"يمرّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pasar
        
    • pase
        
    • pasado
        
    • pasando
        
    • pasará
        
    • pasan
        
    • corre
        
    • pasaba
        
    • través
        
    • pasa por
        
    • corriendo
        
    Bueno... Ya sabrás que podría pasar muchísimo tiempo antes de que te perdone. Open Subtitles تدرك أنّه قد يمرّ وقت طويل للغاية قبل أن أغفر لك.
    Para los salmones que logran pasar las garras de los predadores el tiempo se les agota. Open Subtitles للسلمون ذلك اصبح ماضي قفاز المفترسين الوقت يمرّ بسرعة.
    Quisiera subrayar que la Conferencia de Desarme no puede permitirse que pase otro año sin que quede demostrado su derecho a existir. UN وأود أن أشدِّد على أن مؤتمر نزع السلاح ليس بوسعه أن يسمح من جديد بأن يدع هذا العام يمرّ بدون أن يثبت حقـه في الوجود.
    Hablo de un animal que ha pasado desapercibido durante siglos. Open Subtitles أتحدّث عن الحيوان قبل التأريخ الذي يمرّ بدون ملاحظة لعمليا آلاف السنوات.
    Era un ángel malvado pasando, que quiso tocarme simplemente. Open Subtitles كان ملاك شرّير يمرّ من هنا و رأى من المناسب أن يلمسني
    pasará la primera inspección, pero no se mantendrá unido demasiado tiempo. Open Subtitles سوف يمرّ من التفتيش الأوّلي ولكنّه لن يتماسك لفترة طويلة جداً
    Me... sentaría en alguna parte con una enorme taza de café, y observaría pasar el mundo. Open Subtitles أنا أجلس في مكان ما بالكأس العظيم من القهوة، وأنا أراقب العالم يمرّ.
    Teal'c y yo la vimos pasar a través de un árbol. Open Subtitles تيل سي وأنا شاهدنا أحدهم يمرّ من خلال شجرة
    Dicen que cuando estas a punto de morir ves pasar tu vida. Open Subtitles يُقال أنك عندما تُحتضر يمرّ شريط حياتك أمام عينيك
    ¿Y las diferentes opciones por las que papá tuvo que pasar? Open Subtitles و الخيارات المختلفة التي كان على والدنا أن يمرّ بها؟
    Aunque el tiempo parece pasar a velocidad normal para nosotros de hecho pasarán años adentro de la burbuja mientras que afuera del campo sólo pasarán meras fracciones de segundo. Open Subtitles مع أنّ الزمن يبدو وكأنّه يمرّ بسرعة عادية لنا تمرّ سنوات داخل الفقاعة بينما يمرّ جزء من الثانية خارج الحقل
    Ciertamente, las propias partes reconocen que con cada día que pase sin lograr una solución se hará más difícil llegar a un arreglo. UN والواقع أنّ الطرفين نفسيهما يدركان أنّ كل يوم يمرّ دون حل يزيد من صعوبة التوصل إلى تسوية.
    Primero que nada, los campos electromagnéticos no son una corriente eléctrica que pase a través del tejido. TED في المقام الأول، الحقول الكهربائية ليست تيارا كهربائيا يمرّ عبر النسيج.
    Pero la conmoción no ha pasado desapercibida. Open Subtitles لكن لم يمرّ الاضطراب دون ملاحظة
    Y desde entonces, no ha pasado un solo día que no sienta la carga por ese acto. Open Subtitles ومذاك، لا يمرّ يوم دون أن أشعر بذلك العبئ يثقل كاهلي.
    Lo que está pasando tiene que ver con lo que se ha convertido. Open Subtitles مهما هو هو يمرّ به هو يجب أن يعمل مع بإنّه يصبح.
    Este caño atraviesa todo el techo pasando esa pared, hasta la ducha. Open Subtitles هذا الأنبوب يمرّ عبر السقف وعبر ذلك الجدار يذهب إلى حمامك
    Su hogar debe ser con nosotros, y no pasará un día sin que le probemos nuestro amor, a usted, a quien llamaremos padre los dos, un padre para todos nosotros. Open Subtitles مكانكَ سيكون معنا ولن يمرّ يوم.. إلا وأثبتنا لك حبّنا، أنتَ يا من ندعوه.. والدًا لنا كلينا، والدًا لنا جميعا
    No. Podría ser bueno para mí experimentar por lo que pasan mis clientes. Open Subtitles كلاّ، قد تكون جيّدة لي لتجربة ما يمرّ به موكلي
    Abajo, las efímeras están eclosionando en el agua que corre a través de la cueva Open Subtitles بالأسفل، تفقس ذبابة مايو من الجدول الذي يمرّ عبر الكهف.
    Bueno, parte de él debió ser traído de nuevo a nuestra frecuencia mientras pasaba por la pared y quedó atascado. Open Subtitles حسناً، لابدّ أنّ جزءاً منه قد تحوّل مرة أخرى إلى تردّدنا عندما كان يمرّ الجدار، وإلتصق به
    Pero además de eso, todo sucede a través de las contracciones musculares. TED ولكن بصرف النظر عن ذلك، كل شيء عدا ذلك يمرّ عبر تقلّصات العضلات.
    La gente cree que es la única que pasa por malos momentos. Open Subtitles كلّ منّا يعتقد أنّه الوحيد الذي يمرّ بظروف عصيبة
    Pero la bomba ya estaba puesta el cronómetro de tres minutos ya estaba corriendo. Open Subtitles ولكن القنبلة كانت مُجهّزة بالفعل، لذا فإنّ مؤقت الثلاث دقائق يمرّ بالفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus