"يلتسن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Yeltsin
        
    Apoyamos enérgicamente el decidido esfuerzo de reforma de Rusia, bajo la dirección del Presidente Yeltsin y de su Gobierno. UN كما أننا نؤيد تأييدا قويا الجهود اﻹصلاحية العازمة التي تقوم بها روسيا بقيادة الرئيس يلتسن وحكومته.
    El Presidente Yeltsin era prisionero de este Parlamento de corte imperialista. UN والرئيس يلتسن كان حبيس العقلية الامبريالية لهذا البرلمان.
    En mi correspondencia con el Presidente Yeltsin he puesto énfasis en mi disposición a reunirme con él en el futuro más próximo. UN في مراسلاتي مع الرئيس يلتسن أكدت على استعدادي لمقابلته في أقرب فرصة ممكنة.
    Nosotros, en el Perú, hemos vivido esta disyuntiva que hoy también la vive dramáticamente el Gobierno del Presidente Boris Yeltsin en Rusia. UN وقد مررنا نحن في بيرو بتجربة التفكك التي تمر بها حكومة الرئيس بوريس يلتسن اﻵن بشكل محزن.
    También en Rusia vemos a un estadista valiente que trata de romper con el pasado: el Presidente Boris Yeltsin. UN وفي روسيا أيضا، نرى سياسيا شجاعا يحاول أن يُطلق الماضي هو الرئيس بوريس يلتسن.
    En la situación creada, el Presidente del Consejo de Estado de Georgia, Shevardnadze, y el Presidente de la Federación de Rusia, Yeltsin, aunaron sus esfuerzos para poner fin al derramamiento de sangre. UN وفي هذه الحالة وجه رئيس مجلس الدولة في جورجيا شفردنادزه ورئيس الاتحاد الروسي يلتسن جهودهما لوقف إراقة الدماء.
    El Presidente Yeltsin presentó las opiniones de su país sobre las cuestiones económicas y de seguridad mundiales. UN وعرض الرئيس يلتسن آراء بلده بشأن مسائل اقتصادية وأمنية عالمية.
    Además, las partes hicieron un llamamiento especial al Presidente del Consejo y Presidente de la Federación de Rusia, Sr. Boris Yeltsin. UN وعلاوة على ذلك، وجه الطرفان نداء خاصا إلى رئيس المجلس ورئيس الاتحاد الروسي، السيد بوريس يلتسن.
    Precisamente hoy, durante una conversación telefónica con B. Yeltsin, hemos estudiado detenidamente ésta y otras cuestiones. UN وقد جرت مناقشة هذه المسألة بالذات إلى جانب غيرها اليوم في محادثة تلفونية مع بوريس يلتسن.
    También apoyamos el proceso de reforma en Ucrania y expresamos nuestra esperanza de que la reunión reciente entre el Presidente Yeltsin y el Presidente Kravchuk siente las bases para mejorar aún más las relaciones entre estos dos países. UN كما نؤيد عملية الاصلاح في اوكرانيا، آملين أن يهيئ الاجتماع اﻷخير بين الرئيس يلتسن والرئيس كرافتشوك أساسا لمتابعة تحسين العلاقات بين البلدين.
    Señor Presidente: Permítame en este momento saludar al Presidente Yeltsin por su valor y determinación de continuar ininterrumpidamente el proceso de reforma política y económica indispensable para la democratización y el desarrollo totales de la Federación de Rusia. UN وأود اﻵن أن أحي الرئيس يلتسن على شجاعته وتصميمه على تنفيذ عملية اﻹصلاح السياسي والاقتصادي دون توقف، وهي مسألة لا غنى عنها لتحقيق التنمية التامة وتحقيق الديمقراطية الكاملة في الاتحاد الروسي.
    En esta forma probó una vez más su falta de buena fe y su absoluto desdén por las disposiciones de los acuerdos firmados por los Presidentes Mircea Snegur y Boris Yeltsin. UN وهكذا أثبت الجنرال ليبد مرة أخرى سوء نيته وتجاهله التام لكل أحكام الاتفاقات التي وقع عليها الرئيسان ميرسيا سنغور وبوريس يلتسن.
