"يمثل انخفاضا قدره" - Traduction Arabe en Espagnol

    • representa una disminución de
        
    • representa una reducción de
        
    • supone una disminución de
        
    • supone una reducción de
        
    • refleja una reducción de
        
    • representa una disminución del
        
    • refleja una disminución de
        
    • representan una reducción de
        
    • entraña una disminución de
        
    • representa una reducción del
        
    • que comporta una reducción de
        
    • un recorte de
        
    • supuso una disminución de
        
    A.15.15 La suma de 212.500 dólares, que representa una disminución de 25.000 dólares, está destinada a la impresión externa de nueve publicaciones. UN ألف-15-15 تغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ 500 212 دولار، بما يمثل انخفاضا قدره 000 25 دولار، الطباعة الخارجية لتسعة منشورات.
    Esta cifra representa una disminución de 9,8 millones de dólares respecto de la estimación de 172,3 millones de dólares que se presentó a la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وبالمقارنة مع التقديرات التي قُدمت إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، والبالغة 172.3 مليون دولار، فإن هذا المبلغ يمثل انخفاضا قدره 9.8 ملايين دولار.
    Esto representa una reducción de 6 puntos, es decir, del 21% la mujer rural pasó a representar sólo el 15%, aproximadamente, en el decenio analizado. UN وهذا يمثل انخفاضا قدره 6 درجات، من 21 في المائة تقريبا من الريفيات إلى 15 في المائة على مدى العقد الذي جرى تحليله.
    Sobre la base de la experiencia adquirida, el monto total que se solicita para esta partida es de 200.000 dólares. Esto representa una reducción de 7.000 dólares con respecto a las consignaciones aprobadas para 2002. K. Atenciones sociales UN وبناء على الخبرة المكتسبة، يصل المبلغ المقترح تحت هذا البند إلى 000 200 دولار وهو يمثل انخفاضا قدره 000 7 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002.
    En comparación con la consignación revisada prevista para el bienio 1994-1995, que totalizaba 2.659,1 millones de dólares, esta estimación preliminar supone una disminución de 85,1 millones de dólares, es decir, del 3,2%. UN وإذا ما قورن بالاعتمادات المنقحة المتوقعة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ والبالغة ٦٥٩,١ ٢ مليون دولار، فإنه يمثل انخفاضا قدره ٨٥,١ مليون دولار أو نسبة ٣,٢ في المائة.
    El proyecto de presupuesto para 2012 sufragaría un total de 2.558 plazas, lo que supone una reducción de 26 plazas internacionales en comparación con la dotación autorizada para 2011. UN وستغطي الميزانية المقترحة لعام 2012 ما مجموعه 558 5 وظيفة، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 26 وظيفة دولية بالمقارنة بملاك الموظفين المأذون به لعام 2011.
    8.25 La suma de 157.700 dólares, que representa una disminución de 274.200 dólares en relación con el bienio anterior, permitiría sufragar los viajes de representantes y funcionarios y los servicios por contrata. UN 8-25 ويفترض أن يغطي مبلغ 700 157 دولار، والذي يمثل انخفاضا قدره 200 274 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين الماضية، تكاليف سفر الممثلين، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية.
    La Reunión observa que esta cifra representa una disminución de 2.352.920 euros respecto de la suma aprobada para el ejercicio económico UN ويلاحظ الاجتماع أيضاً أن ذلك يمثل انخفاضا قدره 920 352 2 يورو مقارنة بالمبلغ الذي أُقِرَّ للفترة المالية 2013-2014.
    Las estimaciones actualizadas de gastos durante el mismo período ascienden a 157.093.000 dólares en cifras brutas (149.949.400 dólares cifras netas), lo que representa una disminución de 1.706.600 dólares en cifras brutas respecto del presupuesto originario. UN ٢١- ويبلغ إجمالي تقديرات التكاليف المستكملة للفترة نفسها ٠٠٠ ٣٩٠ ٧٥١ دولار )صافيها ٠٠٤ ٩٤٩ ٩٤١ دولار(، مما يمثل انخفاضا قدره ٠٠٦ ٦٠٧ ١ دولار بالقيمة اﻹجمالية عن الميزانية اﻷصلية.
    II.4 Como se indica en el cuadro 2.3, el número total de puestos de plantilla financiados con cargo al presupuesto ordinario que se propone para el bienio 1998-1999 es de 260, lo que representa una disminución de 7 puestos en relación con los 267 puestos correspondientes al bienio 1996-1997. UN ثانيا - ٤ وكما هو مبين في الجدول ٢-٣، يبلغ عدد الوظائف الثابتة المقترحة في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ما مجموعه ٢٦٠ وظيفة، مما يمثل انخفاضا قدره ٧ وظائف بالمقارنة بعدد هذه الوظائف في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ البالغ ٢٦٧ وظيفة.
    II.4 Como se indica en el cuadro 2.3, el número total de puestos de plantilla financiados con cargo al presupuesto ordinario que se propone para el bienio 1998-1999 es de 260, lo que representa una disminución de 7 puestos en relación con los 267 puestos correspondientes al bienio 1996-1997. UN ثانيا - ٤ وكما هو مبين في الجدول ٢-٣، يبلغ عدد الوظائف الثابتة المقترحة في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ما مجموعه ٢٦٠ وظيفة، مما يمثل انخفاضا قدره ٧ وظائف بالمقارنة بعدد هذه الوظائف في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ البالغ ٢٦٧ وظيفة.
    Al 31 de diciembre de 1992, había 1.923 especialistas de los VNU en el terreno, lo que representa una reducción de 125, o sea de 1,78 unidades de plantilla. UN واعتبارا من ٣١ كانون الأول/ديسمبر ١٩٩٢، كان هناك ١ ٩٢٣إخصائيا متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة في الميدان. وهذا يمثل انخفاضا قدره ١٢٥ متطوعا، أو انخفاضا بنسبة ١,٧٨ من وحدات التوظيف.
    Los créditos totales para el bienio 1996-1997 ascienden a la cantidad de 353.865.200 dólares, lo que representa una reducción de 3.932.900 dólares, como consecuencia de los diversos cambios en materia de puestos que se proponen en todo el presupuesto. UN وتبلغ الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧ ما مجموعه ٢٠٠ ٨٦٥ ٣٥٣ دولار، مما يمثل انخفاضا قدره ٩٠٠ ٩٣٢ ٣ دولار ناجما عن التغييرات المختلفة في الوظائف المقترحة في الميزانية بأكملها.
    II.26 Como se indica en el cuadro 3.3, el número total de puestos propuesto con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 1998-1999 es de 355, lo que representa una reducción de 37 puestos, en comparación con los 392 puestos correspondientes al bienio 1996-1997. UN ثانيا - ٢٦ وكما هو مبين في الجدول ٣-٣ يبلغ عدد الوظائف المقترحة في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ما مجموعه ٣٥٥ وظيفة، مما يمثل انخفاضا قدره ٣٧ وظيفة بالمقارنة بما مجموعه ٣٩٢ وظيفة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Se estima que los recursos necesarios para transporte terrestre en el período 2012/13 ascenderán a 9.211.200 dólares, lo que supone una disminución de 496.800 dólares, es decir del 5,1%, respecto de la consignación para el período 2011/12. UN 41 - تصل الاحتياجات المُقدَّرة من الموارد للنقل البري للفترة 2012/2013 إلى مبلغ قدره 200 211 9 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 800 496 دولار، أي بنسبة 5.1 في المائة، عن مخصصات الفترة 2011/2012.
    Se estima que los recursos necesarios para transporte aéreo en el período 2012/13 ascenderán a 54.365.600 dólares, lo que supone una disminución de 10.959.500 dólares, es decir del 16,8%, respecto de la consignación para el período 2011/12. UN 43 - تصل الاحتياجات المُقدَّرة من الموارد للنقل الجوي للفترة 2012/2013 إلى مبلغ قدره 600 365 54 دولار، وهوما يمثل انخفاضا قدره 500 959 10 دولار، أي بنسبة 16.8 في المائة، عن مخصصات الفترة 2011/2012.
    Las necesidades de recursos propuestos para viajes oficiales en el período 2012/13 ascienden a 12.177.800 dólares, lo que supone una disminución de 637.300 dólares (5%) respecto de los créditos del período 2011/12. UN 64 - تبلغ الاحتياجات المقترحة للسفر الرسمي للفترة 2012/2013 ما قدره 800 177 12 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 300 637 دولار أو 5 في المائة مقارنة بمخصصات الفترة 2011/2012.
    El proyecto de presupuesto para el personal civil correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2014 y el 30 de junio de 2015 asciende a 105.223.900 dólares, lo que supone una reducción de 5.012.100 dólares (4,5%) con respecto a la consignación para 2013/14. UN وتصل الميزانية المقترحة للموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 إلى مبلغ قدره 900 223 105 دولار، أي ما يمثل انخفاضا قدره 100 012 5 دولار، أو 4.5 في المائة، بالمقارنة مع مخصصات الفترة 2013-2014.
    17.12 Se solicita una cantidad estimada de 19.500 dólares, que refleja una reducción de 28.300 dólares, para sufragar los gastos de expertos en relación con la preparación de estudios temáticos especiales. UN ٧١ - ٢١ مطلوب مبلغ يقدر ﺑ ٥٠٠ ١٩ دولار، بما يمثل انخفاضا قدره ٣٠٠ ٢٨ دولار، لتوفير خدمات خبراء بصدد إعداد دراسات مواضيعية خاصة.
    Eso representa una disminución del 5,1% en términos reales en comparación con 2005. UN وذلك يمثل انخفاضا قدره 5.1 في المائة بالقيمة الحقيقية، مقارنة مع أرقام عام 2005.
    32.32 Se propone un crédito de 238.000 dólares, que refleja una disminución de 299.100 dólares, para los trabajos importantes de conservación. UN 32-32 ويقترح اعتماد قدره 000 238 دولار للصيانة الرئيسية، بما يمثل انخفاضا قدره 100 299 دولار.
    Las necesidades totales de 25.800 dólares, que representan una reducción de 36.500 dólares, corresponden al costo de los suministros para la automatización de oficinas así como otros suministros para la División, con excepción de los materiales de capacitación, cuyo costo se incluye en las necesidades de recursos de la sección C infra. UN ٧٢ جيم - ٣٤ سيغطي مجموع الاحتياجات البالغ ٠٠٨ ٥٢ دولار، الذي يمثل انخفاضا قدره ٠٠٥ ٦٣ دولار، تكاليف لوازم التشغيل اﻵلي للمكاتب، فضلا عن اللوازم اﻷخرى للشعبة، باستثناء مواد التدريب، التي تندرج تكلفتها في احتياجات الموارد، في إطار الباب جيم أدناه.
    Las estimaciones de las contribuciones para 1993 en la actualidad son de 930 millones de dólares, lo que entraña una disminución de 143 millones de dólares, es decir del 13%, respecto de 1992. UN وفي الوقت الحاضر تبلغ تقديرات المساهمات ٩٣٠ مليون دولار لعام ١٩٩٣ مما يمثل انخفاضا قدره ١٤٣ مليون دولار أو ١٣ في المائة عن عام ١٩٩٢.
    Como se indica en el estado financiero I, en el bienio 2010-2011 el total de los gastos de la Universidad ascendió a 114,9 millones de dólares, frente a los 156,4 millones de dólares registrados en el bienio anterior, lo que representa una reducción del 26,5% que se explica por la disminución de los gastos de funcionamiento derivada de las menores pérdidas por venta de valores. UN 7 - كما هو موضح في البيان الأول، بلغ إجمالي النفقات للجامعة 114.9 مليون دولار لفترة السنتين 2010-2011 مقابل 156.4 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، مما يمثل انخفاضا قدره 26.5 في المائة، يعكس انخفاض مصروفات التشغيل بسبب انخفاض الخسائر من بيع الأوراق المالية.
    Se necesitará una cantidad estimada de 35.200 dólares, que comporta una reducción de 11.500 dólares, para la impresión externa de seis publicaciones. UN ١٥-٨١ مطلوب مبلغ قدره ٢٠٠ ٣٥ دولار، يمثل انخفاضا قدره ٥٠٠ ١١ دولار، للطباعة الخارجيــة لستــة منشورات.
    III.24 El Secretario General solicita recursos por valor de 2.765.100 dólares para la Comisión de Derecho Internacional bajo el rubro de órganos normativos, lo que supone un recorte de 45.700 dólares en concepto de viajes de representantes y de funcionarios. UN ثالثا-24 يطلب الأمين العام موارد، تحت بند أجهزة تقرير السياسة بلجنة القانون الدولي، تبلغ 100 765 2 دولار، وهو ما يمثل انخفاضا قدره 700 45 دولار في تكاليف سفر الممثلين والموظفين.
    En 1998, los donantes aportaron 151 millones de dólares para las actividades relacionadas con los acuerdos de servicios administrativos, lo que supuso una disminución de 2 millones de dólares en relación con los 153 millones de dólares aportados en 1997 (véase el gráfico 10). UN ٣١ - وبلغت مساهمة المانحين في عام ١٩٩٨ في أنشطة اتفاقات الخدمات اﻹدارية ١٥١ مليون دولار، بما يمثل انخفاضا قدره مليونا دولار عن مبلغ ١٥٣ مليون دولار المتحقق في عام ١٩٩٧ )انظر الشكل ١٠(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus