً كل شهر.
    34. La Comisión Afgana Independiente de Derechos Humanos observó que hasta un 37% de los afganos ganan menos de 1 dólar al día y que un número que se estima en más de 7 millones se ven amenazados por el hambre y la grave escasez de alimentos. UN 34- لاحظت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان أن ما نسبته 37 في المائة من الأفغان يكسبون أقل من دولار في اليوم وأن عدداً منهم يُقدر بأكثر من نصف مليون مهددون بالجوع والنقص الحاد في الغذاء.
    b) Los trabajadores que ganan menos de 4.000 dólares por mes no están obligados a contribuir, aunque pueden optar por hacerlo si así lo desean. UN (ب) لا يطالب العمال الذين يكسبون أقل من 000 4 دولار في الشهر بدفع اشتراك إلى الصندوق وإن كان بإمكانهم القيام بذلك إذا شاؤوا.
    Del grupo que percibe los ingresos más bajos, los que ganan menos de 25.000 dólares al año, los negros representan el 62% y los blancos el 17%30. H. Delincuencia UN وفي فئة ذوي الدخول الدنيا - أي من يكسبون أقل من 000 25 دولار سنويا - يمثل السود 62 في المائة بينما يمثل البيض 17 في المائة منها(30).
    Fomentar las oportunidades de negocio en la base de los mercados piramidales. Otra acción vital que deben acometer tanto el sector privado nacional como el internacional consiste en reconocer las necesidades de los mercados de la base de la pirámide (las 4.000 millones de personas que ganan menos de 1.500 dólares anuales) y crear soluciones innovadoras para satisfacerlas. UN ملاحقة الفرص التجارية في أسواق قاعدة الهرم - يُعتبر الإقرار باحتياجات أسواق قاعدة الهرم (4 بلايين نسمة يكسبون أقل من 500 1 دولار سنويا) وإعداد حلول مبتكرة لسد هذه الاحتياجات إجراءات حيوية أخرى مطلوبة من القطاع الخاص، المحلي والدولي على السواء.
    En Asia, donde habitan 621 millones de pobres (las dos terceras partes del total de pobres del mundo) que ganan menos de 1 dólar al día, la agricultura da trabajo aproximadamente al 60% de la población activa de Asia meridional y supone el 22% del PIB de la región. UN 6 - وفي آسيا، حيث يوجد 621 مليون من الفقراء (ثلثا مجموع الفقراء في العالم) الذين يكسبون أقل من دولار في اليوم()، تشغل الزراعة نسبة تناهز 60 في المائة من القوة العاملة في جنوب آسيا وتساهم بنسبة 22 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي للمنطقة().
    Gráfico IV Porcentaje de la población que gana menos de 2 dólares por día y producto interno bruto per capita en países de ingresos bajos (1990 - 2009) UN النسبة المئوية من السكان الذين يكسبون أقل من دولارين في اليوم الواحد، ونصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان المنخفضة الدخل للفترة (1990-2009)
    Una comparación que utilizó las condiciones existentes en África indica que el 42% de los habitantes de África subsahariana gana menos de un dólar por día, en tanto que los mineros ganan entre 3 y 15 dólares por día. UN وتفيد مقارنة تستخدم الأحوال في إفريقيا بأن 42٪ من السكان في إفريقيا جنوبي الصحراء يكسبون أقل من دولار أمريكي واحد للفرد في اليوم، بينما يكسب العاملون في تعدين الذهب ما يتراوح من 3 - 15 دولاراً أمريكياًّ في اليوم.
    En el gráfico 1 se indica el promedio del índice de Gini en el período 2000-2008 en comparación con la tasa media de recuento de la pobreza en el mismo intervalo de tiempo; ello sugiere una asociación débil, pero positiva, entre la desigualdad y la proporción de población que gana menos de 2 dólares por día. UN ويبين الشكل 1 متوسط رقم جيني القياسي لعدم المساواة في توزيع الدخل على مدى الفترة 2000-2008 مقابل متوسط معدل انتشار الفقر خلال الفترة الزمنية نفسها(). ويدل الشكل على وجود علاقة ضعيفة ولكن إيجابية بين عدم المساواة ونسبة السكان الذين يكسبون أقل من دولارين في اليوم.
    En el informe del Secretario General para promover un programa de acción convenido a fin de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio para 2015 (A/64/665) se calcula que en 2008 alrededor de 633 millones de trabajadores ganaba menos de 1,25 dólares por día (los trabajadores pobres). UN 28 - ووفقاً لتقرير الأمين العام عن تعزيز وضع برنامج عمل متفق عليه لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 (A/64/665)، بلغ عدد العمال الذين يكسبون أقل من 1,25 دولار في اليوم (الفقراء من العمال) 633 مليون عامل في عام 2008.
    No obstante, se han logrado ciertos progresos, puesto que el número de personas empleadas con ingresos menores de 1 dólar al día se redujo en más del 10% entre 2000 y 2006 (véase el cuadro 1). UN ومع ذلك، فقد أحرز بعض التقدم في أوساط العاطلين عن العمل، إذ انخفض عدد أولئك الذين يكسبون أقل من دولار واحد في اليوم بنسبة تفوق 10 في المائة خلال الفترة بين عامي 2000 و 2006 (انظر الجدول 1).
    Algunos de los niños ganaban menos del equivalente a 30 dólares al mes. UN وبعض هؤلاء اﻷطفال يكسبون أقل مما يعادل ٣٠ دولارا في الشهر الواحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus