"يمكنه أن يقبل الخيار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puede aceptar la variante
        
    Es partidario de la variante 3 relativa a los umbrales para crímenes de guerra, pero puede aceptar la variante 2. UN ورغم أنه يؤيد الخيار ٣ ، بشأن حدود اختصاص جرائم الحرب ، فانه يمكنه أن يقبل الخيار ٢ .
    En la fase actual puede aceptar la variante 2. UN وقال انه يمكنه أن يقبل الخيار ٢ في المرحلة الراهنة من التطورات .
    Ahora bien, con espíritu de transacción, puede aceptar la variante 1. UN واستدرك قائلا انه من أجل الوصول الى حل توفيقي ، يمكنه أن يقبل الخيار ١ .
    El umbral para los crímenes de guerra debe basarse en las definiciones de los Convenios de Ginebra de 1949; el orador puede aceptar la variante 2. UN وينبغي أن تستند حدود اختصاص جرائم الحرب الى التعاريف الواردة في اتفاقيات جنيف لسنة ٩٤٩١ ؛ وقال انه يمكنه أن يقبل الخيار ٢ .
    En cuanto a los crímenes de guerra, prefiere la variante 3 por razones de principio y por razones técnicas, aunque, en aras del consenso, puede aceptar la variante 2. UN وفيما يتعلق بجرائم الحرب ، قال انه يفضل الخيار ٣ ﻷسباب تتعلق بالمبدأ وﻷسباب فنية ، رغم أنه من أجل توافق اﻵراء ، يمكنه أن يقبل الخيار ٢ .
    49. En cuanto a las armas, puede aceptar la variante 1, en el contexto del principio de nullum crimen sine lege. UN ٩٤ - وفيما يتعلق باﻷسلحة ، قال انه يمكنه أن يقبل الخيار ١ ، في اطار مبدأ " لا جريمة الا بنص " .
    180. Por lo que se refiere a la aceptación de la competencia, su delegación puede aceptar la variante 1 para el artículo 7 y la inclusión del artículo 7 ter. UN ٠٨١- وفيما يتعلق بقبول الاختصاص ، قالت ان وفدها يمكنه أن يقبل الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٧ ويوافق على ادراج المادة ٧ ثالثا .
    28. En cuanto a la función del Fiscal, puede aceptar la variante 1 del artículo 12 como buena fórmula de transacción. UN ٨٢ - وبشأن دور المدعي العام ، قال انه يمكنه أن يقبل الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٢١ باعتباره أساسا جيدا لحل توفيقي .
    Observa con preocupación que el documento de debate no refleja la opción original de un Fiscal independiente de oficio; sin embargo, su delegación puede aceptar la variante 1 del artículo 12 como fórmula de transacción. UN ولاحظت مع القلق أن ورقة المناقشة لم تعكس الخيار اﻷصلي لوجود مدع عام مستقل يتصرف بحكم منصبه . بيد أن وفدها يمكنه أن يقبل الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٢١ كحل توفيقي .
    En la sección B o) puede aceptar la variante 1, aunque preferiría que se incluyeran elementos de las demás variantes. UN وفي الفرع باء )س( ، قال يمكنه أن يقبل الخيار ١ ، رغم أنه يفضل ادراج عناصر من خيارات أخرى .
    En cambio, no puede aceptar la variante 1 del apartado 3 del artículo 11. UN وهو لا يمكنه أن يقبل الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ١١ )٣( .
    172. En cuanto a la función del Consejo de Seguridad, su delegación puede aceptar la variante 1 del artículo 10; respecto de la moratoria, puede utilizarse la variante 2 como base de transacción. UN ٢٧١- وفيما يتعلق بدور مجلس اﻷمن ، قال ان وفده يمكنه أن يقبل الخيار ١ فيما يتعلق بالمادة ٠١ ؛ وبالنسبة الى التأجيل ، قد يستخدم الخيار ٢ كأساس لحل توفيقي .
    18. El Sr. MAHMOOD (Pakistán) dice que su delegación puede aceptar la variante 3 del artículo 7, sin indicar ninguna función para el Fiscal. UN ٨١ - السيد محمود )باكستان( : قال ان وفده يمكنه أن يقبل الخيار ٣ في المادة ٧ ، مع استبعاد أي دور للمدعي العام .
    En cuanto al artículo 7 bis, hubiera preferido un procedimiento de participación facultativa respecto de todos los crímenes, pero puede aceptar la variante II con competencia automática para el genocidio y facultativa para todos los demás crímenes. UN وبشأن المادة ٧ مكررا ، قال انه يفضل اجراء الاختصاص الاختياري بالنسبة لجميع الجرائم بيد أنه يمكنه أن يقبل الخيار الثاني ، مع اختصاص تلقائي يتعلق بالابادة الجماعية واختصاص اختياري يتعلق بالجرائم اﻷخرى .
    76. En cuanto a las armas, puede aceptar la variante 1 de la sección B o), con la inclusión de las armas nucleares, o la variante 3. UN ٦٧ - وفيما يتعلق باﻷسلحة ، قال انه يمكنه أن يقبل الخيار ١ في الفرع باء ، الفقرة )س( مع ادراج اﻷسلحة النووية أو يقبل الخيار ٣ .
    70. En cuanto a la aceptación de la competencia, su delegación, como muchas otras, no puede aceptar la variante 2 del artículo 7 bis, que instituiría una competencia “a la carta” y que conferiría también a los Estados Partes todos los beneficios y privilegios del hecho de formar parte de la Corte sin sus correspondientes obligaciones. UN ٠٧ - وفيما يتعلق بقبول الاختصاص ، فان وفده مثل وفود أخرى كثيرة لا يمكنه أن يقبل الخيار ٢ من المادة ٧ مكررا التي تؤدي الى اختصاص جاهز وسوف تمنح أيضا الدول اﻷطراف جميع المزايا والامتيازات الخاصة بالعضوية دون التزامات مصاحبة لذلك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus