Tu esposo tomó una decisión. No había nada que pudieras haber hecho. | Open Subtitles | زوجك أخذ قراراً , لم يكن هناك شيء بوسعك عمله |
¿Estás seguro de que no había nada que pudieras hacer para prevenir eso? | Open Subtitles | أنت متأكد لم يكن هناك شيء يمكنك القيام به لمنع ذلك؟ |
En su opinión, no había nada que un hombre pudiera llegar a dominar que una mujer no pudiera hacer. | Open Subtitles | من وجهة نظرها، لم يكن هناك شيء يمكن للرجال أن يجيدوه لا يمكن لإمرأة ان تعده |
Pero para mí, no hay nada mas devastadoramente solitario que estar casado por un tiempo. | Open Subtitles | لكن بالنسبه لي لم يكن هناك شيء أكثر من شخص وحيد تزوج لفترة |
Y no hay nada en mi vida que no haya envidiado o estropeado. | Open Subtitles | ولم يكن هناك شيء في حياتي إلااستكثرتهأو أفسدتهبطريقةما. |
Nunca hubo nada lo suficientemente bueno para ella. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء أبداً جيد بما فيه الكفاية لها |
Estaba cayendo a pedazos, desintegrándome, y no había nada que pudiera hacer para pararlo. | Open Subtitles | كنتُ متحطمة، مكشوفة ولم يكن هناك شيء يمكنني فعله لإيقاف ذلك. |
II interceptó una llamada sobre un posible tiroteo, pero cuando llegué al callejón no había nada allí, así que izquierda- lo juro. | Open Subtitles | اعترض مكالمة عن امكانية اطلاق النار ولكن عندما وصلت إلى الزقاق لم يكن هناك شيء لذلك رحلت , أقسم |
Y cuando miraron su celda ayer no había nada fuera de lo común. | Open Subtitles | وعندما اجتاحت زنزانته أمس لم يكن هناك شيء خارج عن المألوف. |
Las organizaciones humanitarias se centraron principalmente en el asentamiento formal en las zonas rurales, y no había nada para nosotros. | TED | وتركز المنظمات الإنسانية في الغالب على التسوية الرسمية في المناطق الريفية، في حين لم يكن هناك شيء بالنسبة لنا. |
No había nada en un país de 140 millones de personas -- no había centros comerciales tal como los conocéis aquí. | TED | لم يكن هناك شيء في البلاد من 140 مليون شخص -- لا مراكز التسوق وكما تعلمون لهم هنا. |
Para ellos, ver la guillotina en acción, era tan rápida, que no había nada que ver. | TED | بالنسبة لهم، مشاهدة المصقلة عند عملية الإعدام، كانت عملية سريعة ولم يكن هناك شيء يستحق المشاهدة. |
Es decir, en aquella época se creía que no había nada allá arriba excepto ramas de secuoyas. | TED | في ما معناه، أنه كان يعتقد في ذلك الوقت أنه لم يكن هناك شيء في الأعلى باستثناء فروع السكويات. |
No había nada que comprar, a menos que comprases remaches. | TED | لم يكن هناك شيء يشترى. إلا إذا كنت تريد شراء بعض المسامير. |
No había nada ilegal en ti. | Open Subtitles | في الحقيقة ، لم يكن هناك شيء غير قانوني حولك |
Ahora que la chica no estaba, no había nada que la detuviera. | Open Subtitles | بعدما ذهبت الفتاة لم يكن هناك شيء لمنعها |
No hay nada, ni siquiera tú, que me haga tener un buen recuerdo de ellos. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء ، وأنا كنت وتشمل ، روبرت ، لا شيء التي جعلتهم لا تنسى. |
Si no hay nada más, hagamos una pequeña pausa. | Open Subtitles | لنأخذ فاصلا قصيرا اذا لم يكن هناك شيء آخر |
No hay nada de lo que hice que hubiese podido hacer sin tu ayuda. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء قمت بإنجازه كان يمكن أن أقوم به دون مساعدتك |
Si no hay nada mas, me gustaria terminar de podar. | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك شيء آخر أريد أن أنهي التشجيب |
No hubo nada de videncia en ello, nada. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء روحاني حول هذا الموضوع ، لا شيء |
No tenía nada en la punta de la lengua más que estrés por mi falta de habilidad para impresionar. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء على طرف لساني عدا التوتر من عدم قدرتي على جعلهم يعجبون بي |
Si, paró porque, para empezar, no fue nada. | Open Subtitles | نعم ، توقف لأنه لم يكن هناك شيء من الأساس |
A no ser que haya algo más, creo que nos deberíamos ir ahora. | Open Subtitles | أوَتعلم، ما لم يكن هناك شيء آخر، فأظنّ أننا يجب أن نذهب الآن |
Estoy diciendo que no habría habido nada que llevarse si tú y Skye no hubieseis estado obsesionados con los mensajes alienígenas en vuestras jodidas cabezas. | Open Subtitles | أنا أقول أنه لم يكن هناك شيء ليأخذوه لو أنك أنت و(سكاي) لم تكونوا مهووسين بتلك الرسائل الغريبة في رؤوسكم اللعينة. |