    Además, durante los acontecimientos recientes de Moscú se envió soldados de Transdniestra para sumarlos a los comunistas de la línea dura en su lucha contra el Presidente Boris Yeltsin. UN فضلا عن ذلك، وخلال اﻷحداث اﻷخيرة في موسكو، أرسلت قوات من منطقة ترانسدنسترا الى العاصمة الروسية لﻹنضمام الى الشيوعيين المتشددين في صراعهم مع الرئيس بوريس يلتسن.
    La Comunidad Europea y sus Estados miembros apoyan al Presidente Yeltsin en sus esfuerzos por promover una reforma política y económica, así como fortalecer la democracia en su país. UN وتؤيد المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء الرئيس يلتسن في الجهود التي يبذلها لتعزيز الاصلاحات الاقتصادية والسياسية، ولتدعيم الديمقراطية في بلده.
    En este contexto, quisiera reafirmar el apoyo de Francia al proceso de democratización y reforma emprendido con valor por el Presidente Yeltsin. UN وفي ذلك السياق، أود أن أعيد التأكيد على تأييد فرنسا لعملية التحول الديمقراطي واﻹصلاح التي يضطلع بها الرئيس يلتسن بشجاعة.
    La delegación de Estonia apoya al Presidente Yeltsin en sus esfuerzos por crear una Rusia democrática y estable con la que Estonia y el resto del mundo puedan comerciar. UN وقال إن وفده يؤيد الرئيس يلتسن في جهوده الرامية إلى إقامة روسيا ديمقراطية ومستقرة تستطيع استونيا وبقية بلدان العالم الاتجار معها.
    La reunión también nos ha dado la oportunidad de intercambiar puntos de vista acerca del proceso de reforma en la Federación de Rusia, tarea histórica que el Presidente Yeltsin y el Gobierno de la Federación de Rusia siguen llevando adelante con el apoyo confirmado de la comunidad internacional. UN وقد أتاح لنا الاجتماع فرصة لتبادل اﻵراء بشأن عملية اﻹصلاح في الاتحاد الروسي، وهي مهمة تاريخية يواصل الرئيس يلتسن وحكومة الاتحاد الروسي القيام بها بدعم أكيد من المجتمع الدولي.
    La República de Bulgaria acoge con satisfacción el enfoque y las iniciativas en materia de desarme y limitación de los armamentos que el Presidente de los Estados Unidos, Sr. William Clinton, y el Presidente de la Federación de Rusia, Sr. Boris Yeltsin, presentaron en las sesiones plenarias de la Asamblea General. UN وترحب جمهورية بلغاريا بالنهج وبالمبادرات في ميدان نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة التي تقدم بها في الجمعية العامة رئيس الولايات المتحدة، السيد وليام كلينتون، ورئيس الاتحاد الروسي، السيد بوريس يلتسن.
    Con la decisión del Presidente Clinton y del Presidente Yeltsin de cerrar totalmente las instalaciones de producción de uranio apto para la fabricación de armas y de reducir drásticamente las operaciones de reprocesamiento del plutonio, el problema de la limitación de la producción de material fisionable ha adquirido una perspectiva nueva. UN وبقرار الرئيس كلينتون والرئيس يلتسن باﻹغلاق التام لمرافق انتاج اليورانيوم ﻵغراض اﻷسلحة، وخفض عمليات إعادة معالجة البلوثيوم إلى حد كبير، اكتسبت مشكلة وقف الانتاج بعدا جديدا.
    Alentaron nuestra esperanza los recientes informes sobre una reunión entre los Presidentes Clinton y Yeltsin de que habrá acontecimientos prometedores a este respecto. UN وقد شجعتنا أنباء الاجتماع الذي عقد مؤخرا بين الرئيس كلينتون والرئيس يلتسن على اﻷمل في أن تتحقق فعلا تطورات مبشرة بالخير في هذا الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus