La exigencia humanitaria de salvar vidas y reducir los sufrimientos humanos no puede esperar a que termine el proceso de paz. | UN | فالضرورة الإنسانية التي تقضي بإنقاذ الأرواح وتخفيف المعاناة البشرية لا يمكن أن تنتظر إلى حين إتمام عملية السلام. |
Ahora bien, la situación de los derechos humanos en el Oriente Medio no puede esperar al resultado de las ya largas deliberaciones sostenidas a este respecto. | UN | لكن حالة حقوق اﻹنسان في الشرق اﻷوسط لا يمكن أن تنتظر حتى تتمخض هذه المداولات الجارية منذ فترة طويلة عن نتيجة. |
La justicia no puede esperar a que se instaure la paz. | UN | فالعدالة لا يمكن أن تنتظر حتى يتحقق السلام. |
No puedo esperar a ver a nuestros parientes, en persona. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تنتظر لتلبية أقاربنا، شخصيا. |
Muchas de las cosas que nosotros necesitamos pueden esperar. | UN | إن كثيرا من الأشياء التي نحتاج إليها يمكن أن تنتظر. |
Oficina de Gary Winston. ¿Puede esperar, porfavor? | Open Subtitles | يمكن أن تنتظر رجاءً، شكراً لكم |
El habano de azafrán puede esperar a desaparecer... pero mi padre dice que los momentos auspiciosos vienen con dificultad | Open Subtitles | سمرة الكركم يمكن أن تنتظر لكى تبهت لكن أبي يقول بأنّ اللحظات السعيدة من الصعب الحصول عليها |
Me refiero a que este problema en particular puede esperar nueve meses. | Open Subtitles | أعني، في الواقع تلك المشكلة يمكن أن تنتظر... تسعة أشهر |
Sabes que mi mama no puede esperar para verte de nuevo, chica | Open Subtitles | أنت تعرف أمي لا يمكن أن تنتظر لرؤيتك مرة أخرى, فتاة. |
El trabajo sucio de Blair puede esperar. | Open Subtitles | الأعمال الخاصة بمذكرات بلير يمكن أن تنتظر |
Acabo de ganar una cita con una chica que no puede esperar a enseñarme la aplicación que usa para organizar su armario. | Open Subtitles | فقد فزت للتو بموعد مع فتاة لا يمكن أن تنتظر لتريني التطبيق الذي استخدمته لتنظيم خزانة ملابسها |
Odio interrumpir el café, chicas, pero tengo una noticia que no puede esperar. | Open Subtitles | أكره أن أقاطع محادثتكن، يا آنسات، ولكن هذه الأخبار الطازجة لا يمكن أن تنتظر. |
La cirugía no puede esperar. | Open Subtitles | عملية جراحية لا يمكن أن تنتظر أحتاج إليه |
Ella estará testificando, y yo, por mi parte, no puede esperar. | Open Subtitles | وقالت انها سوف تكون الشهادة، و الأول، لأحد، لا يمكن أن تنتظر. |
Está diciendo que necesita atención tan urgente que no puede esperar el trámite legal. | Open Subtitles | أنت تقول لي هو في حاجة إلى الرعاية الطبية العاجلة جدا أننا لا يمكن أن تنتظر حوالي على إجراءات المحكمة. |
Dios , no puedo esperar a llegar Vete de aquí el próximo mes . | Open Subtitles | الله، وأنا لا يمكن أن تنتظر للحصول وتا هنا الشهر المقبل. |
¿No puedo esperar a después de la competición? | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تنتظر حتى تنتهي المسابقة؟ |
Algunas de las necesidades pueden esperar a la presentación de su informe, pero otras requieren una atención más inmediata y se han estructurado detenidamente para evitar comprometer cualquier aplicación futura de las propuestas del administrador de la reforma. | UN | وهناك بعض المتطلبات التي يمكن أن تنتظر تقديم هذا التقرير، لكن هناك متطلبات أخرى تحتاج اهتماما أسرع وقد جرى تنظيمها بعناية من أجل تجنب المساس بأي تنفيذ في المستقبل لمقترحات مدير التغيير. |
No podía esperar para hacerlo depende de ti por faltar a la cena. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تنتظر لجعله متروك لكم عن المفقودين العشاء. |
¿No puedes esperar dos minutos más? | Open Subtitles | لا يمكن أن تنتظر دقيقتين فقط أكثر من ذلك؟ |
¿Podría esperar un momento? | Open Subtitles | هل يمكن أن تنتظر للحظة واحدة ؟ |
No podías esperar salir de la sombra de tu hermana. | Open Subtitles | لا يمكن أن تنتظر للخروج من الظل شقيقة الخاص بك. |