Presentada por: Sr. Saimijon y Sra. Malokhat Bazarov (no representados por abogado) | UN | المقدم من: السيد سيميجون والسيدة مالوخات بازاروف (لا يمثلهما محام) |
Presentada por: Sr. Mahmoud Walid Nakrash y Sra. Liu Qifen (no representados por abogado) | UN | المقدم من: السيد محمود وليد نقرش والسيدة ليو كيفين (لا يمثلهما محام) |
Presentada por: Sr. Mahmoud Walid Nakrash y Sra. Liu Qifen (no representados por abogado) | UN | المقدم من: السيد محمود وليد نقرش والسيدة ليو كيفين (لا يمثلهما محام) |
No invocan ningún artículo particular del Pacto y no están representados por un abogado. | UN | ولا يستشهدان بمادة معينة من مواد العهد ولا يمثلهما محام. |
No invocan ningún artículo particular del Pacto y no están representados por un abogado. | UN | ولا يستشهدان بمادة معينة من مواد العهد ولا يمثلهما محام. |
Presentada por: POEM y FASM (representadas por un abogado) | UN | المقدم من: المنظمة الجامعة للأقليات العرقية ورابطة الطلاب المسلمين (يمثلهما محام) |
Los autores no están representados por abogado. | UN | وصاحبا البلاغ لا يمثلهما محام. |
Presentadas por: Anton Yasinovich (1835/2008) y Valery Shevchenko (1837/2008) (no representados por abogado) | UN | المقدمان من: أنطون ياسينوفيتش (1835/2008) وفاليري تشيفتشينكو (1837/2008) (لا يمثلهما محام) |
Presentada por: Raymond Persaud y Rampersaud (no representados por abogado) | UN | المقدم من: ريموند بيرسود ورامبرسود (لا يمثلهما محام) |
7.3 El Comité señala que los autores no están representados por abogado y no indican qué artículos del Pacto consideran que violaría el Estado parte si fueran devueltos a sus respectivos países de origen. | UN | 7-3 وتلاحظ اللجنة أن صاحبي البلاغ لا يمثلهما محام وأنهما لا يحددان مواد العهد التي يعتبران أن الدولة الطرف ستنتهكها في حالة إعادتهما إلى بلديهما الأصليين. |
Presentada por: Ziad Anani y Andrea Anani (no representados por abogado) | UN | المقدم من: زياد عناني وأندريا عناني (لا يمثلهما محام) |
7.3 El Comité señala que los autores no están representados por abogado y no indican qué artículos del Pacto consideran que violaría el Estado parte si fueran devueltos a sus respectivos países de origen. | UN | 7-3 وتلاحظ اللجنة أن صاحبي البلاغ لا يمثلهما محام وأنهما لا يحددان مواد العهد التي يعتبران أن الدولة الطرف ستنتهكها في حالة إعادتهما إلى بلديهما الأصليين. |
Presentada por: Benjamin Ngambi y Marie-Louise Nébol (no están representados por un abogado) | UN | المقدم من: بنجامين نغامبي وماري - لويز نيبول (لا يمثلهما محام) |
Presentada por: Willy Wenga Ilombe y Nsii Luanda Shandwe (representados por un abogado) | UN | المقدم من: السيد ويلي وينغا إلومبي ونسي لواندا شاندوي (يمثلهما محام) |
Presentada por: Sr. X (nombre suprimido) y Sra. Y (nombre suprimido) [representados por un abogado] | UN | مقدم من: السيد " سين " والسيدة " صاد " )اﻹسمان محذوفان( ]يمثلهما محام[ |
Están representados por un abogado. | UN | ومقدما الطلب يمثلهما محام. |
Los autores afirman que por el hecho de habérseles denegado el derecho a ser representados por un abogado de su elección, o a estar presentes en la apelación y por el hecho de que el abogado hiciera abandono de la apelación, se les privó también de su derecho a una revisión efectiva de su condena por un tribunal de apelación. | UN | وقد ادعيا أنه بسبب إنكار حقهما في أن يمثلهما محام من اختيارهما أو في حضور جلسة الاستئناف، وبسبب تخلي المحامي عن دعوى الاستئناف، فإنهما حرما أيضا من حقهما في قيام محكمة الاستئناف فعلا بإعادة النظر في إدانتهما والحكم الصادر عليهما. |
Presentada por: V. X. N. y H. N. (se han omitido los nombres ) [representados por un abogado] | UN | ن. وه. ن. (الاسمان محذوفان) [يمثلهما محام] |
Presentada por: L. Z. B., en su nombre y en el de su hija J. F. Z. (representadas por un abogado) | UN | باسمها وباسم ابنتها ج. ف. ز. (يمثلهما محام) |