| Si la Reunión Ministerial procede a votar, cada Estado Parte que participe en ella tendrá un voto. | UN | اذا طرح الاجتماع الوزاري مسألة للتصويت، يكون لكل دولة طرف مشتركة فيه صوت واحد. |
| Con sujeción a lo establecido en el párrafo 8 del artículo 112 del Estatuto, cada Estado Parte tendrá un voto. | UN | مع مراعاة الفقرة 8 من المادة 112 من النظام الأساسي يكون لكل دولة طرف صوت واحد. |
| Con sujeción a lo establecido en el párrafo 8 del artículo 112 del Estatuto, cada Estado Parte tendrá un voto. | UN | مع مراعاة الفقرة 8 من المادة 112 من النظام الأساسي يكون لكل دولة طرف صوت واحد. |
| No obstante, como se indicó anteriormente, cada Estado Parte debe tener un método diferente para establecer y mantener sus complejos de armas nucleares. | UN | ولكن، كما ذكر سابقا، قد يكون لكل دولة طرف نهج مختلف في إنشاء مجمعاتها للأسلحة النووية والمحافظة عليها. |
| No obstante, como se indicó anteriormente, cada Estado Parte debe tener un método diferente para establecer y mantener sus complejos de armas nucleares. | UN | ولكن، كما ذكر سابقا، قد يكون لكل دولة طرف نهج مختلف في إنشاء مجمعاتها للأسلحة النووية والمحافظة عليها. |
| cada Estado Parte representado en la Reunión tendrá un voto. | UN | يكون لكل دولة طرف ممثلة في الاجتماع صوت واحد. |
| cada Estado Parte que esté representado en la Conferencia tendrá un voto. | UN | يكون لكل دولة طرف ممثلة في المؤتمر صوت واحد. |
| 1. cada Estado Parte tendrá un representante en la Conferencia, quien podrá ir acompañado de suplentes y asesores. | UN | " ١ - يكون لكل دولة طرف ممثل واحد في المؤتمر، ويجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون. |
| 1. cada Estado Parte tendrá un representante en la Conferencia, quien podrá ir acompañado de suplentes y asesores. | UN | ١- يكون لكل دولة طرف ممثل واحد في المؤتمر، ويجوز أن يرافقه مناوبون ومستشارون. |
| Como estamos negociando un tratado amplio y no discriminatorio, nuestra posición es que cada Estado Parte tenga el derecho de participar en el Consejo Ejecutivo. | UN | وبما أننا نتفاوض على معاهدة شاملة وغير تمييزية، فإن موقفنا هو أن من المفروض أن يكون لكل دولة طرف الحق في الاضطلاع بمهام في المجلس التنفيذي. |
| 1. A reserva de lo dispuesto en el párrafo 2 del presente artículo, cada Estado Parte tendrá un voto. | UN | 1- باستثناء الحالات المنصوص عليها في الفقرة 2 من هذه المادة، يكون لكل دولة طرف صوت واحد. |
| 9. cada Estado Parte tendrá un voto. | UN | " ٩ - يكون لكل دولة طرف صوت واحد. |
| 1.4. [cada Estado Parte tendrá derecho a interpretar y determinar por sí mismo la naturaleza de cualquier fenómeno relacionado con el presente Tratado que se produzca durante la aplicación del Tratado, así como la conformidad de dicho fenómeno con las disposiciones del Tratado.] | UN | " ١ -٤ ]يكون لكل دولة طرف الحق في أن تقدم تفسيرها وتحديدها فيما يتعلق بطبيعة أي حدث له صلة بهذه المعاهدة ويقع أثناء تنفيذ هذه المعاهدة وبمدى اتفاق هذا الحدث مع أحكام هذه المعاهدة.[ |
| 4.2. [Al objeto de dar seguridades de cumplimiento de las disposiciones del presente Tratado, cada Estado Parte tendrá el derecho de utilizar los medios técnicos nacionales o multinacionales de verificación de que disponga en forma compatible con los principios generalmente reconocidos de derecho internacional.] | UN | " ٤ -٢ ]لغرض توفير ضمان الامتثال ﻷحكام هذه المعاهدة، يكون لكل دولة طرف الحق في استخدام وسائل التحقق التقنية الوطنية أو المتعددة الجنسيات التي تكون تحت تصرفها على نحو يتفق مع مبادئ القانون الدولي المقبولة بصورة عامة.[ |
| Para garantizar la verificación del cumplimiento de las disposiciones del presente Tratado, cada Estado Parte [y la Secretaría Técnica] tendrá[n] derecho a presentar al Consejo Ejecutivo una solicitud de inspección in situ. | UN | " ٥ -١ من أجل ضمان التحقق من الامتثال ﻷحكام هذه المعاهدة، يكون لكل دولة طرف ]وكذلك لﻷمانة الفنية[ الحق في أن تقدم الى المجلس التنفيذي طلباً باجراء تفتيش موقعي. |
| 5.3. cada Estado Parte tendrá el derecho de adoptar medidas para proteger las instalaciones sensitivas y prevenir la revelación de información y datos confidenciales no relacionados con el presente Tratado. 5.4. | UN | " ٥ -٣ يكون لكل دولة طرف الحق في اتخاذ تدابير لحماية المنشآت الحساسة ولمنع عمليات الكشف عن المعلومات والبيانات السرية غير المتصلة بهذه المعاهدة. |
| cada Estado Parte tendrá derecho a participar en el intercambio internacional de datos sismológicos y en el acceso a todos los datos sismológicos de que disponga el Centro Internacional de Datos. | UN | " ]٢ -٢ يكون لكل دولة طرف الحق في المشاركة في التبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية وفي الوصول الى جميع البيانات السيزمولوجية المتاحة للمركز الدولي للبيانات. |
| 9. cada Estado Parte tendrá un voto. | UN | ٩- يكون لكل دولة طرف صوت واحد. |
| cada Estado Parte tendrá un voto. | UN | يكون لكل دولة طرف صوت واحد. |
| 8. [Al objeto de dar seguridades de cumplimiento de las disposiciones del presente Tratado, cada Estado Parte tendrá el derecho de utilizar los medios técnicos nacionales o multinacionales de verificación de que disponga en forma compatible con los principios generalmente reconocidos de derecho internacional.] | UN | ٨- ]لغرض توفير التأكد من الامتثال ﻷحكام هذه المعاهدة، يكون لكل دولة طرف الحق في استخدام وسائل تحقق تقنية وطنية أو متعددة الجنسيات تحت تصرفها، على نحو يتفق مع مبادئ القانون الدولي المقبولة عموماً.[ |